عرض مشاركة واحدة
قديم 06-27-2011, 10:01 PM   #5
وڪأن الأح‘ـلام لم تڪن.. !
 
الصورة الرمزية ٲمُـسيـۂ ﺻَـيـْﻒ..♪
رقـم العضويــة: 92766
تاريخ التسجيل: Jun 2011
العـــــــــــمــر: 34
الجنس:
المشـــاركـات: 277
نقـــاط الخبـرة: 14

افتراضي رد: حجب المشاهد المخلة. مابين الصواب والخطأ ! مع أو ضد ؟!

وعليكم السـلام ورحمـة الله وبركـاته..

كُنت أتمنى أن يكون هذا الموضوع مرشد خير للمترجميـن.. لكن للأسف من تعجب لتعجب في رحلة قرائتي للموضوع !

الأنمي المذكور تركته وأختي من أول خمس دقائق للسبب إياه الذي ضايقكم !

كيف يمكن النظر ببساطـة لرسم يبدو فاضحـاً - أو ترجمة الألفاظ الشركية أو الأوضاع المخلة بهدف أني مترجم ولستُ منتج ؟

وماذا كان سيؤثر على فهمكِ للقصة والسيناريو لو حذفت القبلة والعري بأي أنمي؟

إن الهم الكبير بمهمـة المترجم هي تقديم أعمـال جيدة بالحبكة ونظيفة المَشَاهد..

إن كان المُترجم -كما تقول- سيترجم انمي به مشاهد ينوي حجبها فالأفضل ألا يترجم، فأود أن ألفت انتباهكم إلا أنه لا ولن يخلو أنمي من تجاوزات توذي أما بصر أو سمع المشاهدين فبالنهاية تلك هي ثقافة غريبة علينا..

ووقاعـدة تكون واضحـة للجميع لا يوجد أنمي نظيف 100 % أبـداً..

مسألة الأغاني بوجهة نظري كلمات.. تحمل الجيد والسيء، إن كانت الكلمات عن سخافات الحب وأخواته فلا، وغير ذلك لا أرى به مشكلة " بالطبع لا يحوي أصواتاً نسائية"..

وبكل الأحوال مشاهدة الأنمي لا تخلو من هدر الوقت فيما لا ينفع، والله يتوب علينا .

شكراً لطرحك، ولوجهة نظرك الغريبة قليلاً.ش
ٲمُـسيـۂ ﺻَـيـْﻒ..♪ غير متواجد حالياً