06-22-2012, 02:26 AM
|
#6233
|
XXXG-00W0 Wing Zero
رقـم العضويــة: 92164
تاريخ التسجيل: Jun 2011
الجنس:

المشـــاركـات: 2,123
نقـــاط الخبـرة: 274
|
رد: نقاشات الانمي العام ( النسخة الاولى )
عزيزي مهما يكن ستجد في كل فريق ترجمة أنمي أخطاء سواءاً من ناحية التحريف أو القواعد والإملاء اللغوي
زي ما بدك يُعتبر الآن أشمل موقع ومنتدى للأنمي بعد أنمي داون وهو على عكس الأخير يُقدم كل الأنميات
بالمجان .. يُترجمون الكثير من الأنميات وربما أغلبها ولذلك وجود بعض الأخطاء أمر وارد جداً
أنا الآن أُتابع Amagami SS من ترجمة العاشق ، صحيح أن العاشق وبعض الفرق الأخرى تتميز بالتصاميم
والستايلات الجميلة ووضع لون محدد لكل شخصية لكن مع هذا ما تزال هناك أخطاء إملائية ، تخيل أن كلمة
" رأيت " تُترجم إلى " رأئيت !!! "
بالنسبة لي أفضل ترجمة رأيتها على الإطلاق هي ترجمة الأخت Lovely Dream لأنمي Fate/Zero ، مع احترامي
لجميع المترجمين ولكن لا أظن أن هُناك مترجماً وصل لما وصلته لوفلي دريم من ناحية التصاميم الجميلة والترجمة
المُتقنة
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Bijuu Mode
يارجال ترجمة غبية يجيبلك محشش او يخلية مترجم 
|
هل عندك دليل على كلامك هذا ؟! 
|
|
|