الموضوع
:
نقاشات واستفسارات One Piece (النسخة الخامسة)
عرض مشاركة واحدة
03-30-2013, 09:08 PM
#
8306
τɪяαи20
τɪяαи20
مشاهدة ملفه الشخصي
إرسال رسالة خاصة إلى τɪяαи20
البحث عن المشاركات التي كتبها τɪяαи20
ღ.¸¸. دراغـون .¸¸. ღ
معلومات
الجوائز
الإتصال
رقـم العضويــة:
164894
تاريخ التسجيل:
Sep 2012
الجنس:
المشـــاركـات:
5,235
نقـــاط الخبـرة:
1533
الأوسمة
Skype :
Youtube :
رد: نقاشات واستفسارات One Piece (النسخة الخامسة)
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة яσяnwa
انا اعلم ان اليابانية ليس بها حرف اللام
وبالتاكيد المترجمين يعلمون هذا !
وهذا خطا كبير ان يترجمو على حسب سمعهم
انا الان متاكد بان الكثيرين سيعتقدون ان اسم العالم هو شيزا وليس سيزر
يجب ان يخبر احد العاشق ان يترجم الكلمة الصحيحة وليست المسموعة
المترجمين اصحاب خبرة وتكفي ترجمتهم كل اسبوع
وما اتوقع انهم يخطئون
في هذي الاشياء بالعاني
وايضا تذكرني ب دراغون بول لنطقهم باليابانية
فريزا وسبيستون كانو ينطقونه فريزر
انا اشوف
انها ما تفرق اذا كان حرف بس
ودي
الأوسمة والجوائز لـ
τɪяαи20
لا توجد أوسمـة لـ
τɪяαи20