عرض مشاركة واحدة
قديم 03-30-2013, 09:24 PM   #8310
عاشق ذهبي
 
الصورة الرمزية Monkey D Garp
رقـم العضويــة: 104702
تاريخ التسجيل: Dec 2011
العـــــــــــمــر: 13
الجنس:
المشـــاركـات: 4,933
نقـــاط الخبـرة: 1856

افتراضي رد: نقاشات واستفسارات One Piece (النسخة الخامسة)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة τɪяαи20 مشاهدة المشاركة
المترجمين اصحاب خبرة وتكفي ترجمتهم كل اسبوع
وما اتوقع انهم يخطئون
في هذي الاشياء بالعاني
وايضا تذكرني ب دراغون بول لنطقهم باليابانية
فريزا وسبيستون كانو ينطقونه فريزر
انا اشوف انها ما تفرق اذا كان حرف بس
ودي
بالعكس تفرق

يمكن الكاتب تكون وراه مغزى من اسمه

و حتى لما تجي تناقش يكون الاسم انت كاتبه عدل

الاسم في المانجا سيزر كلاون

و فيجابانك و ليس فيجابانكو

اهم قصدهم اليابانيين كلمة و لكن لا ينطقونها بشكل صحيح

فأنت كـ مترجم لا تتبع خطأهم بل دور على الاصل و ضعه

التعديل الأخير تم بواسطة Monkey D Garp ; 03-30-2013 الساعة 09:29 PM
Monkey D Garp غير متواجد حالياً