اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة التمساح الزاحف
طيب بما انك بشر مثلنا تصيب وتخطيء فأنا اقول ترجمتك خاطئه..
الترجمة الصحيحه:
هذه العيون والتشاكرا والقوة التي اقوى مما لدي....
لا على الإطلاق بخلاف ما رأيته في أوتشيها مادارا....
هنا الكيوبي يذكر خلاف القوى بين ساسكي ومادارا
حيث أن مادارا اقوى من ساسكي...
|
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الوميض الابيض
سببت لي اليوم صداع أنت تدفعني لتعصيب
أرجوك إرحمني
لم أقل هذا لأن السبب كما ذكرت
بل
حقد ساسكي كان أكبر من مادارا لأنه موجه لأخيه
و بما أن حقده لم يعد موجه لأخيه بل للقرية فإن حقد مادارا صارأكبر
هذا ما كنت أقصد
لكن التمساح أثبت أن حقد مادارا أكبر من ساسكي
و بهذا يبطل كلامي و كلامك أهذا واضح
لم أشعر بمثل هذا التعصيب في حياتي إلا مرة لم أفهم درس من دروس الرياضيات كاد يجنني
و اليوم تعيد الذكريات
|
المهم ان الكيوبي لم يقل ان اعين ساسكي اقوى من مادارا
ما قاله الكيوبي هو
اعين تملئها القوه وشاكرا اكثر شراً من التي املكها
انت تذكرني بشخص قد تعرفت عليه منذ زمن
شخص اسمه اوتشيها مادارا
لذلك انا تسرعت كثيرا