عرض مشاركة واحدة
قديم 04-24-2014, 11:12 PM   #2132
 
الصورة الرمزية tawer
رقـم العضويــة: 68000
تاريخ التسجيل: Sep 2010
الجنس:
المشـــاركـات: 11,483
نقـــاط الخبـرة: 2448
ICQ : إرسال رسالة عبر ICQ إلى tawer

افتراضي رد: نقاشات وإستفسارات مانجا One Piece (النسخة الرابعة)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SALMAN.D.TiTAN مشاهدة المشاركة

اممم

أولا لعلمـ’ـك أنـ’ـآآ نسخـ’ـت مـ’ـن العربـ’ـي و ليـ’ـس كمـ’ـآآ قلـ’ـت أنـ’ـت إنـ’ـي وضعـ’ـت
+
مشكلـ’ـة إذآآ كـ’ـآآنت الترجمـ’ـآآت العربيـ’ـة سيئـ’ـة

ولا أخـــ’’ـآآف تطلـ’ـع ترجمـ’ـة الإنجليـ’ـز الـ’ـي أنـ’ـت جبتهـ’ـآآ هـ’ـي الخطـ’ـأأ

الله أعلـ’ـم

ههههههههههه اوي اوي << صايرة موضة عندي ليس صرت جادي فجاءة ؟!!

اممم .. انا لم اقل انك وضعتها يعني الفتها انا قلت انك اضفت كلام على كلامك السابق ..

اجل انا توقعت انها تكون احدى الترجمات العربية "الرائعة" للـ SBS او انك سامعها في مكان
لاني كلام مشابه من فترة وبعض اقوال الـ SBS المترجمة بصورة "رائعة" هنا وفي نقاش
الانمي ..

اممم .. بالنسبة للترجمة فهي من ويكي ون بيس نفسه وهناك هم لا ياخذون الا بالترجمة
الاصلية كما تعلم ولا يترجمون من انفسهم يعني احتمال انها تكون خطا هو اقل من 0.1% ..
لكن في كلا الحالتين من يترجمون الـ SBS يترجمونه من الويكي يعني على الاقل يحافظوا
على ترجمة الويكي عشان يقللوا الاخطا لكنهم يزيدون الطين بله ..

والله اعلم

tawer غير متواجد حالياً