اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة urahara kisuke
لا لم يقل ذلك
ايشين قال " since masaki was originally a pure blood quincy she still had the blut "
الترجمة " لان ماساكي كانت كوينشي نقية الدم فهي لا تزال تملك البلوت "
مربط الفرس ان ايشين استخدم صيغة الماضي و قال كانت نقية
الشكل بالنسبة للشيكاي ثابت لكن التقنيات متغيرة بشكل واسع
|
اخى انت نسيت الجملة قبل تلك مباشرة
even after being infused with hollow
الترجمة : حتى بعد اصابتها بواسطة هولو
بعدها جاءت الجملة فى ردك مازالت نقية الدم