عرض مشاركة واحدة
قديم 01-27-2015, 05:42 PM   #6336
..
 
الصورة الرمزية تاخازير
رقـم العضويــة: 159566
تاريخ التسجيل: Jul 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 4,396
نقـــاط الخبـرة: 320

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة pain1 مشاهدة المشاركة
ليس كلها
مشكلة المترجمين العرب تنحصر بين امرين، الترجمة الحرفية وترجمة جوجل
فبايهما وقعت مرضت
ترجمة العاشق جيدة فقط العاشق وعمر وبقية فريق العاشق لديهم هفوات
داك ترجمتهم جيدة وسوبر داون وكم فريق اخر لا يحضرني اسمائهم
بالحقيقه انا لست ضد ترجمة قوقل لانه ترجمه 90% صحيحه لكن المشكلة المترجمين لايعرفون الصياغه العربية لانهم ينسخون ويلصقون وترجمة قوقل تجيبلك نفس الصياغه بالانجليزي مثل عصير برتقال بالانقليزي (orange juic) اذا ترجمتها بقوقل تطلع (برتقال عصير) فانها مشكلة ان يكون هناك مترجم لايعرف الصياغه العربية

مثل هذا الاخ الجميل لم يعرف كيف يصوغها بالعربيه

التعديل الأخير تم بواسطة تاخازير ; 01-27-2015 الساعة 05:45 PM
تاخازير غير متواجد حالياً