اقتباس:
لذا إن كان لديك أيّ إفادة أو إضافة قد تفيد في توفير جودة أفضل فلا نمانع من سماعها ^^
|
من دواع سروري،
اقتباس:
اطمئنّ، تحريف الترجمة ليس من شيمي لأيّ سبب كان من الأسباب
فإن كنت سأحرّف أو أعيد تحرير أو تصييغ الترجمة بمعنًى مغاير لا يمدّ للمعنى الأصلي بصلة، فلماذا أترجم؟ الأحسن لي أن أتّجه إلى التأليف ^^
|
ههههههههههههه، معك حق.
اقتباس:
إن شاء الله، بمرور الأيّام راح يكون العمل أكثر جماعيّة بما أنّنا حدّنا نقاط العمل فيه، والويكيبيديا شيء لا غنى عنه لأيّ مترجم لذا راح يكون هذا شيء بديهي
والإسراع ليس غايتنا فلا ناقة ولا جمل لنا فيه ^^
و<لا يكلّف الله نفسًا إلّا وسعها، اللّي في مقدورنا راح نقدّمه لكن في نهاية المطاف نحن نظل بشرًا والترجمة تظل هواية ليس إلّا، لذا لنا أوقات نتكاسل فيها طبعًا ولنا أوقات نمل فيها ولنا أوقات يزدحم فيها وقتنا ولنا أوقات لا تكون فيها الترجمة أولويّتنا>
|
معك حق، فقلت لا بأس بالتأخر ولكن ليس الكثير، ووضع خطة كأنهاء عدة حلقات مسبقًا ومن ثم العمل نشرها بالتسلسل كفيلاً بحل المشكلة.
اقتباس:
إحنا كمتابعين نبغض الحجب، فلا أظن أنّنا سنتّبع نهجه كفان سابرز ^^
|