عرض مشاركة واحدة
قديم 02-21-2016, 11:23 PM   #8047
مَسؤول فريق تلبية طلبات الأنمي
مُشــرف قسم نقاشات الأنمي
عضو جمعية العاشق الحُرة
 
الصورة الرمزية ☂ ωιnтєя ● кυn .°•
رقـم العضويــة: 226690
تاريخ التسجيل: Jun 2013
العـــــــــــمــر: 28
الجنس:
المشـــاركـات: 66,956
نقـــاط الخبـرة: 21945

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الخامسة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة YasseR-sensei مشاهدة المشاركة

المعلومات التي ذكرتها للتو ثقافة عامة

ما أظن في مشاهد متوسط الخبرة للأنمي أو للأفلام أو للمسلسلات لا يعرفها ^_*

لكن إن قصدك ثقافتي في الإنتاج بشكل عام فمن زمان وهي براسي

لستُ خبيرًا بالإنتاج نفسه أو البرامج لكن هذه ، زمان لما كانت منتديات الأنمي منتشرة بكثرة

مثل عالم الجنون وأنميات وموسمس والشهاب الأبيض وقنص غيرها

كان كل يوم تدخل تحمل أنمي من منتدى معين تجد دورة جديدة في الإنتاج أو الترجمة أو غيرها

وكانوا يشرحون كذا أشياء للمترجمين والمنتجين الجدد بأسلوب جميل

بالتالي مع الوقت تجد نفسك تعلم الكثير من الأمور

وبالطبع ما إن تطور اللغة الإنجليزية خاصتك حتى ينفتح كل شيء أمامك تلقائيًا

وتصير تكتسب هذه المعلومات بنفسك مع البحث، لأن بإمكانك إيجاد أي شيء تبحث عنه بالإنجليزية

---

اليوم، مدونات x مدونات، قتلونا بكثرة المدونات المستقلة، والمحتوى صفر

حتى مدونات ثقافة الأنمي إلى الحضيض، لم تعد تقدم أي شيء للمتابع العربي

واضح أن الفانسب العربي سيصل لمستوى الانحطاط عما قريب، اليوم دخلت مشاريع الشتاء

http://ar-fansub-db.blogspot.com/201...nter-2016.html

خوفني الأمر، عشرات المشاريع الرائعة ليس لديها مترجمين

ومشروع واحد هو boku dake وحده 7 مترجمين، الله يستر بس

الكل يبغى المشاريع اللي تقييمها مرتفع والتي تجلب الزوار

لا أستغرب إن وصلنا بعد بضعة مواسم إلى ترجمة 3 أو 4 أنميات فقط كل موسم

من طرف 100 مدونة ومدونة وتجاهل البقية



غارو أكبر سوفسطائي في تاريخ الأوتاكو الحديث

لا يعرف شيء عن الأنمي، مجرد ثرثرة وترجمة من المواقع الأجنبية، هذا اللي فالح فيه

شروحاته ليست بتلك الجودة لكنها مفيدة للمبتدئين


لا تسلم لذاك الموقع بنسبة 100%

هناك مترجمون يعملون على الانميات ولكن اسمائهم لا توضع
☂ ωιnтєя ● кυn .°• غير متواجد حالياً