السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ظننت أن هذا الأنمي تأجل بسبب ذلك الزلزال المزعج
حسنًا لست خبيرًا ولكن يمكنني أن أسدي لك بعض النصائح
أولاً بخصوص كلمة groceries فهي تعني "التبضع من البقالة" وليس البقالة نفسها
كان بإمكانك وضع الشدة على كلمة البقالة لتصبح البقّالة وهي تحمل نفس المعنى -الجميع يعلم ذلك, صحيح؟-
ثانيًا بخصوص الفيديو فنعم هناك مشكلة في الخام أو على الأقل هذا ماواجهته أنا وواجهه الأخ كامل من قبلي
ثالثًا... هذا قانون يجب أن تضعه في بالك :
خام جيد+ ترجمة إنجليزية جيدة + خبرة في اللإنجليزية والعربية= ترجمة ممتازة
أول ماعليك فعله إذا أردت ترجمة أنمي هو البحث عن الفرق الممتازة التي تترجمه
رابعًا
أغلب الظن أنك اعتمدت على خام فريق هوربل وقمت بعدها بإنتاجه 10 بت, صحيح؟
هوربل خامهم سيء وترجمتهم صحيح أنها رسمية ولكن فيها تحريف وغموض في بعض المصطلحات و خلل في التوقيت
وقيامك بإعادة إنتاج هذا الخام السيء نتج عنه كارثة حقيقية تجلت في مشكلة إختفاء بعض الفريمات وعدم إنسيابية الألوان في الحواف وفي المشاهد السريعة أو مايعرف بمشكلة Debanding
لا أريد أن أكثر الكلام ولكن أهم ما أريد أن أقوله لك هو البحث عن راو جيد وليس أسرع راو ينزل هو الأفضل
في النهاية يمكنك العمل على إصدارات فريق
damedesuyo فهم من أفضل الفرق
أرجو ان أكون قد أفدتك ولو بالشيء القليل وشكرًا لك على الجهد الذي تبذله
في حفظ الله ورعايته