عرض مشاركة واحدة
قديم 01-09-2017, 12:04 PM   #800
مَسؤول فريق تلبية طلبات الأنمي
مُشــرف قسم نقاشات الأنمي
عضو جمعية العاشق الحُرة
 
الصورة الرمزية ☂ ωιnтєя ● кυn .°•
رقـم العضويــة: 226690
تاريخ التسجيل: Jun 2013
العـــــــــــمــر: 28
الجنس:
المشـــاركـات: 66,956
نقـــاط الخبـرة: 21945

افتراضي رد: نقاشات Gintama (النسخة الثانيه)



يا الله استمروا على هذا النشاط ويمكن اشاهد جينتاما بعد الاختبارات لاشارك معكم


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة 3zo مشاهدة المشاركة


بالعكس أنا لو برتبهم بحط خياري الأول كينتاما ، لأن تقدر تقول هو المترجم العربي الوحيد اللي عطى جينتاما حقه

تخيل لو مو موجود فيه حلقات قديمة كثيرة ما كنا نقدر نشوفها إلا بترجمة انمي داون

ومو لأنو أنا تعودت اتابع جينتاما من كينتاما عشان كذا هو خياري الأول uncertain1

لا بل أنا أشوفه الأفضل بينهم كلهم ، بس لو الله يهديه ويخفف من المصطلحات العربية المعقدة @_@

هذي سلبيته الوحيدة اللي لو يفكنا منه كان يمكن اقدر أقول أنه احسن مترجم

بس خلاص ياهوه عرفنا أنك فصيح وضليع بالعربي لكن فكنا الله يرحم والديك نبي ترجمة سهلة

ودك يا تغير قناعاته أو تحط له مدقق يبسط ترجمته ، مثل ترجمته لذاك الأنمي المخيس مايوغا وترجمته لماجي اسلوبه فيهن كان رهيب وبسيط joyful1

في ماجي كان المشروع الوحيد اللي اشوف فيه سيكاي يعرف متى يكون فصيح بالتتر الفلاني
ومتى يكون اسلوبه بسيط في التتر الفلاني، أفضل ترجمة له ليته يصير اسلوبه بجينتاما زي كذا

الوكاد خلوه يرجع اللحين وبعدين نتفاهم معه هنا بالنقاش ونحشره






















دانا ترجمته ممتازة ولكن اسلوبة لا ينفع لكل الانميات
انمى مثل ماجى وارسلان مناسبان جداً لاسلوبة
بس الوغد سحب عليهم -_-
☂ ωιnтєя ● кυn .°• غير متواجد حالياً