اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة lapitos
لا أرى ان يكون هذا سبب وجيه لعدم ترجمَتها، يمكن لأي فريق حتى لو كان مُكون
من ثلاثة اشخاص على الأقل ان يترجموها في حال كان لديهم الوقْت لأنها منتهية بجميع الأحوال
أصلا بالعَكس ترجمة شيء كهذا كان ليكون تحدّي و صفقة رابحة لأي فريق
لكِن دائما هذا حال المترجمين، لا يلتفتون سوى للمانجات الشونينية السخيفة
أو بالأحرى المانجات التي لا تحتوي سوى على أربعة فقاعات و 15 صفحَة :\
|
يا رجل الفريق الإنجليزي الذي ترجم المانجا كاملة كان يتسول للبحث عن أعضاء لترجمتها من شدة الصعوبة
التبييض وما شابه آخر همه فيي بعض الفصول لأن كل ما كان يفعله هو مسك الفرشاة البيضاء وحذف النص الياباني أينما كان
المترجمون يترجمون ما يريده المتابعون وليس الشونين فقط
هذه المانجا معدومة الشهرة تقريبا