عرض مشاركة واحدة
قديم 04-04-2017, 06:13 PM   #6
 
الصورة الرمزية b r k a n
رقـم العضويــة: 65878
تاريخ التسجيل: Sep 2010
الجنس:
المشـــاركـات: 9,389
نقـــاط الخبـرة: 5063

افتراضي رد: (MaxieSubs) الحلقة الاولى من أنمي الخيال Demi-chan wa Kataritai مترجمة.

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة albara614 مشاهدة المشاركة
السلام عليكم
أنا مترجم أنمي، وردًّا على الإخوة فوق؛ أن الأنمي لم يحظى بترجمة جيّدة وأنّه أُهمِل
أنفي ذلك، فأنا ترجمتُ هذا الأنمي بأبهى حُلّة وبذلتُ فيه أكبر مجهود
ترجمتُ أوّل حلقتين مع فريق أنمي ستورم ولكنّي تركت الفريق بعدها واستأنفت ترجمة الأنمي في مدوّنتي الشخصية هذه http://albara614.blogspot.com/
وأؤكّد لكم أنّكم لن تجدوا مثل ترجمتي لهذا الأنمي.
ومع احترامي للمترجم ماكسي، شاهدت ترجمته للحلقة الأولى ووجدتُ أنّها ترجمة سيّئة للغاية وتُعتبر تشويهًا لاسم فريق العاشق!
ولكم أن تنظروا وتقارنوا بين الترجمتين، ادخلوا على مدوّنتي وشاهدوا أيّ حلقة من هذا الأنمي.
والسلام عليكم ورحمة الله
لا علاقة لي بمحتوى حديثك حول من الأفضل أنت أو هو
أتيت للتعليق وللتوضيح حول أمر معيّن قد ذكرته في مشاركتك وهو:

اقتباس:
وتُعتبر تشويهًا لاسم فريق العاشق!
ليس كل فانسبر يطرح إصداراته حصريًا في منتدى العاشق يعني أنه في فريق العاشق
بل مجرّد مترجم مستقل يطرح إصداراته بالمنتدى بشكل حصري

لذا هنا في قسم الإصدارات الحصرية، صاحب الإصدار يمثّل نفسه ولا يمثّل المنتدى
فمثلًا لو ابدع صاحب الإصدار فمن يستحق الثناء هو وحده وليس منتدى العاشق كذلك

والعكس صحيح، من ناحية أخرى، أنت وصفت ترجمة الأخ ماكسي بالسيئة جدًا دون ذكر أي أدلّة!
وهذا الأمر مُخالف لقوانين قسم الأنمي المترجم، فإن أردت الانتقاد فانتقد نقدًا بنّاء وليس هدام

نعم يحق لك الاعتراض على ردود الآخرين بأنه لا توجد ترجمة جيدة لهذا الأنمي
لكن لا يحق لك وصف ترجمة الأخ ماكسي بالسيئة دون أي دلائل دامغة

تحياتي وآمل أن تلتزم بقوانين القسم

التعديل الأخير تم بواسطة b r k a n ; 04-05-2017 الساعة 02:08 AM
b r k a n غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس