قسم الصوتيات والمرئيات قسم خاص لجميع الاناشيد والمرئيات بشتى الانواع والصيغ والاحجام |
|
#1
|
||||
|
||||
كلمات جميع أناشيد ألبومات المنشد سامي يوسف الأربعة "مترجمة للعربي"
كما في العنوان اليوم جبتلكم كلمات جميع أناشيد ألبومات المنشد سامي يوسف الأربعة "مترجمة للعربي" الفهرس: 1-كلمات أناشيد ألبوم سامي يوسف المعلّم Al-Mu'Allim 2-كلمات أناشيد ألبوم سامي يوسف أمتي My Ummah 3-كلمات أناشيد ألبوم سامي يوسف بدونك Without You 4-كلمات أناشيد ألبوم سامي يوسف أينما تكون Wherever You Are أولاً:كلمات أناشيد ألبوم سامي يوسف المعلّم Al-Mu'Allim وهو أوّل ألبوم للمنشد المميّز سامي يوسف أصدره عام 2003م 01 Al-Mu'Allim we once had a teacher the teacher of teachers he changed the world for the better and made us better creatures oh Allah we have shamed ourselves we have strayed from Al-Muaallim surely we have wronged ourselves what will we say in front of him oh Muaallim he was Muhammed salla Allah alayhi wa sallam Muhammed ,mercy upon mankind teacher of all mankind Aba Al-Qasim ya habibi ya Muhammed ya shafiai ya Muhammed khayru khalq Allah Muhammed ya mostafa ya imam al-morsalin ya mostafa ya shafia al-alamin he prayed while other slept while others ate he had fast while they would laugh he wept until he breathed his last his only wish was for us to be among the ones who prosper ya Muaallim peace be upon you truely you are our teacher oh Muaallim he was Muhammed salla Allah alayhi wa sallam Muhammed ,mercy upon mankind teacher of all mankind ya habibi ya Muhammed ya shafiai ya Muhammed ya bashiri ya Muhammed ya rasoli ya Muhammed ya bashiri ya Muhammed ya natheri ya Muhammed ishq qalbi ya Muhammed nur aini ya Muhammed he taught us to be just and kind and to feel the poor and hungry help the wayfarer and the orphan child and to not be cruel and miserly his speech was soft and gentle like a mother stroking her child his mercy and compasion were most radiant when he smiled he was Muhammed salla Allah alayhi wa sallam Muhammed ,mercy upon mankind teacher of all mankind Aba Al-Qasim ya habibi ya Muhammed ya shafiai ya Muhammed khayru khalq Allah Muhammed ya mostafa ya imam al-morsalin ya mostafa ya shafia al-alamin Muallim الترجمة: 01المعلّم كان لنا معلما معلم المعلمين غير العالم للأفضل وجعل منا أناسا أفضل يا الهي كم أخجلنا أنفسنا لقد حدنا عن معلمنا بالتأكيد لقد أخطأنا في حق أنفسنا ماذا سنقول أمامه ااااااه يا معلم انه محمد صلى الله عليه وسلم محمد رحمة للعالمين معلم كل البشر أبا القاسم يا حبيبي يا محمد يا شفيعي يا محمد خير خلق الله محمد يا مصطفى يا إمام المرسلين يا مصطفى يا شفيع العالمين كان يصلي بينما ينام الآخرون كان يصوم والآخرون يأكلون بينما كانوا يضحكون كان يبكي حتى لفظ أنفاسه الأخيرة كانت أمنيته الوحيدة لنا أن نكون من الفائزين يا معلم عليك السلام حقا أنت معلمنا اااااه يا معلم انه محمد صلى الله عليه وسلم محمد رحمة للعالمين معلم كل البشر يا حبيبي يا محمد يا شفيعي يا محمد يا بشيري يا محمد يا رسولي يا محمد يا بشيري يا محمد يا نذيري يا محمد عشق قلبي يا محمد نور عيني يا محمد علمنا أن نكون عادلين ورفيقين وان نطعم الفقراء والجائعين وان نساعد المسافرين و الأطفال اليتامى وألا نكون قاسيين أو أشرار كانت كلماته رقيقة و كريمة كأم تهدهد طفلها رحمته وعطفه كانا يشعان عندما يبتسم انه محمد صلى الله عليه وسلم محمد رحمة للعالمين معلم كل البشر أبا القاسم يا حبيبي يا محمد يا شفيعي يا محمد خير خلق الله محمد يا مصطفى يا إمام المرسلين يا مصطفى يا شفيع العالمين معلم 02 Who is the Loved One? Who is the Loved One? Allah Who is Ar-Rahman? Allah Who is al-Mannan? Chorus La ilaha illa Allah Muhammadun Rasulu Allah, Muhammad is the Messenger To Allah is our return La illaha illa Allah Muhammadun Rasulu Allah (2) Allah; Allah; Allahu Akbar (2) All praise is due to The One and the Only He is the Master Of all creation (2) He’s the Sustainer And the Maintainer Of the whole universe Chorus He gave us life He gave us light (2) He sent to guide us Rasula Allah Allah Rahmanun Jabbarun Mannanun Tawwabun Karim Allah Ghafurun Raufun Saburun Shakurun Halim [Some of the names of Allah] Who is the Loved One? Allah Who is al Basir? Allah Who is al Khabir? Chorus Any one who fails To see all the signs Of His existence That He has spread around Will be completely blind Walking in the desert sands Having no peace of mind Who is the Loved One? Allah Who is al-Majid? Allah Who is al-Hamid? Chorus الترجمة: 02مَنْ هو الحبيب؟ مَنْ هو الحبيب؟ الله مَنْ هو الرحمن؟ الله مَنْ هو المنان؟ كورال لا إله إلا الله محمّدٌ رسول الله محمد رسولنا ليعيدنا إلى الله لا إله إلا الله محمّدٌ رسول الله الله الله الله أكبر كُلّ المديح لـ الواحد الأحد هو سيدُ كُلّ الخَلْق هو الرزَّاقُ ومالك المُلك كورال أعطاَنا الحياةَ أعطاَنا الهداية أرسلَ لتَوجيهنا رسول الله الله رحمنَ توّابَ منّانَ جبّارَ كريم الله غفورَ شكورَ صبورَ رؤوفَ الحليم مَنْ هو الحبيب؟ الله مَنْ هو البصير؟ الله مَنْ هو الخبير؟ كورال أي واحد لا يستطيع رُؤية علامات وجودِ الله المنتشرة حوله سَيَكُونُ فاقد البصر تماماً يمشي في رمال الصحراء بدون وجود راحة البال من هو الحبيب؟ الله مَنْ هو المجيد؟ الله مَنْ هو الحميد؟ كورال 03 The Cave of Hira Chorus Hayya 'ibad Allah (Come O servants of Allah) Ahibba Allah (O you who love Allah) Sallu 'ala an-Nabi (Send salutations to the Prophet) On a clear and moonlit night In the dark cave of Hira A man began to cry O Allah show me the light Tell me why I was created Where will I go after I die? What’s the purpose of this life Where people murder and lie? How can I stop their corruption? O Allah You’re my only Guide. Ya Habibi ya Mustafa (O my beloved O Chosen One) Ya Rasula Allah ya Habiba Allah ya Safiyya Allah (O Messenger of Allah, O Beloved of Allah, O Intimate of Allah) Ya Habibi ya Mustafa Anta gharami, dhikruk kalami, kulla ayyami (You are the object of my love, your remembrance are the only words I speak throughout my days) On that clear and blessed night Jibra'il came to Hira He hugged Prophet Muhammad Until he thought he would die Read O Muhammad read In the name of your Lord By Allah you’ve been chosen Over the whole of mankind You’ve been elevated high Like the moon up in the sky Chorus Ya Yasin Ya Khalil Allah Ya Amin Ya Najiyya Allah Ya Makin Ya Shahid Allah Ya Mukhtar Ya Hafiyya Allah Ya Taha Ya Habiba Allah [All names of the Prophet (pbuh) ] Chorus He’s a mercy for mankind His speech was gentle and kind He summoned people to Allah And led them on his path Mankind lived in the darkness Everyone alive was just blind His message brought the light To the hearts that had no sight In mercy he’s the ocean While others are drops of rain. Ya Habibi ya Mustafa Ya Rasula Allah ya habiba Allah ya Safi Ya Habibi ya Mustafa Anta gharami, dhikruk kalami, kulla ayyami Forever we’ll be indebted To him for this Islam Our life for him we’ll give His message with us will live Our love for him knows no bounds It is loftier than the clouds Whenever his name is mentioned Our tears begin to flow O Allah send your blessings On al Mustafa Ya Habibi ya Mustafa Anta gharami, dhikruk kalami, kulla ayyami Ya Habibi ya Mustafa Ya Rasula Allah ya Habiba Allah ya Safiyya Allah Ya Habibi ya Mustafa Ya Nabiyya Allah, ya Waliyya Allah, ya Khalil Allah الترجمة: 03كهف حراء كورال هيّا عباد الله أحبّاء الله صلّوا على النبي في ليل واضح ومقمر في الكهفِ المُظلمِ لحراء بَدأَ رجلُ بالبُكاء والله أراه الضوءَ أخبرْني لِماذا أنا خُلِقتُ إلى أين سأذهب أنا بَعْدَ أَنْ أَمُوتُ؟ ما الغرضُ من هذه الحياةِ لماذا الناس يَقْتلونَ ويَكْذبونَ؟ كَيْفَ أُوقفُ فسادَهم؟ يا الله أنت دليلَي الوحيدَ. يا حبيبي يا مُصطفى يا رسول الله يا حبيب الله يا صفيّ الله يا حبيبي يا مُصطفى أنت غرامي ذكرك كلامي كلّ أيّامي في الليل الواضح والمقمر جاءَ جبريل إلى حراء عانقَ النبي محمد حتى إعتقدَ بأنّه يَمُوتُ اقرأْ يا محمد اقَرأَ بإسم ربّك باللهِ أنت أخترت على كلّ البشريةِ أنت رُفِعتَ لمستوى عالي مثل القمرِ في السماءِ كورال يا ياسين يا خليل الله يا أمين يا نجيّ الله يا مكين يا شهيد الله يا مختار يا حفيّ الله يا طه يا حبيب الله كورال إنّه رحمة للبشريةِ خطابه كَانَ لطيفَ ورحيمَ دعى الناسَ إلى اللهِ ودلّهم طريقَه كانت البشرية تعيش في الظلامِ كُلّ شخص حيّ كَانَ فقط فاقد البصر جَلبتْ رسالتُه الضوءَ إلى القلوبِ التي ما كَانَ عِنْدَها بصرُ في الرحمةِ هو محيطُ بينما الآخرون قطراتَ مطرِ. يا حبيبي يا مُصطفى يا رسول الله يا حبيب الله يا صفيّ الله يا حبيبي يا مُصطفى أنت غرامي ذكرك كلامي كلّ أيّامي إلى الأبد نحن سَنَكُونُ مدينينَ إليه لهذا الإسلامِ سَنَعطي حياتنا لَهُ سَنَعِيشُ حاملين رسالته حبّنا لَهُ لَنْ يَعْرفَ أي حدودِ حبّنا أعلى مِنْ الغيومِ حينما يذكر اسمه دموعنا تَبْدأُ بالتَدَفُّق و الله يُرسلُ بركاتَكَ في المُصطفى يا حبيبي يا مُصطفى أنت غرامي ذكرك كلامي كلّ أيّامي يا حبيبي يا مُصطفى يا رسول الله يا حبيب الله يا صفيّ الله يا حبيبي يا مُصطفى يا نبيّ الله يا وليّ الله يا خليل الله 04 Allahu Chorus Allahu Allahu Allahu Allahu Allahu Allahu Truly He is the One He has no father or son Everything in creation was by Him begun With His infinite power anything could be done Ask Allah for His Pardon And you’ll enter the Garden Chorus Before Him there were none Of partners He has none He knows what is apparent and what is hidden All the fate of creation has already been written His Will is always done And can never be undone Chorus From amongst all humans Muhammad was chosen He was illiterate and he was an orphan Yet Allah sent him to those who were pagans O Allah let us drink From his hand in the fountain Chorus Ya Allah You’re the Sovereign You’re the Sultan of Sultans Please protect me from Shaytan and all of his treason Let him not with his whispers my iman ever weaken My only wish in this life Is to attain Your Pardon الترجمة: 04الله هو كورال الله هو الله هو الله هو الله هو حقاً هو الواحد لَيْسَ لهُ أبُّ أَو إبنُ كُلّ شيء في الخَلْقِ بواسطته بَدأَ يستطيع أن يفعل أيّ شيء بقوّته اللّا نهائيّة إسألْ اللهَ ليغفر لك وأنت سَتَدْخلُ الجنّة كورال ليس هناك شيء يقف أمامه ليس عِنْدَهُ شركاءِ يَعْرفُ الظاهر والباطن كُلّ مصير الخَلْقِ كُتِبَ كلّ شيء يصير بإرادته كورال مِنْ بين كُلّ البشر اختار محمّد هو كَانَ أُمّيّاً وقد كَانَ يتيماً رغم ذلك الله أرسلَه إلى أولئك الذين كَانوا وثنيين و جعلنا الله نَشْربُ مِنْ يَده مثل النافورةِ كورال يا الله أنت الملكَ أنت سلطان مِنْ السلاطينِ رجاءً إحمَني مِنْ الشيطان وكُلّ خيانتِه اجعل إيماني لَا يضعف أبداً بوسوساته أمنيتي الوحيدة في هذه الحياةِ أَنْ تعفو عنّي 05 The Creator La ilaha illa Allah (There is no god but Allah) He created the plants and trees He created the birds and bees He created the oceans and seas Some of His many bounties He made us on earth trustees To obey all His decrees O Allah have mercy please, Clean away our hearts’ disease Chorus Jalla Allahu fi 'oulah (Glorified is Allah in His loftiness) Ma lana rabbun siwah (We have no lord but He) La ilaha illa Allah Awwalun qablal wujud (He is the First before existence) Akhirun Ba'dal khulud (He is the Last after eternity) Mutlaqun 'anil hudud (Absolute is He above any limits) Wajibun lahus sujud (Obligatory it is to prostrate to Him) Rabbun wahibul hayah (The Lord who bestows life) Mujrir rihi wal miyah (He makes the wind and water surge) Fadhat binnada yadah (His blessings are overflowing) Tuba lilladhi hadah (Successful is he whom He guides) Chorus He gave the day and night He gave us our sense sight He created the sun so bright And the moon so pure and white He saved from our plight He led us towards the light He led us to the straight path Through his mercy and his might Chorus Lord of the earth and the sky Lord the mountains so high Lord of the day and the night Lord of joy and delight Chorus الترجمة: 05الخالق لا إله إلا الله خَلقَ النباتاتَ والأشجارَ خَلقَ الطيورَ والنحلَ خَلقَ المحيطاتَ والبحارَ مِنْ العديد من خلقه جَعلَنا أوصياء على الأرضِ لطَاعَة شرعه ومن رحمة الله أنّه أزال بعيداً مرضَ قلوبِنا كورال جلّ الله في علاه ما لنا مولاّ سواه لا إله إلا الله أوّلٌ قبل الوجود آخرٌ بعد الخلود مُطلق عن الحدود واجبٌ له السجود ربٌّ واهب الحياة مُجري الريح والمياه فاضت بالندى يداه طوبة للذي هداه كورال جعل نهاراً وليلاً أعطاَنا إحساسِ الرؤيةَ خَلقَ الشمسَ لامعةَ جداً والقمر صافي وناصع البياض أخرجنا مِنْ محنتِنا قادَنا نحو الضوءِ قادَنا إلى الطريقِ المستقيمِ برحمتِه وقوّته كورال ربّ الأرضِ والسماءِ ربّ أعظم الجبال ربّ الليلِ و النهار ربّ البهجةِ والسرور كورال 06 Meditation Assalatu wa as-salamu 'alayk 'alayka ya Rasul Allah, Assalatu wa as-salamu 'alayk 'alayka ya Habib Allah; Assalatu wa as-salamu 'alayk, 'Alayka ya sayyidi, (3) 'Alayka ya sayyidal awwalina wal akhirin. Peace and salutations upon you O Messenger of Allah, Peace and salutations upon you O Beloved of Allah; Peace and salutations upon you, Upon you O my Master, (3) Upon you O Master of the first (generations) and the last (generations). الترجمة: 06التأمّل الصّلاة والسّلام عليك عليك يا رسول الله الصّلاة والسّلام عليك عليك يا حبيب الله الصّلاة والسّلام عليك عليك يا سيدي عليك يا سيد الأولين والآخرين الصّلاة والسّلام عليك يا رسول الله الصّلاة والسّلام عليك يا حبيب الله الصّلاة والسّلام عليك عليك يا سيدي عليك يا سيد الأولين والآخرين 07 Ya Mustafa Mustafa, Mustafa, Mustafa. Ya Mustafa ya Mustafa ya Mustafa Allahumma salli 'alal Mustafa (O Allah send your blessings on the Chosen One) Mustafa Mustafa Mustafa Solo You’re our prophet, Our beloved, Truly you are, Most just and kind (3) Chorus Allahumma salli 'alal Mustafa Mustafa Mustafa Mustafa Ya Mustafa ya Mustafa ya Mustafa You’re the Guide Sent by Allah To lead us Towards the light (3) Chorus In your manners And in your deeds All the Prophets You did exceed (3) Chorus الترجمة: 07يا مُصطفى مُصطفى، مُصطفى، مُصطفى. يا مُصطفى يا مُصطفى يا مُصطفى اللهمّ صلّي على المُصطفى مُصطفى مُصطفى مُصطفى بانفراد أنت نبينا محبوبنا حقاً أنت الأكثر رحمة كورال اللهمّ صلّي على المُصطفى مُصطفى مُصطفى مُصطفى يا مُصطفى يا مُصطفى يا مُصطفى أنت الدليلَ أرسلَك اللهِ لقيَاْدَتنا نحو النور كورال في أساليبِكَ وفي أعمالِكَ كُلّ الأنبياء أنت تَجاوزتَ كورال 08 Supplication Allahumma salli 'ala, Sayyidina, Muhammadin an-Nabiyyi al-ummiyyi, Wa 'ala alihi wa sahbihi wa sallim. (O Allah, send your peace and blessings upon our Master Muhammad, the Unlettered Prophet, and upon his family and companions.) O My Lord, My sins are like The highest mountain; My good deeds Are very few They’re like a small pebble. I turn to You My heart full of shame, My eyes full of tears. Bestow Your Forgiveness and Mercy Upon me. Ya Allah, Send your peace and blessings On the Final Prophet, And his family, And companions, And those who follow him. الترجمة: 08تضرّعِ اللهم صلّي على سيّدنا محمّدٍ النبيّ الأُمّيّ وعلى آله وصحبه وسلّم يا إلاهي، ذنوبي مثل أعلى جبل أعمالي الجيدة قليلة جداً هي مثل الحصاة الصغيرة. ألتجأ إليك وقلبي مليء بالخزي، عيوني مليئة بالدموعِ. إمنحْني المغفرة والرحمة يا الله، اللهم صلّي على سيّدنا محمّدٍ النبيّ الأُمّيّ وعلى آله وصحبه وسلّم يتبع |
05-22-2011, 06:20 PM | #2 |
غَريـبْ
رقـم العضويــة: 51483
تاريخ التسجيل: Jun 2010
العـــــــــــمــر: 28
الجنس:
المشـــاركـات: 8,461
نقـــاط الخبـرة: 2763
|
رد: كلمات جميع أناشيد ألبومات المنشد سامي يوسف الأربعة "مترجمة للعربي"
نتابع ثانياً:كلمات أناشيد ألبوم سامي يوسف أمتي My Ummah وهو ثاني ألبوم للمنشد المميّز سامي يوسف أصدره عام 2005م 01 My Ummah intro Aynal ummah? Where is the ummah? Rabbana unsurna Qawwina wahhidna Ilayka iltaja’na Our Lord help us Make us strong and united In You we have sought refuge الترجمة: 01 المقدّمة ربّنا انصرنا قوّينا وحّدنا إليك التجأنا الله 02 My Ummah My ummah, my ummah He will say Rasulullah on that day Even though we've strayed from him and his way My brothers, my sisters, in Islam Let’s struggle, work, and pray If we are to Bring back the glory of his way CHORUS: Ya Allah ya rabbal ‘alamin Ya rahmanu ya rahim Ya rabbi O Allah Lord of the Worlds O Merciful and Beneficent O my Lord Let the Ummah rise again Let us see daylight again Once again Let’s become whole again Proud again ’Cause I swear with firm belief in our hearts We can bring back the glory of our past My ummah, my ummah He will say Rasulullah on that day Even though we strayed from him and his way Look at where we were And look at where we are And tell me Is this how he’d want it to be? Oh no! Let us bring back our glory CHORUS الترجمة: 02 أمتي أمتي أمتي أين الأمة ربنا انصرنا قوّينا ووحّدنا إليك التجأنا سيقول رسول الله في ذلك اليوم أمتي أمتي بالرغم من ابتعادنا عنه وعن طريقه إخواني وأخواتي في الإسلام فلنجتهد ...ونعمل...ونصلّي إن أردنا إعادة مجد طريقه يا الله يا رب العالمين يا رحمن يا رحيم يا ربي دع الأمة تنهض ثانية دعنا نري ضوء الشمس ثانية مرة أخرى لنتحد ثانية فخورين ثانية لأنني اقسم بإيمان قوي في قلوبنا بأنه بإمكاننا إعادة مجد ماضينا أمتي أمتي سيقول رسول الله في ذلك اليوم رغم ابتعادنا عنه وعن طريقه انظر أين كنا وانظر أين نحن الآن ثم أخبرني هل هذا ما أراده أن يكون أه لا! فلنعد مجدنا 03 Hasbi Rabbi O Allah the Almighty Protect me and guide me To your love and mercy Ya Allah don’t deprive me From beholding your beauty O my Lord accept this plea CHORUS: Hasbi rabbi jallallah Ma fi qalbi ghayrullah My Lord is enough for me, Glory be to Allah There is nothing in my heart except Allah CHORUS Hindi: Wo tanha kaun hai Badshah wo kaun hai Meherba wo kaun hai Who is the only One? Who is the King? Who is the Merciful? Kya unchi shan hai Uskey sab nishan hai Sab dilon ki jan hai Who is the most praised and benevolent? Whatever you see in this world is His sign He’s the love of every soul CHORUS Turkish: Affeder gunahi Alemin padisahi Yureklerin penahi He is the Forgiver of all sins He is the King of the universe He is the Refuge of all hearts Isit Allah derdimi, bu ahlarimi Rahmeyle, bagisla gunahlarimi Hayreyle hem aksam hem sabahlarimi O Allah hear my sorrows and my sighs Have mercy and pardon my sins Bless my night and days CHORUS Arabic: Ya rabbal ‘alamin Salli ‘ala Tahal amin Fi kulli waqtin wa hin O Lord of the worlds Send peace and blessings On Ta-ha the trustworthy In every time and at every instant Imla’ qalbi bil yaqin Thabbitni ‘ala hadhad din Waghfir li wal muslimin Fill my heart with conviction Make me steadfast on this Religion And forgive me and all the believers CHORUS الترجمة: 03 حسبي ربي يا الله احفظني ووجهني إلي حبك ورحمتك يا الله لا تحرمني من النظر إلى جمالك يا إلهي تقبل هذا الرجاء من هو الأحد؟ من هو الملك؟ من هو الرحيم؟ من هو الأكثر تمجيدا وإحسانا؟ إن كل ما تراه في هذا العالم يشير إليه انه حب أو عشق كل روح هو غافر كل الذنوب هو ملك الكون هو ملجأ كل القلوب يا الله اسمع أحزاني وتنهداتي ارحم وأعفو عن ذنوبي بارك لي في لياليَّ وأيامي يا رب العالمين صلي على طه الأمين في كل وقت و حين املأ قلبي باليقين ثبتني على هذا الدين واغفر لي و المسلمين 04 Ya Rasulallah Ya sadiqal aqwal ya Muhammad Ya tahiral akhlaq ya Muhammad Ya hadiyal akwan ya Muhammad Ya taja ruslillah ya Muhammad Ya khayra khalqillah, ya rasulallah CHORUS: Ya nabiyyallah, safiyyallah ya Muhammad Ya waliyyallah, hafiyyallah ya Muhammad Ya bashirallah, nadhirallah ya Muhammad Ya habiballah, shafi’allah ya Muhammad Ya khayra khalqillah, ya rasulallah Ya badrat tamam Nuradh dhalam ‘Aliyal maqam Sayyidul kiram Monqidhal anam ‘Alaykas salatu wassalam (repeat) CHORUS Ya nabiyyallah, safiyyallah, waliyyallah, Muhammad Ya habiballah, khalilallah, nadhirallah, Muhammad Ya khitamal anbiya’i ya rasulallah Ya imamal atqiya’i ya rasulallah Ya dawa’a kulli da’i ya rasulallah Ya rabbal Mustafa Bi jahil Mustafa Ighfiridh dhunub, usturil ‘uyub, ihdil qulub, likay tatub Dha’ifi thawab, yamminil kitab, ab’idil ‘athab, yawmal hisab Ya rasuli, ya habibi, ya nabiyallah Ya shafi’i, ya bashiri, ya safiyyallah Ya rasulallah CHORUS الترجمة: 04 يا رسول الله (العربي) يا صادق الأقوال يا محمد يا طاهر الأخلاق يا محمد يا هادي الأكوان يا محمد يا تاج رسل الله يا محمد يا خير خلق الله يا رسول الله كورال يا نبيّ الله صفيَّ الله محمد يا وليَّ الله حفيَّ الله محمد يا بشير الله نذير الله محمد يا حبيب الله شفيع الله محمد يا خير خلق الله يا رسول الله (العربي) يا بدر التمام نور الظلام عالي المقام سيد الكرام منقذ الأنام عليك الصلاة والسّلام (2) كورال يا نبيّ الله صفيَّ الله وليَّ الله محمد يا حبيب الله خليل الله نذير الله محمد (العربي) يا ختام الأنبياء يا رسول الله يا إمام الأتقياء يا رسول الله يا دواء كلِّ داءِ يا رسول الله يا ربَّ المُصطفى بجاهِ المُصطفى (العربي) اغفر الذنوي استر العيوب اهدي القلوب لكي تتوب ضاعف الثواي يمّن الكتاب أبعد العذاب يوم الحساب يا رسولي يا حبيبي يا نبيَّ الله يا شفيعي يا بشيري يا صفيَّ الله يا رسول الله كورال 05 Try Not To Cry You, you’re not aware That we’re aware Of your despair Don’t show your tears To your oppressor Don’t show your tears CHORUS: Try not to cry little one You’re not alone I’ll stand by you Try not to cry little one My heart is your stone I’ll throw with you Isam: ‘Ayn Jalut where David slew Goliath This very same place that we be at Passing through the sands of times This land’s been the victim of countless crimes From Crusaders and Mongols to the present aggression Then the Franks, now even a crueller oppression If these walls could speak, imagine what would they say For me in this path that I walk on there's only one way Bullets may kill, bones may break Still I throw stones like David before me and I say CHORUS You, you’re not aware That we’re aware Of your despair Your nightmares will end This I promise, I promise CHORUS Lenny: No llores, no pierdas la fe La sed la calma el que haze Agua de la arena Y tu que te levantas con orgullo entre las piedras Haz hecho mares de este polvo Don’t cry, don’t lose faith The one who made water come out of the sand Is the one who quenches the thirst And you who rise proud from between the stones Have made oceans from this dust Waqas: I throw stones at my eyes ’cause for way too long they’ve been dry Plus they see what they shouldn’t from oppressed babies to thighs I throw stones at my tongue ’cause it should really keep its peace I throw stones at my feet ’cause they stray and lead to defeat A couple of big ones at my heart ’cause the thing is freezing cold But my nafs is still alive and kicking unstoppable and on a roll I throw bricks at the devil so I’ll be sure to hit him But first at the man in the mirror so I can chase out the venom Isam: Hmm, a little boy shot in the head Just another kid sent out to get some bread Not the first murder nor the last Again and again a repetition of the past Since the very first day same story Young ones, old ones, some glory How can it be, has the whole world turned blind? Or is it just ’cause it’s only affecting my kind?! If these walls could speak, imagine what would they say For me in this path that I walk on there’s only one way Bullets may kill, bones may break Still I throw stones like David before me and I say CHORUS الترجمة: 05 حاول ألا تبكي أنت أنت لا تدرك أننا مطلعون على يأسك لا تُظهر دموعك لمضطهدك لا تُظهر دموعك حاول ألا تبكي أيها الطفل الصغير أنت لست وحدك سأقف بجانبك حاول ألا تبكي أيها الطفل الصغير قلبي حُجرك سأرمي معك عين جالوت أين فكل داود هذا هو نفس المكان الذي نقف عنده على مرور الأزمنة هذه الأرض كانت ضحية لجرائم غير معدودة (لا تحصي) إلي العدوان الحالي ثم الإفرنجيين،بل إن ظلمهم الآن أشد قسوة لو كان لهذه الجدران أن تتكلم تخيل ما كانوا يقولنه بالنسبة لي, في هذا الطريق الذي أسلكه هناك ممر واحد قد يقتل الرصاص وقد تنكسر العظام لا أزال أرمي الحجارة مثل داوود من قبلي وأقول: كورال ستنتهي هذه الكوابيس أعدك بذلك أعدك لا تبكي ولا تفقد ثقتك بالله إن الذي اخرج الماء من التربة هو الذي يروي العطش وانت الذي ترتفع فخورا من بين الأحجار من بين الأحجار صنعت محيطات من هذا ارمي الحجارة على عيني لأنهما عرف الجفاف لمدة طويلة كما أنهما ينظران إلي ما لا ينبغي مشاهدته من الأطفال الرضع المضطهدون إلي الأفخاذ أرمي الحجارة على لساني لأنه عليه حقا أن يلوم الصمت ارمي الحجر على قدمي على قدمى لأنهما يضلاًن ويقودان إلى الهزيمة ومجموعة من الحجارة الكبيرة علي قلبي لأنه أصبح متجمد من شدة البرودة لكن نفسي لا تزال مفعمة بالحياة ولا تزال تقاوم دون توقف وباندفاع إلي الأمام ارمي آجرا على الشيطان حتى أتأكد من إصابته وكن أولا رجلا في المرآة حتى يمكنني مطاردة الحقد أواه !طفل صغير مصاب في الرأس وآخر أرسل للحصول علي بعض الخبز إنها جريمة القتل ليست الأولى ولا الأخيرة إن الماضي يعيد نفسه مرارا وتكرارا منذ 1948 والقصة هي نفسها صغارا و كبارا كيف يمكن لبعض المجد أن يتحقق هل صار العالم كله اعمى؟ لو كان لهذه الجدران أن تتكلم – تخيل ما كان يقولنه بالنسبة لي في هذا الطريق الذي أسلكه هناك ممر واحد 06 Muhammad (pbuh) Dedicated to the innocent children of Beslan Every day I see the same headlines Crimes committed in the name of the divine People committing atrocities in his name They murder and kidnap with no shame But did he teach hatred, violence, or bloodshed? No... Oh No He taught us about human brotherhood And against prejudice he firmly stood He loved children, their hands he’d hold And taught his followers to respect the old So would he allow the murder of an innocent child? Oh No... CHORUS: Muhammad ya rasulallah Muhammad ya habiballah Muhammad ya khalilallah Muhammad Muhammad ya rasulallah Muhammad ya shafi’allah Muhammad ya bashirallah Ya rasulallah Muhammad the light of my eyes About you they spread many lies If only they came to realise Bloodshed you despise CHORUS الترجمة: 06 محمد صلى الله عليه وسلم محمد كل يوم أرى نفس العناوين الرئيسية جرائم ترتكب باسم الإله. أناس يرتكبون أعمال شريرة باسمه يغتالون ويخطفون وهم لا يشعرون بالذنب أو الإثم ولكن هل علّم هو الكراهية أو العنف أو الدماء؟ كلا كلا! لقد عَلمنا عن الأخوة الإنسانية أما كان حازما في الوقوف أمام الأذى كان يحب الأطفال ويمسك بأيديهم وكان يعلَم أتباعه احترام الكبار هل كان ليسمح بقتل طفل بريء؟ كلا! محمد حياء عيني عندما ينشرون العديد من الأكاذيب ليتهم أدركوا أن إراقة الدماء تحتقر أو أنك تحتقر إراقة الدماء! 07 Make a Prayer O people In a hut made of tin and clay A small boy dreams away Of clean water and a meal a day And not to fear mines as he plays each day O people Somewhere dark and out of the way Aids has found yet another prey To save his life he just couldn’t pay Tell me what we’re going to do For our brothers in Durban For our sisters in Darfur Show me what we’re going to do Are we just going to sit there? Nice and cosy on our armchairs Will we not even make a prayer? You might ask yourself Why should I help these people? They’ll tell you why We’re not so different from you We have dreams just like you But they were buried with the bodies of our loved ones O people Are we deaf, dumb, and blind? What is going through our minds? Don’t we care for the rest of mankind? O people We claim to love peace and justice Why do we preach what we don’t practice? Let’s help them out of this darkness Tell me what we’re going to do For our brothers in Ethiopia For our sisters in Rwanda Show me what we’re going to do Are we just going to sit there? Nice and cosy on our armchairs Will we not even make a prayer? الترجمة: 07 أقيموا الصلاة آه يا ناس في كوخ مبني من القصدير والطين طفل صغير يحلم بماء نظيف ووجبة طعام في اليوم وألا يخاف الألغام وهو يلعب كل يوم آه يا ناس في مكان ما مظلم وبعيد وجد السيد (الايدز) فريسة أخرى لإنقاذ حياته هو فقط لا يستطيع أن يدفع اخبرني ماذا سنفعل اشّر عليّ ماذا سنفعل؟ هل سنكتفي بالجلوس هناك؟ نتمتع بالراحة والدفء على كراسينا! هل سنبخل عليهم حتى بالدعاء؟ يجب أن تسأل نفسك لماذا ينبغي عليّ أن أساعد هؤلاء الناس؟ سيخبرونك بالسبب نحن لا نختلف عنكم كثيرا لدينا أحلاما مثلكم تماما ولكنها دفنت مع أجساد أحبائنا آه يا ناس! هل نحن صم بكم عُمي؟ ماذا يدور بعقولنا؟ هل أننا لا نهتم ببقية البشرية؟ آه يا ناس ندعي محبة السلام والعدالة لماذا نوحي للناس بما لا نطبقه نحن؟ لنساعدهم على الخروج من هذه الظلمة اخبرني ماذا سنفعل لإخواننا في أثيوبيا لأخواتنا في رواندا أشّر عليّ ماذا سنفعل؟ هل سنكتفي بالجلوس هناك نتمتع بالراحة والدفء على كراسينا! هل سنبخل عليهم حتى بالدعاء؟ 08 Eid Song Let us rejoice indeed For this is the day of Eid CHORUS: La ilaha illallah Muhammad rasulallah La ilaha illallah Muhammad rasulallah ‘Alayhi salatullah ‘Alayhi salatullah Children are wearing new clothes Bright colours fill the streets Their faces full of laughter Their pockets full of sweets Let us rejoice indeed For this is the day of Eid CHORUS Mosques are full of worshippers in rows straight and neat Their Lord they remember, His name they repeat Their hands are raised to the sky They supplicate and plead On this blessed day Forgive us they entreat Let us rejoice indeed For this is the day of Eid CHORUS People are giving charity And helping those in need In giving they’re competing Today there is no greed Let us rejoice indeed For this is the day of Eid CHORUS Enemies embracing each other All hatred is buried Everyone is celebrating Greeting everyone they meet Let us rejoice indeed For this is the day of Eid الترجمة: 08 أغنية العيد أغنية العيد لنبتهج لنبتهج لأنه يوم العيد الأطفال يرتدون ملابس جديدة الألوان الزاهية تملأ الشوارع والابتسامة تعلو وجوههم جيوبهم مليئة بالحلوى لنبتهج لنبتهج لأنه يوم العيد المساجد مملوءة بالمصلين وهم يقفون في صفوف مستقيمة ومرتبة يتذكرون اسم الله ويرددونه أيديهم مرتفعه إلى السماء يتضرعون ويناشدون ربهم في هذا اليوم المبارك " يتوسلون" اغفر لنا! لنبتهج لنبتهج لأنه يوم العيد الناس يتصدقون ويساعدون ذوي الحاجة في الإعطاء لهم ويتنافسون فلا طمع اليوم لنبتهج لنبتهج لأنه يوم العيد الأعداء يتعانقون كل الكراهية تختفي الناس جميعا يحتفلون يحتفلون بكل شخص و يلتفون به لنبتهج لنبتهج لأنه يوم العيد 09 Free What goes through your mind? As you sit there looking at me Well I can tell from your looks That you think I’m so oppressed But I don’t need for you to liberate me My head is not bare And you can’t see my covered hair So you sit there and you stare And you judge me with your glare You’re sure I’m in despair But are you not aware Under this scarf that I wear I have feelings, and I do care CHORUS: So don’t you see? That I’m truly free This piece of scarf on me I wear so proudly To preserve my dignity... My modesty My integrity So don’t judge me Open your eyes and see... “Why can’t you just accept me?” she says “Why can’t I just be me?” she says Time and time again You speak of democracy Yet you rob me of my liberty And all I want is equality Why can’t you just let me be free? For you I sing this song My sister, may you always be strong From you I’ve learnt so much How you suffer so much Yet you forgive those who laugh at you You walk with no fear Through the insults you hear Your wish so sincere That they’d understand you But before you walk away This time you turn and say: But don’t you see? That I’m truly free This piece of scarf on me I wear so proudly To preserve my dignity My modesty My integrity So let me be She says with a smile I’m the one who’s free الترجمة: 09 حرة ماذا يجول بخاطرك وأنت جالس هناك تنظر إلي؟ حسنا – يمكن أن أخبرك من نظراتك بأنك تعتقد إنني مضطهدة جدا لكنني لا احتاجك لتحررني وأنت لا تستطيع أن ترى شعري المغطى فتجلس هناك وتحدق بي ثم تحكم علي بنظرتك وتتأكد بأنني يائسة لكنك لا تدرك بان تحت هذا الحجاب الذي البسه أملك مشاعر – وإنني حريصة جدا هل انك لا ترى ؟ إنني حرة حقا؟ إنني أرتدي هذا الحجاب وأنا فخورة لأحفظ كرامتي وعفتي وكمالي و سلامتي لذلك لا تحكم افتح عينيك وانظر تقول: لماذا لا تستطيع فقط أن تقبلني؟ تقول مرارا وتكرارا لماذا لا أستطيع أنا أكون أنا؟ تتحدث عن الديمقراطية ولكنك أخذت مني حريتي كل ما أريده هو الإنصاف (المساواة) لماذا لا تتركني فقط أكون حرة؟ إليكي اغني هذه الأغنية أختاه منحك الله القوة أبدا منك تعلمت الكثير كم تعانين كثيرا ولكنك تصفحين عن أولئك الذين يسخرون منك تمشين بلا خوف أنت تسمعين الإهانات تتمنين بصدق كبير أن يفهمونك لكني قبل أن تمضي بعيدا هذه المرة تلتفتين وتقولين هل أنك لا ترى إنني حقا حرة؟ هذا (الحجاب) الذي عليّ ارتديه بفخر لاحفظ كرامتي وعفتي وسلامتي لذا دعني أكون أنا تقول وهي تبتسم إنني حرة 10 Munajat (Arabic) Wahdi fi dhulmati layli Fi wahshati darbi Hammi yuthqiluni Dhanbi yu’limuni Alone, in the darkness of my night In the loneliness of my path My worries weigh me down My sins pain me Wahdi, ad’uka wa arju Min dhanbi ashku Mali siwak Ana fi himak Alone, I supplicate to You and I hope From my sins I complain I have no one but You I am at Your door CHORUS: Farham ‘abdan najak Ya Allah, ya Allah Anta alraja Minka alhuda Ya Allah, ya Allah So forgive a servant who intimately calls You O Allah, O Allah You are all hope, From You is guidance O Allah, O Allah Rabbahu hudak Ma ziltu asir Wa’alal ‘isyan Ma ‘udtu qadir Fa’anir durubi Waghfir dhunubi Fa’anal faqir O Allah give me your guidance For I am still imprisoned Of disobedience I am no longer capable So illuminate my paths and forgive my sins For I am poor and in need of You Qad ‘adal qalbu Fiddarbi yasir Farihan mushtaqan Lillahi yatir Wa rajahu ridhaka Yawma liqaka Antal qadir My heart has returned to walk on the path Full of joy and longing, flying to God And its only hope is gaining your pleasure On the day of meeting You You are the Omnipotent CHORUS الترجمة: 10 مناجاة وحدي في ظلمة ليلي في وحشة دربي همي يثقلني ذنبي يؤلمني وحدي ادعوك وأرجو منقلبي أشكو ما لي سواك أنا في حماك فارحم عبدا ناجاك يا ربي يا الله أنت الرجاء منك الهداة يا الله يا الله رباه هداك ما زلت أسير وعلى العصيان ما عدت قدير فأنير دروبي واغفر ذنوبي فأنا الفقير قد عاد القلب في الدرب يسير فرحا مشتاقا لله يطير ورجاه رضاك يوم لقاك أنت القدير فارحم عبدا ناجاك يا الله يا الله أنت الرجاء منك الهدى يا الله يا الله 11 Mother (Arabic) Blessed is your face Blessed is your name My beloved Blessed is your smile Which makes my soul want to fly My beloved All the nights And all the times That you cared for me But I never realised it And now it’s too late Forgive me Now I’m alone filled with so much shame For all the years I caused you pain If only I could sleep in your arms again Mother I’m lost without you You were the sun that brightened my day Now who’s going to wipe my tears away If only I knew what I know today Mother I’m lost without you Ummahu, ummahu, ya ummi wa shawqahu ila luqyaki ya ummi Ummuka, ummuka, ummuka ummuka Qawlu rasulika Fi qalbi, fi hulumi Anti ma’i ya ummi Mother... Mother... O my mother How I long to see O mother “Your mother, Your mother, Your mother” Is the saying of your Prophet In my heart, in my dreams You are always with me mother Ruhti wa taraktini Ya nura ‘aynayya Ya unsa layli Ruhti wa taraktini Man siwaki yahdhununi Man siwaki yasturuni Man siwaki yahrusuni ‘Afwaki ummi Samihini... You went and left me O light of my eyes O comfort of my nights You went and left me Who, other than you, will embrace me? Who, other than you, will cover me? Who, other than you, will guard over me? Your pardon mother, forgive me الترجمة: 11 أماه السعد هو وجهك السعد هو اسمك محبوبتي سعيدة هي ابتسامتك التي تجعل روحي ترغب في الطيران محبوبتي كل الليالي وكل الأوقات التي قضيتيها في رعايتي لكنني ما أدركت ذلك مطلقا والآن الوقت متأخر جدا سامحيني الآن أنا وحدي يغمرني شعور بالحزن بسبب كل السنوات التي جعلتك تتألمين فيها ليتني استطيع أن أنام بين ذراعيكي مرة أخرى أماه أنا تائه من غيرك بدونك كنتِ الشمس التي تبهج يومي الآن من الذي سيمسح دموعي؟ ليتني عرفت ما أعرفه اليوم أماه أماه يا أمي (العربي) أماه أماه يا أمي وا شوقاهو إلى لقياكي يا أمي أُمّك أُمّك أُمّك أُمّك قولُ رسولك في قلبي في حلمي أنتي معي يا أمّي رُحت وتَركتَني يا نور عينِيَّ يا أُنسَ ليليَّ رُحت وتَركتَني من سواك يحضنني من سواك يسترني من سواك يحرسني عفوكِ أُمّي سامحيني 12 We Will Never Submit Lan nakhdha’ Lan narhal Lan naskut Lan nansa We will never submit We will never leave We will never be silenced We will never forget الترجمة: 12 لن نخضع أبدا لن نخضع لن نرحل لن نسكت لن ننسى نستطيع أو يمكننا أن نقول كل الكلمات اللطيفة ولكن الشيء الأهم هو كيف نحققها يتبع |
05-22-2011, 06:21 PM | #3 |
غَريـبْ
رقـم العضويــة: 51483
تاريخ التسجيل: Jun 2010
العـــــــــــمــر: 28
الجنس:
المشـــاركـات: 8,461
نقـــاط الخبـرة: 2763
|
رد: كلمات جميع أناشيد ألبومات المنشد سامي يوسف الأربعة "مترجمة للعربي"
نتابع ثالثاً:كلمات أناشيد ألبوم سامي يوسف بدونكWithout You وهو ثالث ألبوم للمنشد المميّز سامي يوسف أصدره عام 2009م 01 Asma Allah Raheem, Kareemun, 'Adheem, 'Aleemun, Haleem, Hakeemun, Mateen (Merciful, Generous, Incomparably Great, All-Knowing Forbearing, Wise, Firm) Mannaan, Rahmaanun, Fattaah, Ghaffaarun Tawwaab, Razzaaqun, Shaheed (Bestower of blessings, Most Compassionate, Opener, Forgiver Accepter of Repentance, Provider, Witness) Allahumma salli 'ala Muhammad, wa aali Muhammad Ya Muslimeen sallou 'alayh (O my Lord send salutations upon Muhammad And upon the Family of Muhammad O Muslims, send salutations upon him) Allahumma salli ‘ala Muhammad, wa sahbi Muhammad Ya Mu'mineen sallou 'alayh (O my Lord send salutations upon Muhammad And upon the Companions of Muhammad O believers, send salutations upon him) Lateef, Khabeerun, Samee', Baseerun Jaleel, Raqeebun, Mujeeb (Gentle, All-Aware, All-Hearing, All-Seeing Majestic, Watchful, Responsive) Ghafur, Shakourun, Wadud, Qayyumun Ra'uf, Saburun, Majeed (Forgiving, Appreciative, Loving, Self-Existing by Whom all subsist Most Kind, Patient, Most Glorious) Allahumma salli 'ala Muhammad, wa aali Muhammad Ya Muslimeen sallou 'alayh (O my Lord send salutations upon Muhammad And upon the Family of Muhammad O Muslims, send salutations upon him) Allahumma salli ‘ala Muhammad, wa sahbi Muhammad Ya Mu'mineen sallou 'alayh (O my Lord send salutations upon Muhammad And upon the Companions of Muhammad O believers, send salutations upon him) Allahu Akbar, Allahu Akbar, La Ilaaha Illahu, Al Malikul Quddoos (God is Greater, God is Greater There is no god but Him, the King, the Most Holy) Allahu Akbar, Allahu Akbar, Ya Rahmanu irham dha'fana (O Most Compassionate! Have compassion on our weakness) Allahu Akbar, Allahu Akbar, Ya Ghaffaaru ighfir thunoubana (O Forgiver! Forgive our sins) Allahu Akbar, Allahu Akbar, Ya Sattaaru ostour 'ouyoubana (O Concealer! Conceal our defects) Allahu Akbar, Allahu Akbar, Ya Mu'izzu a'izza ummatana (O Bestower of honour! Bestow honour on our Ummah) Allahu Akbar, Allahu Akbar, Ya Mujeebu ajib du’aa'ana (O Responsive One! Answer our prayers) Allahu Akbar, Allahu Akbar, Ya Lateefu oltof binaa (x3) (O Gentle One! Show gentleness to us) Oltof binaa (Show gentleness to us) الترجمة: أسمــاء الله رحيم، كريم، عظيم، عليم حليـــــم، حكيـــم، متيــــن رحيم، كريم، عظيم، عليم حليـــــم، حكيـــم، متيــــن منان، رحمن، فتاح، غفــار تــــــواب، رزاق، شهيــــد منان، رحمن، فتاح، غفــار تــــــواب، رزاق، شهيــــد اللهم صلي على محمد وعلى آل محمد يـــــا مسلمون صلوا عليه اللهم صلي على محمد وعلى آل محمد يـــــا مسلمون صلوا عليــه اللهم صلي على محمد وعلى آل محمد يــــــا مؤمنين صلوا عليــه اللهم صلي على محمد وعلى آل محمد يــــــا مؤمنين صلوا عليــه لطيف، خبير، سميع، بصير جليـــــل، رقيــــب، مجيـب لطيف، خبير، سميع، بصير جليـــــل، رقيــــب، مجيـب عفو، شكور، ودود، قـــيوم رءوف، صبــور، مجيـــــد عفــو، شكور، ودود، قيــوم رءوف، صبــور، مجيـــــد اللهم صلي على محمد وعلى آل محمد يـــــا مسلمون صلوا عليــه اللهم صلي على محمد وعلى آل محمد يـــــا مسلمون صلوا عليــه اللهم صلي على محمد وعلى آل محمد يــــــا مؤمنين صلوا عليــه اللهم صلي على محمد وعلى آل محمد يــــــا مؤمنين صلوا عليــه الله أكبر، الله أكبر لا إله إلا الله، الملك القدوس الله أكبر، الله أكبر لا إله إلا الله، الملك القدوس الله أكبر، الله أكبر يـــا رحمن ارحم ضعفنـــا الله أكبر، الله أكبر يـــا رحمن ارحم ضعفنـــا الله أكبر، الله أكبر يــــا غفــار اغفر ذنوبنــــا الله أكبر، الله أكبر يــــا غفــار اغفر ذنوبنــــا الله أكبر، الله أكبر يـــا ستار استـــر عيوبنــــا الله أكبر، الله أكبر يـــا ستار استـــر عيوبنــــا الله أكبر، الله أكبر يـــا معــــز اعــــز امتنــــا الله أكبر، الله أكبر يـــا معــــز اعــــز امتنــــا الله أكبر، الله أكبر يـــا مجيب أجب دعائنــــــا الله أكبر، الله أكبر يـــا مجيب أجب دعائنــــــا الله أكبر، الله أكبر يا لطيف اللطف بنا (X3) الله أكبر، الله أكبر يا لطيف اللطف بنا (X3) اللطف بنا 02 Without You Softly you called to me Across the space between Across eternity Where love winds a path unseen Out of the wilderness You beckoned my every step I stumbled sometimes and yet I never once looked back ‘Cos I would see The man I know I used to be How I was lost before you reached for me No I don’t know Where I would go What I would do Without You Without You Without You Like a heart between beats I would feel nothing you see If you took your love from me I don’t know what more would life mean? I'd use my final breath To call out your name and let That breath upon the breeze Rise like a kiss to thee So you might see Just what your love has meant to me And what the cost of losing you would be No I don’t know Where I would go What I would do Without You Without You Without You ‘Cos I would see The man I know I used to be How I was lost before you reached for me No I don’t know Where I would go What I would do Without You Without You Without You الترجمة: بدونــــك ناديتني برفق عبر الفضاء بيننا عبر اللانهاية حيث لا يعرف طريق لرياح الحب خارج البرية وأنت تراقب كل خطواتي أخطأت أحيانا وما زلت لم انظر خلفي مرة واحدة لأني أرى اعتدت أن أكون الرجل الذي تعرفه كيف ضعت قبل أن تصل إلي لا لا أعرف أين أذهب ماذا افعل بدونك بدونك بدونك مثلما يدق القلب اشعر انك لا ترى شيئا لو أخذت مني حبك لا أدري ماذا تعود تعني الحياة سأستعمل نفسي الأخير لأنادي أسمك وأدع ذلك النفس يهب يرتفع كالقبله له إذا يمكنك أن ترى فقط ماذا يعني حبك بالنسبة لي وما ستكون تكلفة فقدانك لا لا أعرف أين أذهب ماذا افعل بدونك بدونك بدون لأني أرى اعتدت أن أكون الرجل الذي تعرفه كيف ضعت قبل أن تصل إلي لا لا أعرف أين أذهب ماذا افعل بدونك بدونك بدونك 03 My Only Wish [Interlude] All your armies, all your fighters All your tanks, and all your soldiers Against a boy holding a stone Standing there all alone In his eyes I see the sun In his smile I see the moon And I wonder, I only wonder Who is weak, and who is strong? Who is right, and who is wrong? And I wish, I only wish That the truth has a tongue الترجمة: أمنيتي الوحيدة (فصل إضافي ) كل جيشك، كل محاربيك كل صهاريجك، كل جنودك في وجه طفل يحمل حجر يقف هناك بمفرده أرى الشمس في هذه العيون أرى القمر في تلك الابتسامة إني اتسائل، فقط اتسائل من الضعيف ومن الأقوى من على صواب، ومن المخطئ و أتمنى، فقط أتمنى أن يكون للحقيقة لسان 04 Forever Palestine Mother don’t cry for me I am heading off to war God almighty is my armour and sword Palestine, Forever Palestine Children being killed for throwing stones in the sky They say to their parents don’t worry, God is on our side Palestine, Forever Palestine Mother don’t worry when they come for us at night Surely they’ll be sorry when God puts them right Tell me why they’re doing what was done to them Don’t they know that God is with the oppressed and needy Perished were the nations that ruled through tyranny Palestine, Forever Palestine Children of Palestine are fighting for their lives They say to their parents we know that Palestine is our right They to say to their parents we’ll fight for what is right They say not to worry God is on our side They say we’ll die for Palestine Palestine, Forever Palestine الترجمة: فلسطين للأبــد أمي لا تبكي علي أنا متجه إلى الحرب عناية الله هي سيفي ودرعي فلسطين، فلسطين للأبد الأطفال الذين يقتلون لإلقائهم الحجارة في السماء يقولون لآبائهم: لا تقلقوا، الله معنا فلسطين، فلسطين للأبد أمي لا تقلقي عندما يأتونا في المساء إنهم حقا سيأسفون عندما يوقفهم الله أمامه أخبرني لماذا هم يفعلون ما فعل بهم ألا يعلمون أن الله مع المظلوم والمحتاج الأمم التي حكمت بالاستبداد هي الهالكة فلسطين، فلسطين للأبد أطفال فلسطين يحاربون من أجل حياتهم يقولون لآبائهم إن فلسطين من حقنا يقولون لآبائهم إننا سنحارب من أجل الحق يقولون لا تقلقو ، الله معنا يقولون سنموت من اجل فلسطين فلسطين، فلسطين للأبد 05 HE IS THERE Some might say this world today shows God’s left us to our mistakes oh He has never been so far away Some might say How could any father stand To see his children across so many lands Suffer so and give no helping hand No helping hand And somewhere tonight Far away and out of sight There’s a child that’s too weak to cry Look deep in those eyes Can’t you see him in disguise? Reaching out to the heart that’s in you and I In every tear That is where He is there He’s the hand that wipes that brow He’s the tear that trickles down Upon the face that cries without a sound ‘We need you now’ What a simple choice to make Between what you give and what you take When what you give Such precious life precious life would save Life would save And somewhere inside There’s a part of you asks why Would he leave so many so far behind Look deep in those eyes Can’t you see him in disguise Reaching out to the heart that’s in you and I In every tear That is where He is there Look again don’t hide your eyes He is there in disguise Reaching out to you and I He is there in every tear Not far away he’s right here Oh how could he be more near الترجمة: انه هنــاك يمكن أن يقول البعض أن في هذا العالم اليوم الله يتركنا لأخطائنا انه لم يكن حتى الآن يمكن أن يقول البعض كيف يقف أي أب ليرى طفله يعبر الأراضي يعاني ولا يمد يد مساعده لا يد مساعده وفي مكان ما الليلة بعيد جدا وخارج حدود البصر هناك طفل أضعف من أن يبكي انظر عميقا في عينيه ألا تستطيع أن تراه يختفي وصولا إلى القلب الذي بداخلك وداخلي في كل دمعه هناك انه هناك هو اليد التي تمسح الجبين انه الدمعة التي تسقط شيئا فشيئا على الوجه الذي يصرخ بلا صوت "نحتاجك الآن" ما أسهله من أختيار ما بين ما تأخذ وما تعطي متى ماذا تعطي كحياة عزيزة حياه عزيزة تحفظ حياه عزيزة تحفظ و في مكان ما بالداخل هناك جزء منك يسأل لماذا هل يمكن أن يرحل بعيدا جدا للوراء انظر عميقا في عينيه ألا تستطيع أن تراه يختفي وصولا إلى القلب الذي بداخلك وداخلي في كل دمعه هناك انه هناك انظر ثانية لا تخفي عينيك انه هناك في اختفاء وصولا إليك والي انه هناك في كل دمعه ليس بعيدا جدا انه قريب هنا كيف يمكن أن يقترب أكثر 06 Sallou Shatamuh, shatamuh Shatamuhu lamma jahiluh Tabi’uhu lamma ‘arafuhu Maa aghlaah, a’laah (They insulted him when they didn’t know him They became his followers when they truly knew him How precious and how lofty is he) Shatamuh, shatamuh Shatamuhu lamma jahiluh Tabi’uhu lamma ‘arafu hudah (They insulted him when they didn’t know him They became his followers when they knew his guidance) Shadowless in my dreams I search for you near and far ‘Cos your the one I want to see Face to face with me You make me spin and whirl Like the tip of your curl Only so to fall By your side Make me want to risk it all Everything of my world Only to stand tall By your side Looking at the moon bright I escape into the desert night Seeing you insight For a while Time becomes like a breeze Underneath the palm tree Hand in hand you and me With your smile Smile, smile, smile Shatamuh, shatamuh Shatamuhu lamma jahiluh Tabi’uhu lamma ‘arafuhu maa (They insulted him when they didn’t know him They became his followers when they truly knew him, how) Shatamuh, shatamuh Shatamuhu lamma jahiluh Tabi’uhu lamma ‘arafu hudah (They insulted him when they didn’t know him They became his followers when they knew his guidance) (Turkish) Sen benim nazli yarimsin Sen benim gozbebegimsin Sana gonulden baglanmisim ben Sen en sevdigim sevdicegimsin Ben seni bir gul gibi koklarım Askınla tutusur askınla yanarim Hep seni arar seni sorarim Sana varmak icin hayal kurarım (You, my delicate Beloved You, the apple of my eye Tied to you, at the heart You are my deepest love, my Beloved Inhaling your scent, just like smelling a rose Burning inside, with the fire of your love I always look for, and ask of you Always dream of reaching you) (Hindi) Tera tasawur mera he sakoon hai Tera nam leana mera hai janoon Woh metee batein teree hee soonoo mein Duniyah boora maa ne tho mein kya karoo (The very mention of you. Becomes my tranquility To take your name, it becomes my sanity Those sweet conversation of yours I would listen too If the world deems them offensive. What do I care) I need you in my life, like the air with which I breathe So let them say what they want to say It’s the same game they always play Your love means more to me than they It makes no difference either way Let them say what they want to say It makes no difference either way Your love means more to me than they It’s a game, it’s a game, it’s a game It’s a game they’re always going to Play, play, play, play, play الترجمة: صلــوا شتموه، شتموه شتموه لما جهلوه تبعوه لما عرفوه ما أغلى الله شتموه لما جهلوه تبعوه لما عرفوه ما أغلى الله بدون ظل في أحلامي ابحث عنك قريبا وبعيدا لأنك الذي أريد أن أراه وجها لوجه معي أنت تجعلني أدور وأهبط كلفة مثل الحافة الخاصة بك حتى السقوط إلي جانبك اجعلني أريد أن أخاطر بها جميعا كل شئ في عالمي فقط لأقف طويل بجانبك أنظر إلى لمعان القمر اهرب إلى صحراء الليل أراك ببصيرة لمده الوقت يصبح كالهمسة تحت شجرة النخيل يدي في يدك مع ابتسامه ابتسامه، ابتسامه، ابتسامه شتموه، شتموه شتموه لما جهلوه تبعوه لما عرفوه ما أغلى الله شتموه لما جهلوه تبعوه لما عرفوه ما أغلى الله شتموه، شتموه شتموه لما جهلوه تبعوه لما عرفوه ما أغلى الله شتموه لما جهلوه تبعوه لما عرفوه ما أغلى الله تركي أنت، يا محبوبي الرقيق أنت، تفاحة عيني قلبي مرتبط بك أنت حبي الأعمق، أنت محبوبي استنشاق رائحتك كشم ورده يحترق داخلي بنار حبك دائما أتطلع إليك وابحث عن دائما احلم بأن أصل إليك هندي أنا أحتاجك في حياتي، كالهواء الذي أتنفسه لذلك دعهم يقولون ما يريدون إنها نفس اللعبة التي دائما ما يلعبونها حياتك تهمني أكثر منهم حبك يعني الكثير لي عنهم لا تفرق كثيرا بكل الطرق دعهم يقولون ما يريدون لا تفرق كثيرا بكل الطرق حبك يعني الكثير لي عنهم إنها لعبه، إنها لعبه إنها لعبه إنها لعبه، أنهم دائما سيلعبون، يلعبون، يلعبون، يلعبون، يلعبون 07 A Thousand Times Without your warmth, without your smile Without you, by my side The world was so cold, I felt so lost Without your light, I felt so blind A thousand miles I'd run and walk A thousand times I'd slip and fall But for you I'd do it again A thousand times Without your warmth, without your smile Without you, by my side The world was so cold, I felt so lost Without your light, I felt so blind You gave me hope, you let me dream Made me believe I can still trust You raised me up, you gave me wings Just like a kite in the sky A thousand miles I'd run and walk A thousand times I'd slip and fall But for you I'd do it again A thousand times No words are enough to convey All the things I want to say I won’t even try ‘Cos I know Deep down you feel how much I care Now I hold my head up high I see my dreams coming true Peace be with you my dearest friend In my heart you will remain A thousand miles I'd run and walk A thousand times I'd slip and fall But for you I'd do it again A thousand times الترجمة: ألـــــــف مــــرة بدون دفئك، بدون ابتسامتك بدونك إلى جواري كان العالم شديد البرودة، أحسست بالضياع بدون ضياءك، أحسست بالظلام ألف ميل، مشيت وركضت ألف مره، ضعت وسقطت ولكن من أجل، أفعلها ثانية ألف مره بدون دفئك، بدون ابتسامتك بدونك إلى جواري كان العالم شديد البرودة، أحسست بالضياع بدون ضياءك، أحسست بالظلام لقد أعطيتني الأمل، جعلتني أحلم جعلتني أؤمن أنني ما زلت أستطيع الثقة لقد رفعتني لأعلى، أعطيتني أجنحة كطائرة في السماء ألف ميل، مشيت وركضت ألف مره، ضعت وسقطت ولكن من أجل، أفعلها ثانية ألف مره لا كلمات تكفي لتعبر عن كل ما أريد قوله أبدآ لم أحاول لأني أعلم في أعماقي أنت تشعر كم أهتم أنا الآن أرفع رأسي عاليا أري أحلامي تتحقق السلام عليك يا صديقي الغالي ستبقى في قلبي ألف ميل، مشيت وركضت ألف مره، ضعت وسقطت ولكن من أجل، أفعلها ثانية ألف مره 08 Never Never I’ll never leave ‘Cos for you I dream How can I stay away Your light is all I need Your love is all I need (Hindi) Aye sanam noori Tujse kaisee dooree Jene ko teree Roshanee zaroore (x2) (Oh my effulgent beloved Why should there be a distance. To live all is sufficient The need of your light the need of your light) Why I won’t lie I won’t even try ‘Cos I’m never going to be the one to end this love And I’m never going to be the one who dares to take my eye away from you I’m never going to be the one who dares to leave you ‘Cos I won’t be alone Your love is all I need I want to see where this love will take me ‘Cos all I want is to be with you Your love is all I need So don’t ever leave (Hindi) Aye sanam noori Khawaeshein teree. Chahath hain meree Zindagee hain meree (x2) (Oh my effulgent beloved Your requests are my desires They are also my life) Why I won’t lie I won’t even try ‘Cos I’m never going to be the one to end this love And I’m never going to be the one who dares to take my eye away from you I’m never going to be the one who dares to leave you ‘Cos I won’t be alone Your love is all I need (Hindi) Why I won’t lie I won’t even try ‘Cos I’m never going to be the one to end this love And I’m never going to be the one who dares to take my eye away from you I’m never going to be the one who dares to leave you ‘Cos I won’t be alone Your love is all I need (Turkish) Birakmam seni, asla terk etmem Sen isik sen gunes, ben senin golgen Sense birtanem, vurgunum sana Asla vazgecmem, kalbimde sen varsin Askindan donmem, asla terk etmem (I can’t leave you, Never could I abandon you You are the light, you are the sun, while I am merely a shadow You, my one and only, Struck on you, I would never give up (loving you), you are the one in my heart I can’t turn away from your love, never could I abandon you) Why I won’t lie, I won’t even try ‘Cos I’m never going to be the one to end this love And I’m never going to be the one who dares to take my eye away from you I’m never going to be the one who dares to leave you ‘Cos I won’t be alone Your love is all I need ‘Cos I’m never going to be the one to end this love I’m never going to leave you I’ll never leave I won’t ever leave I won’t ever leave ‘Cos your love is all I need And I’m never going to leave And I know that you see How much you mean to me I won’t ever leave Never, never leave الترجمة: أبــدا أبــدا لن أرحل لأني أحلم بك كيف أمكث بعيدا نورك هو كل ما أريد، حبك هو كل ما أريد (هندي) يا حبيبي المتألق لماذا يجب أن تكون هناك مسافة يكفي أن نعيش جميعا الحاجة إلى نورك، الحاجة إلى نورك لم لا أكذب لم لم أحاول لأني لن أكون أبدا ذلك الذي ينهي هذا الحب و لن أكون أبدا ذلك الذي يتجرأ على أخذ عيني بعيدا عنك لن أكون أبدا ذلك الذي يتجرأ على البعد عنك لأني لن أكون وحيدا حبك كل ما أريد أحب أن أرى أين سيأخذني ذلك الحب لأن كل ما أريده هو البقاء معك حبك كل ما أريد لذلك لا ترحل أبدا يا حبيبي المتألق أوامرك هي رغباتي هي أيضا حياتي لم لا أكذب لم لم أحاول لأني لن أكون أبدا ذلك الذي ينهي هذا الحب و لن أكون أبدا ذلك الذي يتجرأ على أخذ عيني بعيدا عنك لن أكون أبدا ذلك الذي يتجرأ على البعد عنك لأني لن أكون وحيدا حبك كل ما أريد لم لا أكذب لم لم أحاول لأني لن أكون أبدا ذلك الذي ينهي هذا الحب و لن أكون أبدا ذلك الذي يتجرأ على أخذ عيني بعيدا عنك لن أكون أبدا ذلك الذي يتجرأ على البعد عنك لأني لن أكون وحيدا حبك كل ما أريد (تركي) لا أستطيع تركك، لا أستطيع التخلي عنك أنت النور، أنت الشمس، بينما أنا مجرد ظل أنت الوحيد والوحيد، غرامي بك لن أمل من حبك، أنت الوحيد في قلبي لا استطيع التحول عن حبك ولا أستطيع التخلي عنك لم لا أكذب لم لم أحاول لأني لن أكون أبدا ذلك الذي ينهي هذا الحب و لن أكون أبدا ذلك الذي يتجرأ على أخذ عيني بعيدا عنك لن أكون أبدا ذلك الذي يتجرأ على البعد عنك لأني لن أكون وحيدا حبك كل ما أريد لأني لن أكون أبدا ذلك الذي ينهي هذا الحب لن أتركك لا أستطيع تركك لا أستطيع تركك لأني مازلت احتاج حبك ولن أرحل أبدا وأعلم أنك ترى كم تعني بالنسبة لي لا أستطيع تركك أبدا أبدا 09 Anything For You If there were a single sacred rose On a mountain top that grows Where nobody ever dares to go For you I’d climb that mountain high I would reach up to the sky If that rose was your desire Don’t you know that I Would do anything Would do anything For you I would do anything Would do anything Anything for you For you, I would sail the seven seas Walk the deserts in between Just to bring you anything you need Nothing could ever be too much Anything to show my love ‘Cos it gives me strength enough Don’t you Don’t you Don’t you know that I Would do anything Would do anything For you You know that I Would do anything Would do anything Anything for you For you I would take on any trial And I would walk on through the fire You give me strength enough to face it all You make me feel invincible ‘Cos I would do anything Anything for you You know that I Would do anything Would do anything Anything for you These things are nothing to All the things you do for me You are my dream come true A love I never knew you see I’d take on a mountain high Just to see you smile for me You make me want to be The very best that I can be I would do anything Anything for you You know that I Would do anything Would do anything Anything for you الترجمة: أي شيء من أجلــك لو كانت هناك ورده واحده مقدسة تنموا على قمة جبل حيث لا أحد يجرؤ على الذهاب من أجلك أتسلق ذلك الجبل أصل للسماء لو كانت هذه الوردة هي ما تريد ألا تعلم أنن أستطيع فعل أي شيء أستطيع فعل أي شيء من أجلك أستطيع فعل أي شيء أستطيع فعل أي شيء أي شيء من أجلك من أجلك، أستطيع أن أدور البحار السبعة أمشي بين الصحاري فقط لأحضر لك ما تريد لا شيء يمكن أن يكون كثيرا أي شيء لأعبر عن حبي لأنه يعطيني قوة أكثر ألا ألا ألا تعلم أنني أستطيع فعل أي شيء أستطيع فعل أي شيء من أجلك تعلم أنني أستطيع فعل أي شيء أستطيع فعل أي شيء من أجلك من أجلك أستطيع خوض أي تجربه أستطيع أن امشي داخل النيران أنت تمنحني القوة الكافية لتحمل كل ذلك أنت تجعلني لا أغلب لأني أستطيع فعل أي شيء أي شيء من أجلك أستطيع فعل أي شيء أستطيع فعل أي شيء أي شيء من أجلك هذه الأشياء لا تساوي شيئا مقابل كل ما تفعله من أجلي أنت حلمي الذي تحقق وحب لا يمكن أن تراه أستطيع أن أصعد الحبال العالية فقط لأراك تبتسم لي ذلك أفضل ما يمكن أن أكون أن أكون أستطيع فعل أي شيء أي شيء من أجلك أنت تعلم أنني أستطيع فعل أي شيء أستطيع فعل أي شيء أي شيء من أجلك 10 Salutation Assalatu wassalam Assalatu wassalam ‘Alayka ya sayyidi Ya rasula Allah Ya Muhammad, Muhammad Muhammad الترجمة: تحيــة الصلاة والسلام الصلاة والسلام عليك يا سيدي يا رسول الله يا محمد يا محمد محمد 11 Not in My Name Is it not enough what you’ve done? With all the bloodshed you’ve caused Yet your greed drives you on In your brutal race for acquisition No land is left untouched Driven by a vile ambition To have the whole world in your clutch Every single new addition To your slave colony Does nothing to dull your ambition To leave no nation free It is indeed a sad condition that you suffer from This itching desire for a prime position To have all under your thumb Not in my name will you fight Not in my name will you kill Not in my name will you burn a child Not in my name will you lie Not in my name will you invade Not in my name will you rape Not in my name will you terrorise Not in my name will you lie I warn it’s time to take heed One day you’ll find yourself pursued By every person you’ve made bleed You thought they’d been subdued You were wrong You were wrong They’ve been freed They’ve been freed Against your evil methods of violence and intimidation Against your hijacking and misinterpretation Of my peaceful faith and revelation I shout with billions in this demonstration Not in my name will you fight Not in my name will you kill Not in my name will you burn a child Not in my name will you lie Not in my name will you invade Not in my name will you rape Not in our name Will you dare to speak again Not in our name الترجمة: ليس باسمــي ليس كافيا ما قد فعلت بكل ما أرقت من دماء لا يزال جشعك يقودك في سباقك المؤلم نحو الاستحواذ لم تبق أرض لم تمس مدفوعة بطموح أحمق لتجعل العالم كله في قبضتك كل إضافة جديدة إلى مستعمرة عبيدك لا تعمل شيئا لتوقف طوحك لكي لا تترك بلدا حرة إنها حقا ظروف حزينة تعاني منها هذه الرغبة المتلهفة من أجل منصب رفيع لتجعل الجميع تحت إبهامك لن تحارب باسمي لن تقتل باسمي لن تحرق طفلا باسمي لن تكذب باسمي لن تغزو باسمي لن تغتصب باسمي لن ترهب باسمي لن تكذب باسمي إنا احذر حان الوقت لتأخذ حذرك يوما ما ستجد نفسك مطارد من كل إنسان جعلته ينزف اعتقدت أنهم قد قهروا لقد أخطأت لقد أخطأت لقد تحرروا لقد تحرروا مقابل طرقك المشئومة للاغتصاب والترهيب مقبل سطوك وغبائك من عقيدتي المسالمة وإلهامي أصيح مع مليارات في هذه المظاهرة لن تحارب باسمي لن تقتل باسمي لن تحرق طفلا باسمي لن تكذب باسمي لن تغزو باسمي لن تغتصب باسمي ليس باسمنا ليس باسمنا هل لديك جرأة لتتحدث ثانية ليس باسمنا يتبع |
05-22-2011, 06:22 PM | #4 |
غَريـبْ
رقـم العضويــة: 51483
تاريخ التسجيل: Jun 2010
العـــــــــــمــر: 28
الجنس:
المشـــاركـات: 8,461
نقـــاط الخبـرة: 2763
|
رد: كلمات جميع أناشيد ألبومات المنشد سامي يوسف الأربعة "مترجمة للعربي"
نتابع رابعاً:كلمات أناشيد ألبوم سامي يوسف أينما تكونWherever You Are وهو الألبوم الرابع والآخير حتّى الآن للمنشد المميّز سامي يوسف أصدره عام 2009م 01 Wherever You Are My best times Were when I felt close to you But everything fell apart The moment I strayed from you In each smile In every single sigh Every minute detail Traces of you are found there Wherever you are I'll find you Cause you're the one I turn to Wherever you be I'll be with you Cause you're the one my heart is to I need you To see your smile I would pass every trial Desperately I await For the day when I'm by your side Wherever you are I'll find you Cause you're the one I turn to Wherever you are I'll follow you Cause you're the one I turn to Wherever you be I'll be with you Cause you're the one my love is to My love is to Wherever you may be I'll follow till I see In my heart you will be Your love is all I need In every single smile Every single sigh Every minute detail Traces of you are there Wherever you may be I will search till we meet In my heart you will be Your love is all I need Wherever you may be الترجمة: 01 حيثما أنت أوقاتي الأفضل كَانتْ عندما كنت قريباً منك لكن كُلّ شيءَ انهار في اللحظة التي ابتعدتُ عنك في كُلّ إبتسامة في كُلّ تنهدة في كُلّ تفصيل دقيق أجَدُ آثاراً منك حيثما أنت أنا سَأَجِدُك أنت الوحيد الذي أَتّجهُ إليه حيثما تَكُونُ أنا سَأكُونُ مَعك أنت الوحيد في قلبي أَحتاجُك لرُؤية إبتسامتِكَ أنا أَعْبرُ كُلّ محاكمة انتظر غايتي وهي عندما أَكون بجانبِكَ حيثما أنت أنا سَأَجِدُك أنت الوحيد الذي أَتّجهُ إليه حيثما أنت أنا سَأَذكرك أنت الوحيد الذي أَتّجهُ إليه حيثما تَكُونُ أنا سَأكُونُ مَعك أنت الوحيد الذي أُحبُّه حبّي لك حيثما أنت قَدْ تَكُون أنا سَأَتْذكرك حتى أَراك في قلبِي أنت سَتَكُونُ حبّكَ كُلّ ما أَحتاجُ في كُلّ إبتسامة وحيدة في كُلّ تنهدة وحيدة في كُلّ تفصيلٍ دقيق أجَدُ آثاراً منك حيثما أنت قَدْ تَكُون أنا سَأَبْحثُ عنك حتّى نَجتمعْ في قلبِي أنت سَتَكُونُ حبّكَ كُلّ ما أَحتاجُ حيثما أنت قَدْ تَكُون 02 SALAAM I dream for a day When there'll be No more misery When there's no more hunger No need for shelter Isn't there enough to share Or is that we just don't care? We're here for a day or two… Let me show my way… Salaamu alaik, Salaamu alaik, Salaamu alaikum I pray for a day When there'll be Justice and unity Where we put aside our differences Fighting makes no sense Just a little faith To make it a better place We're here for a day or two… Let me show my way… Salaamu alaik, Salaamu alaik, Salaamu alaikum Salaamu alaikum Ya ahlas-salaam, Salamu alaikum Salaamu alaikum Sayyid al-Kiram, Salaamu alaikum Let me show my way… Salaamu alaikum, alaikum, alaikum الترجمة: 02 سلام أَحْلمُ كلّ يوم عندما سيكون هناك لا بؤسَ أكثرَ عندما ليس هناك مزيد من الجوعِ ولا حاجةَ للملجأِ لَيسَ هناك بما فيه الكفاية أَنْ يَشتركَ فيه أَو هَلْ بأنّنا فقط نَعمَلُ بدون عنايةً؟ نحن هنا لمدّة يوم أَو يومين … دعْني أُعرض طريقَي … سلام عليك سلام عليك سلام عليكم أَدعو من أجل ذلك اليوم عندما سيكون هناك العدالة والوحدة حيث سنضع جانباً خلافاتنا ونوقف القتال بلا إحساس نحتاج فقط قليلاً من الإيمان لفَسْح مجال أفضل نحن هنا لمدّة يوم أَو يومين … دعْني أُعرض طريقَي … سلام عليك سلام عليك سلام عليكم سلام عليكم يا أحلى سلام سلام عليكم سلام عليكم سيّد الكرام سلام عليكم دعْني أُعرض طريقَي … سلام عليكم عليكم عليكم 03 WITHOUT YOU Softly you called to me Across the space between Across eternity Where love winds a path unseen Out of the wilderness You beckoned my every step I stumbled sometimes and yet I never once looked back Cause I would see The man I know I used to be How I was lost before you reached for me And I don't know Where I would go What I would do Without you Eser bir yel dağilir sis Ne iz birakir ne bir giz Ine o derin , dipsiz O şefkatle affeden Evvelim şimdim ahirim Benim sevgili sahibim Bir okula misafirim Mezuniyet bekleyen So you might see Just what your love has meant to me And what the cost of losing you would be No I don't know Where I would go or what I'd do Without you My heart won't beat Without your love in me My eyes won't see Beauty without thee Loves melody that you put in me Would lead me to only Silence without you Cause I would see The man I know I used to be How I was lost before you reached for me And I don't know Where I would go What I would do Without you الترجمة: 03 بدونك ناديتني برفق عبر الفضاء بيننا عبر اللانهاية حيث لا يعرف طريق لرياح الحب خارج البرية وأنت تراقب كل خطواتي أخطأت أحيانا وما زلت لم انظر خلفي مرة واحدة لأني أرى اعتدت أن أكون الرجل الذي تعرفه كيف ضعت قبل أن تصل إلي لا لا أعرف أين أذهب ماذا افعل بدونك لأني أرى اعتدت أن أكون الرجل الذي تعرفه كيف ضعت قبل أن تصل إلي لا لا أعرف أين أذهب ماذا افعل بدونك قلبي لَنْ يَدقّ لو أخذت مني حبك عيوني لَنْ تَرى جمال بدونك أُحبّ النغم الذي يَقُودُني إليك لا الصمت بدونك لأني أرى اعتدت أن أكون الرجل الذي تعرفه كيف ضعت قبل أن تصل إلي لا لا أعرف أين أذهب ماذا افعل بدونك 04 YOU CAME TO ME You came to me In that hour of need When I was so lost So lonely You came to me Took my breath away Showed me the right way The way to lead You filled my heart with love Showed me the light above Now all I want Is to be with you You are my one true love Taught me to never judge Now all I want Is to be with you Allahumma Salli 'ala Sayyinda Mustafa, 'ala Habibeeka, Nabi'eeka, Mustafa You came to me In a time of despair I called on you You were there Without you What would my life mean? To not know the unseen The worlds between For you I'd sacrifice For you I'd give my life Anything... Just to be with you I feel so lost at times By all the hurt and lies Now all I want Is to be with you Allahumma Salli 'ala Sayyinda Mustafa, 'ala Habibeeka, Nabi'eeka, Mustafa Showed right from wrong Taught me to be strong Need you more than ever Ya Rasul Allah You came to me In that hour of need Need you more than ever Ya Rasul Allah You filled my heart with love Showed me the light above Now all I want Is to be with you You are my One True love Taught me to never judge Now all I want Is to be with you الترجمة: 04 أتيتني أتيتني ساعة الحاجة عندما كُنْتُ خاسراً ووحيد جداً أتيتني عندما التقطت أنفاسي بسرعة دُلّني الطريق الصحيح الطريق للقيَاْدَة مَلأتَ قلبَي بالحبِّ أعطني النور الآن كُلّ ما أُريدُ أن أصْبَحُ مَعك أنت حبَّي الواحد الحقيقيَ أعطني النور الآن كُلّ ما أُريدُ أن أصْبَحُ مَعك اللهمّ صلّي على سيدنا المصطفى على حبيبك نبيّك المصطفى أتيتني ساعة يأسي ناديتُك فكنت الآسي من دونك ما معنى عمري لا أدري غيباً لا الكون أدري من أجلك سأضحّي من أجلك أُعطي روحي حياتي لأكون معاك أشعر أحياناً بضياع من ظلمٍ قاسٍ وخداع والآن جميع مُرادي أن أكون معاك اللهمّ صلّي على سيدنا المصطفى على حبيبك نبيّك المصطفى أرني حقّاً مِنْ المُخطئ علّمَني لِكي أكُونَ قويَ أحتاجك أكثر الآن يا رسول الله أتيتني ساعة الحاجة أحتاجك أكثر الآن يا رسول الله مَلأتَ قلبَي بالحبِّ أعطني النور الآن كُلّ ما أُريدُ أن أصْبَحُ مَعك أنت حبَّي الواحد الحقيقيَ أعطني النور الآن كُلّ ما أُريدُ أن أصْبَحُ مَعك 05 GIVE THE YOUNG A CHANCE Ours the future hold close For a time will come Deep in your heart there's a river that flows All the way to Kingdom come Through the sandstorms where the high wind blows A desert road does bloom Please help me… Give the young a chance Lead them in the dance My people Give the young a chance To change their circumstance And so… And so… It's written: As the moon shall turn the tides And as the stars shall light your ride Don't listen to the words of fools The young I know they are jewels Deeds I've done what I've become Treasures I will find Nourishment I do receive Can't help but believe The road is long I shall stay strong Please hear my song Help me… Give the young a chance Lead them in the dance My brothers Give the young a chance Lead them in the dance My sisters Give the young a chance To change their circumstance And so… And so… It's written: As the moon shall turn the tides And as the stars shall light your ride Don't listen to the words of fools The young I know they are jewels Take me to gardens where Birds will sing lullabies Find me in the shade of trees Through gentle breeze Sweet scents filled the air… Give the young a chance Lead them in the dance My people Give the young a chance To change their circumstance And so… And so… It's written: As the moon shall turn the tides And as the stars shall light your ride Don't listen to the words of fools The young I know they are jewels الترجمة: 05 أعطِ اليافعين فرصة هم يحملون المستقبلهم يحملون المستقبل الذي سَيَجيءُ لفترة من الوقت في قرارة نفسك ان هناك النهر الذي يتدفق سيجيؤون طول الطّريق إلى المملكةِ خلال العواصف الرمليةِ حيث ضرباتِ الريحِ العاليةِ فيُزهرُ طريق الصحراءِ رجاءً ساعدْني … أعطِ اليافعين فرصة دُلّوهم الطريقة الصحيحة أُناسي أعطِ اليافعين فرصة لتَغيير ظرفِهم وكذلك … وكذلك … هو مكتوبُ: سَيَدُورُ المَدَّ كالقمر و سَتضيئُ جولتَكِ كالنجوم لا تُستمعْ إلى كلماتِ الحمقى أَعْرفُ بأنّ اليافعين جواهرَ أعمل أعمال خيّرة أدّخر ما أجد من الغذاء الذي أَستلمُه يَعتقدُ البعض أنّه لا يَستطيعُ مُسَاعَدَة أحد سأبقى طول الطريق قويّاً رجاءً إسمعْ أغنيتَي ساعدْني … أعطِ اليافعين فرصة دُلّوهم الطريقة الصحيحة إخوتي أعطِ اليافعين فرصة دُلّوهم الطريقة الصحيحة أخواتي أعطِ اليافعين فرصة لتَغيير ظرفِهم وكذلك … وكذلك … هو مكتوبُ: سَيَدُورُ المَدَّ كالقمر و سَتضيئُ جولتَكِ كالنجوم لا تُستمعْ إلى كلماتِ الحمقى أَعْرفُ بأنّ اليافعين جواهرَ خُذْني إلى الحدائقِ حيث الطيور سَتَغنّي التهويداتَ جِدْني في ظِلِّ الأشجارِ خلال النسيمِ اللطيفِ مَلأتْ الروائحُ الحلوّة الهواءَ … أعطِ اليافعين فرصة دُلّوهم الطريقة الصحيحة أُناسي أعطِ اليافعين فرصة لتَغيير ظرفِهم وكذلك … وكذلك … هو مكتوبُ: سَيَدُورُ المَدَّ كالقمر و سَتضيئُ جولتَكِ كالنجوم لا تُستمعْ إلى كلماتِ الحمقى أَعْرفُ بأنّ اليافعين جواهرَ 06 TRIALS OF LIFE My life is not the same When I'm too concerned by what they say Why should I? When I have you To doubt you would be the worst mistake Deep inside I know That amidst all the darkness And everything, which makes no sense I know that you exist You are the light That guides me through my darkest nights That shows me right from wrong in life In a world that often lies Cause I don't need anyone Nor anything in life But You No I don't need anyone To show me my way No I don't need anyone But You Trials of life upon me Are more precious than diamonds and gold Tested with fire I may be But I know I'll come out stronger in this world Deep inside I know That amidst all the darkness And everything, which makes no sense I know that you exist You are the light That guides me through my darkest nights That shows me right from wrong in life In a world that often lies Cause I don't need anyone Nor anything in life But You No I don't need anyone To show me my way No I don't need anyone But You I only want the things You know is best for me I'd gladly sacrifice If that's what you decree I would break and Mourn in eternity Perish into the sea If that's what you want for me الترجمة: 06 المحن في الحياة حياتي لَيستْ نفسها عندما أكون أنا قلق جدّاً ماذا تقول أنت عندما تكون أنت عِنْدي لماذا عليّ أن أشكّ فيك فيكُونُ ذلك أسوأ خطأِ أعرف داخلي الذي فيه كُلّ الظلام ولا يملك أي شيء من الإحساس أَعْرفُ بأنّك تبذل جهدك أنت النور الذي يوجّهني خلال لياليَّ المظلمة فأرى من المخطئ في هذه الحياةِ بحقّ ومن الكاذب في أغلب الأحيان في هذا العالم أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أي أحد ولا لأيّ شئُ في الحياةِ إلا أنت لا أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أي أحد ليريني طريقِي لا أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أي أحد إلا أنت اختبارات الحياةِ عليّ أكثر ثمناً مِنْ الماسِ والذهبِ أنا قَدْ أكُون بالنارِ لَكنِّي أَعْرفُ بأنّني سَأَخْرجُ أقوى في هذا العالمِ أعرف داخلي الذي فيه كُلّ الظلام ولا يملك أي شيء من الإحساس أَعْرفُ بأنّك تبذل جهدك أنت النور الذي يوجّهني خلال لياليَّ المظلمة فأرى من المخطئ في هذه الحياةِ بحقّ ومن الكاذب في أغلب الأحيان في هذا العالم أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أي أحد ولا لأيّ شئُ في الحياةِ إلا أنت لا أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أي أحد ليريني طريقِي لا أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أي أحد إلا أنت أُريدُ الأشياءَ فقط تَعْرفُ أفضل شيء لي أنا أَضحّي بالسرور إذا كان ذلك ما تَأْمرُ به أنا أَنكسرُ و أندّبْ في الخلودِ أموت في البحرِ إذا كان ذلك الذي تُريدُه لي 07 WORRY ENDS Don't be saddened by what you see By all the lies and treachery Life is cruel but don't worry In your heart lies the key To unwind all the secrets Of this life we see When you feel you've lost it all When you don't know who's your friend or foe You wonder why you're so alone Worry ends when faith begins Don't be sad by what you see It's true life has its miseries But one thing's always worked for me Worry ends when faith begins Don't be saddened by what you see I know life can be crazy A showcase of hypocrisy In the form of piety It's just one big mystery For you and me I found my peace deep within Calling inside Follow what you feel is right So trust your heart go ahead Don't lose sight Follow that voice deep inside When you feel you've lost it all When you don't know who's your friend or foe You wonder what you're so alone Worry ends when faith begins Don't be sad by what you see It's true life has it's miseries But one thing's always worked for me Worry ends when faith begins If you're weak it's not a crime Don't you know it's blessing in disguise To know who's honest and who spread lies Worry ends when faith begins Don't be sad by what you see It's true life has it's miseries But one thing's always worked for me Worry ends when faith begins الترجمة: نهايات مقلقِة 07 لا تَكُنْ حزين مِن ما تَراه من كلّ الأكاذيب والخيانة الحياة قاسيةُ لكن لاتقلق في قلبِكَ يَكْمن المفتاحَ لفَكّ كُلّ الأسرار ولنَرى هذه الحياةِ عندما تَشْعرُ بأنّك فَقدتَ كُلّ شيء عندما أنت لا تَعْرفُ صديقَكَ من عدوّك تَتسائلُ لِماذا أنت كذلك لوحدك يَنتهي القلقُ عندما يَبْدأُ الإيمانُ لا تَكُنْ حزين مِن ما تَراه فهي حياةُ حقيقيةُ لَها تعاستُها لكن شيء واحد دائماً يُعمل به يَنتهي القلقُ عندما يَبْدأُ الإيمانُ لا تَكُنْ حزين مِن ما تَراه الحياةَ يُمكنُ أَنْ تَكُونَ مجنونةَ ومعرض للنفاقِ على شكل تقوى هو فقط لغز كبير وواحد لَك ولي وَجدتُ عُمقَ سلامِي داخل دَعوة إتلُ ما تَشْعرُ بأنّه صحيحُ يَأتمنُ قلبُكَ لذا فهو يَمْضي لا تَفْقدْ البصرَ إتلَ ذلك داخل عُمقِ الصوتِ عندما تَشْعرُ بأنّك فَقدتَ كُلّ شيء عندما أنت لا تَعْرفُ صديقَكَ من عدوّك تَتسائلُ لِماذا أنت كذلك لوحدك يَنتهي القلقُ عندما يَبْدأُ الإيمانُ لا تَكُنْ حزين مِن ما تَراه فهي حياةُ حقيقيةُ لَها تعاستُها لكن شيء واحد دائماً يُعمل به يَنتهي القلقُ عندما يَبْدأُ الإيمانُ إذا كنت ضعيف فهذا لَيسَ بجريمة لا تَعْرفُ بأنّه يُباركُ في التنكّرِ لمعْرِفة من الصادق ومن الذي نَشرَ الأكاذيبَ يَنتهي القلقُ عندما يَبْدأُ الإيمانُ لا تَكُنْ حزين مِن ما تَراه فهي حياةُ حقيقيةُ لَها تعاستُها لكن شيء واحد دائماً يُعمل به يَنتهي القلقُ عندما يَبْدأُ الإيمانُ 08 FRAGILE WORLD I know that I'm not alone What I've seen, has been seen before But it hurts just like a thorn A pain I've never felt before My heart says: "Just speak the truth" But my mind says: "Don't be a fool" Need to get something off my mind Don't let this silence be misunderstood I don't know where my heart will take me But I know your light will protect me From this fragile world I don't know where I'm destined to be Rich or poor, famous, loved or lonely But I know, without your light I'll never cope In this fragile world Did you think you can silence me? With your lies, games and deceit? You can continue robbing me But you won't rob my dignity I know that life is just a game An illusion that will fade Cheat and lie, have it your way But you can't cheat death, no way I don't know where my heart will take me But I know your light will protect me From this fragile world I don't know where I'm destined to be Rich or poor, famous, loved or lonely But I know, without your light, I'll never cope In this fragile world Life's just a game An illusion that will fade Cheat and lie have it your way But you can't cheat death, no way I don't know where my heart will take me But I know your light will protect me From this fragile world I don't know where I'm destined to be Rich or poor, famous, loved or lonely But I know, without your light I'll never cope In this fragile world الترجمة: 08 عالمِ هشِّ وأنا أعلم أنني لست وحيدا ما رأيته ، قد شوهد من قبل لكنه مؤلم تماما مثل شوكة أي ألم الذي أنا أبداً مَا شَعرتُ بمثله قبل ذلك قلبي يَقُولُ: "فقط يَتكلّمُ الحقيقةَ" لكن رأيي يَقُولُ: "لا إنّه يَكُونُ أحمق " إحتاج لأَخْذ شيء من ذهني لا تدع هذا الصمت يسيء فهمها أنا لا أَعْرفُ أين قلبَي سَيَأْخذُني لَكنِّي أَعْرفُ نوركَ سَيَحْميني مِنْ هذا العالمِ الهشِّ أنا لا أَعْرفُ ماذا مُقَدَّرُ لِي أن أكُونَ غني أَو وحيد أو محبوب أو مشهور أو فقير لَكنِّي أَعْرفُ، بدون نوركَ أنا لَنْ أَتحمّلَ في هذا العالمِ الهشِّ هَلْ إعتقدتَ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُسكتَني؟ بأكاذيبِكَ وألعابِكَ وخداعِكَ؟ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَستمرَّ بسَرِقَتي لَكنَّك لَنْ تَسْرقَ كرامتَي أَعْرفُ بأنّ الحياةِ فقط لعبة وهي من شأنها أن تتلاشى إخدعْ وإكذبْ، إفعل ماتريد لَكنَّك لا تَستطيعُ خَدْع الموتِ، لا طريقَ أنا لا أَعْرفُ أين قلبَي سَيَأْخذُني لَكنِّي أَعْرفُ نوركَ سَيَحْميني مِنْ هذا العالمِ الهشِّ أنا لا أَعْرفُ ماذا مُقَدَّرُ لِي أن أكُونَ غني أَو وحيد أو محبوب أو مشهور أو فقير لَكنِّي أَعْرفُ، بدون نوركَ أنا لَنْ أَتحمّلَ في هذا العالمِ الهشِّ الحياة فقط لعبة وهي من شأنها أن تتلاشى إخدعْ وإكذبْ إفعل ما تريد لَكنَّك لا تَستطيعُ خَدْع الموتِ، لا طريقَ أنا لا أَعْرفُ أين قلبَي سَيَأْخذُني لَكنِّي أَعْرفُ نوركَ سَيَحْميني مِنْ هذا العالمِ الهشِّ أنا لا أَعْرفُ ماذا مُقَدَّرُ لِي أن أكُونَ غني أَو وحيد أو محبوب أو مشهور أو فقير لَكنِّي أَعْرفُ، بدون نوركَ أنا لَنْ أَتحمّلَ في هذا العالمِ الهشِّ 09 IN EVERY TEAR, HE IS THERE Some might say this world today shows God's left us to our mistakes oh He has never been So far away Some might say How could any father stand See his children across many lands Suffer so and give no helping hand No helping hand Somewhere tonight Far away and out of sight There's a child that's too weak to cry Hmmm Deep in those eyes Can't you see him in disguise Reaching out to the heart that's in you And I In every tear That is where He is there He's the hand that wipes that brow He's the tear that trickles down Upon the face that cries without a sound We need you now What a simple choice to make Between what you give and what you take When what you give Such precious life could save, life could save Somewhere inside There's a part of you that asks why Would he leave so many so far behind And deep in those eyes Can't you see Him in disguise Reaching out to the heart that's in you And I… الترجمة: 09 في كُلّ دمعة، هو هناك قد يقول البعض في هذا العالم اليوم كم فعلنا أخطائاً بحقّ الله أوه انه لم يكن أبدا بعيدا جدا قد يقول البعض كيف يمكن لأي والد الوقوف رؤية أطفاله عبر مساحات شاسعة من الأراضي وهي تعاني ولا يعطيهم يد العون لا يد العون في مكان ما هذه الليلة بعيدا وبعيدا عن الأنظار هناك طفل وهو أضعف من أن يبكي هممم في عُمق تلك العيونِ لا تستطيعُ أن تَراه في التنكّرِ مَدّ اليدّ إلى القلبِ الذي فيك وأنا في كُلّ دمعة ذلك المكان هو هناك هو اليَدُّ التي تَمْسحُ ذلك الحاجبِ هو الدمعةُ التي تَتقطّرُ على الوجهِ الذي يَبْكي بدون صوت نَحتاجُك الآن وهو إختيار بسيط بين ما تَعطي وما تَأْخذُ عندما تَعطي يُمْكِنُ أَنْ تُنقذَ مثل هذه الحياةِ الثمينةِ في مكان ما بداخلك هناك جزء منك يسْألُ لماذا يَتْركُ العديد حتى الآن وراءك وفي عُمق تلك العيونِ لا تستطيعُ أن تَراه في التنكّرِ مَدّ اليدّ إلى القلبِ الذي فيك وأنا … 10 MAKE ME STRONG I know I'm waiting Waiting for something Something to happen to me But this waiting comes with Trials and challenges Nothing in life is free I wish that somehow You'd tell me out aloud That on that day I'll be ok But we'll never know cause That's not the way it works Help me find my way My Lord show me right from wrong Give me light make me strong I know the road is long Make me strong Sometimes it just gets too much I feel that I've lost touch I know the road is long Make me strong I know I'm waiting Yearning for something Something known only to me This waiting comes with Trials and challenges Life is one mystery I wish that somehow You'd tell me out aloud That on that day you'll forgive me But we'll never know cause That's not the way it works I beg for your mercy My Lord show me right from wrong Give me light make me strong I know the road is long Make me strong Sometimes it just gets too much I feel that I've lost touch I know the road is long Make me strong الترجمة: 10 يَجْعلُني قوي وأنا أعلم أنا في انتظار في انتظار شيء شيء سيحدث لي لكن هذا الإنتظار يَجيءُ مَع المحاكمات والتحديات لا شيء في الحياةِ مجّاني أَتمنّى بطريقةٍ ما أن تُخبرُني بصوت عالي في ذلك اليوم سأكون موافق لَكنَّنا لَنْ نَعْرفَ سببَ عدم عمل ذلك الطريقَ ساعدْني في العثور على طريقِي ربي أرني الحق من الباطل أعطني نور يقوّيّني وأنا أعلم أن الطريق طويل إجعلْني قوي أحياناً ذلك يُصبحُ أكثر من اللازمَ أَشْعرُ بأنّني فَقدتُ الحِس أَعْرفُ أنّ الطريقَ طويلُ إجعلْني قوي أَعْرفُ وأَنتظرُ أتَوْق للشيءِ شيء سيحدث لي لكن هذا الإنتظار يَجيءُ مَع المحاكمات والتحديات الحياة لغزُ واحد أَتمنّى بطريقةٍ ما أن تُخبرُني بصوت عالي عن ذلك اليومِ الذي أنت سَتَغْفرُ لي لَكنَّنا لَنْ نَعْرفَ سببَ عدم عمل ذلك الطريقَ أَطْلبُ رحمتَكَ ربي أرني الحق من الباطل أعطني نور يقوّيّني أَعْرفُ أنَّ الطريقَ طويلُ إجعلْني قوي أحياناً ذلك يُصبحُ أكثر من اللازمَ أَشْعرُ بأنّني فَقدتُ الحِس أَعْرفُ أنّ الطريقَ طويلُ إجعلْني قوي 11 NO WORD IS WORTHY (ENGLISH) Searched for the words To describe your beauty No matter how I tried No word seemed worthy Struggled to find The right words for You Words just fail to describe What's deep inside Subhan Allah, Wa alhamdulillah, la illaha il Allah, wa Allahu Akbar (URDU) Zemmeen Aseman, Jinn-o-Insaa bhi (Earth and the Heavens, Jinn and Mankind) Teri taa'reefein, Kartey bayan sabhi (All praise Thee) Bekhud huey, Dono jahan hi (So both worlds become intoxicated) Ruh se nikley, Jab ye kalma…Subhan Allah… (When the soul recites this one word…Subhan Allah) Subhan Allah, Wa alhamdulillah, la illaha il Allah, wa Allahu Akbar (FARSI) Dar havaye To (In Your remembrance) Par migoshaayam (I spread my wings) Be omidi ke roozi (In hope for the day) Sooye To ayam (I come to You) Dar vasfe To (In describing You) Jomleha ra gashtam (I searched sentences) Kalameyi najostam (I found no word) Joz inke gooyam (Except to say) Subhan Allah, Wa alhamdulillah, la illaha il Allah, wa Allahu Akbar (MALY) Ku mencari kata puji (I searched for words to praise You with) Buat menemani zikir hati (Words to instill Your remembrance in my heart) Namun tiada kalam yang pasti (But no words are assuring enough) Yang sesuci kalam ini (As sacred as these) Subhan Allah, Wa alhamdulillah, la illaha il Allah, wa Allahu Akbar الترجمة: 11 لا كلمةَ جديرةُ "إنجليزي" بَحثتْ عن كلماتٍ لوَصْف جمالِكَ مهما كان حاولتُ لا كلمةَ بَدتْ جديرةً كافحَت من أجل إيجاد الكلمات الصحيحة لَك كلماتي فقط تُخفقُ في الوَصْف فلم أجد سوى سبحان الله والحمد لله لا إله إلّا الله والله اكبر "أوردو" (الأرض والسماوات والجنّ والإنس) (كُلّ المديح أنت) (لذا كلّ العوالم تُصبحُ مُسَمَّمةً) (عندما تَقْرأُ الروحَ هذه الكلمةِ … سبحان الله) سبحان الله والحمد لله لا إله إلّا الله والله اكبر "فارسي" (في ذكراكَ) (أَنْشرُ أجنحتَي) (في الأملِ اليومِ) (أَجيءُ إليك) (في وَصْفك) (فتّشتُ الجُمَلَ) (أنا ما وَجدتُ أي كلمةِ) (ما عدا قَول) سبحان الله والحمد لله لا إله إلّا الله والله اكبر "مالي" (بَحثتُ عن كلماتِ لمَدْحك) (بحثت عن كلمات لغَرْس ذكراكَ في قلبِي) (لكن لا كلماتَ تُطمأنُ بما فيه الكفاية) (كهذه الكلمات المقدّسة) سبحان الله والحمد لله لا إله إلّا الله والله اكبر 12 HEALING It's so hard to explain What I'm feeling But I guess it's ok Cause I'll keep believing There's something deep inside Something that's calling It's calling you and I It's taking us up high Healing, a simple act of kindness bring such meaning A smile can change a life let's start believing And feeling, let's start healing Heal and you will be healed Break every border Give and you will receive It's nature's order There is a hidden force Pulling us closer It's pulling you and I It's pulling us up high to... Healing, a simple act of kindness brings such meaning A smile can change a life lets start believing And feeling, let's start healing Hearts in the hand of another heart and in God's hand are all hearts An eye takes care of another eye and from God's eye nothing hides Seek only to give and you'll receive So, heal and you will be healed الترجمة: 12 شَفَاء انه من الصعب جدا أن أشرح ما أشعر به ولكن اعتقد ان هذا حسناً سأبقى على الاعتقاد هناك شيء في عمقي هذا شيء يدعو انها تدعوك وتدعوني انها تأخذنا عاليا شفاء ، وهو عمل بسيط لتحقيق معنى هذا اللطف ويمكن لابتسامة تغيير حياة دعونا نبدأ بالإعتقاد والشعور ، ودعونا نبدأ بالشفاء أشفِ وأنت سَتَشفي إكسرْ كُلّ الحدود أعطِ وأنت سَتَستلمُ هو طلبُ الطبيعةِ هناك قوة خفية تسحب بقربنا انها تسحبك وتسحبني انّها تسْحبُنا لمستوى عالي. . . شفاء ، وهو عمل بسيط من اللطف يجلب مثل معنى ابتسامة يمكن أن تغير حياة فنبدأ بالإعتقاد والشعور ، ودعونا نبدأ بالشفاء القلوب في يَدِّ القلبِ الآخرِ وفي يَدِّ الله كُلّ القلوب عين تَعتني بعينِ أخرى وعينِ الله ترعى اسعى لإعطاء الآخرين وسوف تتلقى لذا، يَشفي وأنت سَتَشفي في أمان الله التعديل الأخير تم بواسطة الـدمشقي ; 06-14-2013 الساعة 10:32 AM |
07-11-2011, 01:55 PM | #5 |
عاشق مبدع
رقـم العضويــة: 94076
تاريخ التسجيل: Jul 2011
العـــــــــــمــر: 34
الجنس:
المشـــاركـات: 110
نقـــاط الخبـرة: 12
|
رد: كلمات جميع أناشيد ألبومات المنشد سامي يوسف الأربعة "مترجمة للعربي"
مشكور من الجميع وامثله انا مشكور1000000000ملير شكر واكثر
|
07-11-2011, 07:16 PM | #6 |
غَريـبْ
رقـم العضويــة: 51483
تاريخ التسجيل: Jun 2010
العـــــــــــمــر: 28
الجنس:
المشـــاركـات: 8,461
نقـــاط الخبـرة: 2763
|
رد: كلمات جميع أناشيد ألبومات المنشد سامي يوسف الأربعة "مترجمة للعربي"
|
الكلمات الدلالية (Tags) |
ألبومات, للعربي, مترجمة, أناشيد, الأربعة, المنشد, جميع, يوسف, سامح, كلمات |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه للموضوع كلمات جميع أناشيد ألبومات المنشد سامي يوسف الأربعة "مترجمة للعربي": | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
أناشيد في مدح الرسول الكريم + أناشيد مختارة + أناشيد سامي يوسف | المؤمن بالله | قسم الأرشيف والمواضيع المحذوفة | 3 | 12-03-2013 12:23 PM |
حلقات الأنمي الرياضي Dear Boys | lover of silence | قسم الأرشيف والمواضيع المحذوفة | 22 | 12-25-2012 02:30 PM |
ارجوكم ادخلوا """"""لوكان الاسلام يهمكم""""""""" | عبد المتين | القسم الإسلامي العام | 13 | 07-29-2011 03:41 PM |
كلمات جميع أناشيد ألبومات المنشد سامي يوسف الأربعة "مترجمة للعربي" | الـدمشقي | قسم الأرشيف والمواضيع المحذوفة | 1 | 05-22-2011 06:31 PM |
[Style] : مجموعه رنا للتصميم تقدم الخجوله "," رونق "." ابداع"."سحر"," سرعه","زاهي","خ | العاشق 2005 | قسم الأرشيف والمواضيع المحذوفة | 0 | 02-22-2009 06:50 AM |