تذكرني !
تابعنا على
Bleach منتديات العاشق
قسم النقاش الجاد قسم يهتم بطرح النقاشات العامة وما إلى ذلك من النقاشات المعروفة .
( يمنع وضع النقاشات السياسية أو النقاشات المنقولة )

  #1  
قديم 06-27-2011, 05:33 PM
الصورة الرمزية Killsing  
رقـم العضويــة: 93079
تاريخ التسجيل: Jun 2011
الجنس:
المشـــاركـات: 362
نقـــاط الخبـرة: 35
حجب المشاهد المخلة. مابين الصواب والخطأ ! مع أو ضد ؟!

بسم الله الرحمن الرحـيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
...

أتـمنى تكـونوا بخير وعافية.
...

أنا بخير ترى إذا كنتوا بتسألوني كيف صحتي الحمد لله



ملاحظة مهمة : موضوعي لا يتناول تصنيف الـ هنتآي أبداً. ولكن المشاهد المخلة المذكورة في هذا الموضوع قد تكون أي شيء عدا الـ هنتآي . كملابس البكيني والمشاهد الكوميدية والإغرائية وغيرها.


مرة من المرات كنت أتابع حلقة "بعل الزباب Beelzebub" من ترجمة أحد الفرق مع صديقي.
فوصلنا لمشهد الطفل الصغير . وكان الغريب أن فيه مربع أسود يحجب [ ذكورته ] من الأمام طول الحلقة.

طبعاً لما وصلنا لهالمشهد . عمـلنا pause للحلقة . وجلسنا نناظر ببعض وعلامات الإستفهام على رؤوسنا .
فسألته أنا بما أن هذا أول مرة أتابع الإنمي "ليش كذا حتى البزر المسكين ما سلم من الحجب ؟" فرد علي "والله مادري صراحة !! لكن تعرف , خلاص بطلت ماني متابع الحلقة".


في ذيك اللحظة , لو ذهبت إلى الفريق الذي ترجم تلك الحلقة وسألتهم لما الحجب :
سيقولون "مشهد مُخل" .

طيب بزر !! طفل رضيع !!
بيردون عليك ويقولون "هذي سياسة المنتدى ".



ما معنى الترجمة ؟!
ماهو الحجب ؟!
ماهو الأدب ؟!
لماذا نُترجم ؟! الرجاء النقر هنا لإنتقال إلى موضوع الأخ آنجل توون والذي يناقش سبب الترجمة
هل أنت مٌضطر على ترجمة إنمي فيه مشاهد مُخلة ؟!

مجرد أسألة بسيطة كـ مقدمة لـ وجهة نظري .

.......

الترجمة بالنسبة لي هي ترجمة النصـوص فقط ! وأي إخلال بالمادة يُؤثر على الُمترجم . لأنه حينها سوف يُسمى مُترجم وبنفس الوقت مُحرر . لأنه قام بتعديل المادة وتغييرها.

يختلف البعض عن الآخر في ماهية الأدب . فبعضهم يرى أن صورة طفل رضيع عارٍ هي إخلال بالأدب !
وبعضهم يرى أن صورة رجلٍ بالغٍ عارٍ هي إخلال بالأدب .

بعضهم ينـظر للمسألة الدينية في الترجمة الإنمي . فيـكون إنسان مُتدين وبنفس الوقت مُترجم إنمي >> حبتين .

لحظات أرشف لي رشفة قهـوة وأرجع لكم .

::
::
::
::


عندما تسأل الشخص عن السبب في حجب المقاطع المُخلة [ أياً كانت غير الهنتآي ] . يقوم بالرد عليك ويقول "لا أريد كَسب الذنوب".

أحترم إهتمامك بالمسألة الدينية . ولكن أخي الكريم لدي سؤال :
هل تقوم بترجمة مقاطع أغنية البداية والنهاية ؟!

يرد عليك ويقول "نعم !!" وبعضهم يقول "لا!!"

سواءً كانت الإجابة نعم أم لا . فالأغاني أيضاً ذنـوب . ولا يوجد إنمي خالٍ من الأغاني والموسيقى.

فأين رحلَ إهتمامك بالذنـوب ؟! أو تريدُ أن تقولَ لي بأن ذنوب الأغاني أقل من ذنوب المشاهد المخلة ؟! ( هاتِ دليلاً يُثبت صِغَرَ ذنبِ سماع الأغاني أمام المشهد ).


حسناً. لنقل أن ذنوب الأغاني أقل من ذنوب المشاهد المُخلة . ولكن كم هناك أغنية في الحلقة الواحدة ؟ وكم مشهد مُخل فيها ؟!.

::
::

كان لي منتدى في السابق وكان القانون في الترجمة هو منع ترجمة الـ هنتآي فقط

لكن ما دون ذلك من ملابس البكيني , وبعض المشاهد الكوميدية والإغرائية لا تُحجب.

( ذلك كان قانوني في الترجمة )


....

أستغرب كثيراً من هؤلاء الذين يقومون بالترجمة والحجب .

لدي سؤال : لماذا ترجمتَ هذا الإنمي من الأساس ؟!
أعني بما أن فيه مشاهد مُخلة بنظرك ( مع العلم أن المشاهد المخلة تختلف من شخص لآخر ) لمَ قمتَ بترجمته ؟! لماذا لم تختر أي إنمي آخر ؟! لم يجبرك أحدٌ على ترجمة هذا الإنمي.
.......

بالنسبة لي كمُترجم سابق , لا أقوم أبداً بترجمة أي إنمي يُصنف تحت الهـنتاي . ولذلك لا أقوم بالحجب . لأني أعرف شعور المٌشاهد حينما يرى مقطع محجـوب .

::
::
::


أخي الكريم , لنعد قليلاً إلى مسألة الذنـوب

لنقل أنك تترجم إنمي وقمت بحجب مشهد مخل ( لنقل مشاهد بكيني ). وأحد المُشاهدين تشوّق لرؤية هذا المشهد ( خصوصاً إن كان مشهد كوميدي ومُحرج في نفس الوقت ) .

هل ستتـوقع أنه ذلك سوف يعصمك من الذنب ويوقفه ؟!
هناك موقع إسمه youtube.com يستطيع الذهاب إليه مباشرةً ومشاهدة هذا المشهد فقط !

من دلّه على هذا المشهد ؟! أليس أنت ؟!

لو أنك لم تقم بترجمة هذا الإنمي. لربما لم يعرف هذا المُشاهد هذا الإنمي ولم يُشاهده وحتى وإن شاهده من ترجمة شخص آخر . فذلك لن يُدخلك في دائرة الذنب!

إن أعظم ذنبٍ قد يرتكبه المُشاهد هو مشاهدة الحلقة في وقت الصلاة وربما قد يكون هناك ذنبٌ على المُترجم لأنهُ هو السبب في توفير هذه الحلقة.


أخي المُترجم نصيحة خارجية : أرفق ملف نصي مع حلقاتك المُترجمة تقول فيها "أقم صلاتكَ قبل مماتك" .

......

خُلاصة وجهة نظري :
إختر الإنمي المُراد ترجمته إختياراً يناسب مبادئك وإيمانك. ولا تقم بإختيار أي إنمي ومن ثم التحرير بالمشاهد التي فيه !
بإختصار : إختر إنمي لن تقوم بحجب أي مقطع فيه !!

.........

رشفة قهوة مرة أخرى :


والآن بعد قرائتك لوجهة نظر ي. هل ما زلت مصر على ترجمة إنميات فيها مشاهد مخلة وحجب تلكمُ المقاطع ؟! أم أنك سوف تعدل عن إختيار مثل تلك الإنميات ؟!


إضافة : بالنسبة للإنميات الجديدة التي تنزل أسبوعياً وكل عام . قد لا يعرف المُترجم فعلاً ما إن كان فيها مشاهد مخلة أو لا . ولكن برأيي . إن كنت من النوع الذي يحجب . لا تقم بالترجمة حتى لا تعلّق المشاهدين فيك ومن ثم تحطمهم بمقاطع الحجب.


شكـراً جزيلاً لكم


Killsing


 


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه للموضوع حجب المشاهد المخلة. مابين الصواب والخطأ ! مع أو ضد ؟!:
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
هل هذا هو الصواب؟؟ حنين الصداقة قسم النقاش الجاد 1 12-26-2010 10:21 PM
هل هذا هو الصواب؟؟ حنين الصداقة قسم الأرشيف والمواضيع المحذوفة 1 12-23-2010 01:26 AM
الفيتامينات شتاءً بين الصح والخطأ عدي العربي قسم الأرشيف والمواضيع المحذوفة 2 11-14-2010 05:28 PM
اثقل ثور في العالم .. صوره تفقدنا الصواب !! Đαяқ Ąʼnĝễĺ حول العالم من هنا وهناك 20 03-06-2010 01:55 PM

الساعة الآن 11:04 PM.


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

كُل ما يُكتب أو يُنشر في منتديات العاشق يُمثل وجهة نظر الكاتب والناشر فحسب، ولا يمثل وجهه نظر الإدارة

rel="nofollow" maxseven simplicity and clarity