تذكرني !
تابعنا على
Bleach منتديات العاشق
قسم الصوتيات والمرئيات قسم خاص لجميع الاناشيد والمرئيات بشتى الانواع والصيغ والاحجام

  #1  
قديم 05-22-2011, 06:19 PM
الصورة الرمزية الـدمشقي  
رقـم العضويــة: 51483
تاريخ التسجيل: Jun 2010
الجنس:
العـــــــــــمــر: 28
المشـــاركـات: 8,461
نقـــاط الخبـرة: 2763
Twitter : Twitter
Youtube : Youtube
Tumblr : Tumblr
كلمات جميع أناشيد ألبومات المنشد سامي يوسف الأربعة "مترجمة للعربي"



كما في العنوان اليوم جبتلكم كلمات جميع أناشيد ألبومات المنشد سامي يوسف الأربعة "مترجمة للعربي"

الفهرس:


1-كلمات أناشيد ألبوم سامي يوسف المعلّم Al-Mu'Allim
2-كلمات أناشيد ألبوم سامي يوسف أمتي My Ummah
3-كلمات أناشيد ألبوم سامي يوسف بدونك Without You
4-كلمات أناشيد ألبوم سامي يوسف أينما تكون Wherever You Are


أولاً:كلمات أناشيد ألبوم سامي يوسف المعلّم
Al-Mu'Allim
وهو أوّل ألبوم للمنشد المميّز سامي يوسف أصدره عام 2003م



01 Al-Mu'Allim

we once had a teacher
the teacher of teachers
he changed the world for the better
and made us better creatures
oh Allah we have shamed ourselves
we have strayed from Al-Muaallim
surely we have wronged ourselves
what will we say in front of him
oh Muaallim
he was Muhammed salla Allah alayhi wa sallam
Muhammed ,mercy upon mankind
teacher of all mankind
Aba Al-Qasim
ya habibi ya Muhammed
ya shafiai ya Muhammed
khayru khalq Allah Muhammed
ya mostafa ya imam al-morsalin
ya mostafa ya shafia al-alamin
he prayed while other slept
while others ate he had fast
while they would laugh he wept
until he breathed his last
his only wish was for us to be
among the ones who prosper
ya Muaallim peace be upon you
truely you are our teacher
oh Muaallim
he was Muhammed salla Allah alayhi wa sallam
Muhammed ,mercy upon mankind
teacher of all mankind
ya habibi ya Muhammed
ya shafiai ya Muhammed
ya bashiri ya Muhammed
ya rasoli ya Muhammed
ya bashiri ya Muhammed
ya natheri ya Muhammed
ishq qalbi ya Muhammed
nur aini ya Muhammed
he taught us to be just and kind
and to feel the poor and hungry
help the wayfarer and the orphan child
and to not be cruel and miserly
his speech was soft and gentle
like a mother stroking her child
his mercy and compasion
were most radiant when he smiled
he was Muhammed salla Allah alayhi wa sallam
Muhammed ,mercy upon mankind
teacher of all mankind
Aba Al-Qasim
ya habibi ya Muhammed
ya shafiai ya Muhammed
khayru khalq Allah Muhammed
ya mostafa ya imam al-morsalin
ya mostafa ya shafia al-alamin
Muallim

الترجمة:

01المعلّم

كان لنا معلما
معلم المعلمين
غير العالم للأفضل
وجعل منا أناسا أفضل
يا الهي كم أخجلنا أنفسنا
لقد حدنا عن معلمنا
بالتأكيد لقد أخطأنا في حق أنفسنا
ماذا سنقول أمامه
ااااااه يا معلم
انه محمد صلى الله عليه وسلم
محمد رحمة للعالمين
معلم كل البشر
أبا القاسم
يا حبيبي يا محمد
يا شفيعي يا محمد
خير خلق الله محمد
يا مصطفى يا إمام المرسلين
يا مصطفى يا شفيع العالمين
كان يصلي بينما ينام الآخرون
كان يصوم والآخرون يأكلون
بينما كانوا يضحكون كان يبكي
حتى لفظ أنفاسه الأخيرة
كانت أمنيته الوحيدة لنا
أن نكون من الفائزين
يا معلم عليك السلام
حقا أنت معلمنا
اااااه يا معلم
انه محمد صلى الله عليه وسلم
محمد رحمة للعالمين
معلم كل البشر
يا حبيبي يا محمد
يا شفيعي يا محمد
يا بشيري يا محمد
يا رسولي يا محمد
يا بشيري يا محمد
يا نذيري يا محمد
عشق قلبي يا محمد
نور عيني يا محمد
علمنا أن نكون عادلين ورفيقين
وان نطعم الفقراء والجائعين
وان نساعد المسافرين و الأطفال اليتامى
وألا نكون قاسيين أو أشرار
كانت كلماته رقيقة و كريمة
كأم تهدهد طفلها
رحمته وعطفه
كانا يشعان عندما يبتسم
انه محمد صلى الله عليه وسلم
محمد رحمة للعالمين
معلم كل البشر
أبا القاسم
يا حبيبي يا محمد
يا شفيعي يا محمد
خير خلق الله محمد
يا مصطفى يا إمام المرسلين
يا مصطفى يا شفيع العالمين
معلم





02 Who is the Loved One?

Who is the Loved One? Allah
Who is Ar-Rahman? Allah
Who is al-Mannan?

Chorus
La ilaha illa Allah
Muhammadun Rasulu Allah,
Muhammad is the Messenger
To Allah is our return
La illaha illa Allah
Muhammadun Rasulu Allah (2)
Allah; Allah;
Allahu Akbar (2)
All praise is due to
The One and the Only
He is the Master
Of all creation (2)
He’s the Sustainer
And the Maintainer
Of the whole universe

Chorus
He gave us life
He gave us light (2)
He sent to guide us
Rasula Allah
Allah
Rahmanun Jabbarun Mannanun Tawwabun Karim
Allah
Ghafurun Raufun Saburun Shakurun Halim
[Some of the names of Allah]
Who is the Loved One? Allah
Who is al Basir? Allah
Who is al Khabir?

Chorus
Any one who fails
To see all the signs
Of His existence
That He has spread around

Will be completely blind
Walking in the desert sands
Having no peace of mind
Who is the Loved One? Allah
Who is al-Majid? Allah
Who is al-Hamid?
Chorus


الترجمة:

02مَنْ هو الحبيب؟

مَنْ هو الحبيب؟ الله
مَنْ هو الرحمن؟ الله
مَنْ هو المنان؟
كورال
لا إله إلا الله
محمّدٌ رسول الله
محمد رسولنا
ليعيدنا إلى الله
لا إله إلا الله
محمّدٌ رسول الله
الله الله
الله أكبر
كُلّ المديح لـ
الواحد الأحد
هو سيدُ
كُلّ الخَلْق
هو الرزَّاقُ
ومالك
المُلك
كورال
أعطاَنا الحياةَ
أعطاَنا الهداية
أرسلَ لتَوجيهنا
رسول الله
الله
رحمنَ توّابَ منّانَ جبّارَ كريم
الله
غفورَ شكورَ صبورَ رؤوفَ الحليم
مَنْ هو الحبيب؟ الله
مَنْ هو البصير؟ الله
مَنْ هو الخبير؟
كورال
أي واحد لا يستطيع
رُؤية علامات
وجودِ الله
المنتشرة حوله
سَيَكُونُ فاقد البصر تماماً
يمشي في رمال الصحراء
بدون وجود راحة البال
من هو الحبيب؟ الله
مَنْ هو المجيد؟ الله
مَنْ هو الحميد؟
كورال




03 The Cave of Hira

Chorus
Hayya 'ibad Allah
(Come O servants of Allah)
Ahibba Allah
(O you who love Allah)
Sallu 'ala an-Nabi
(Send salutations to the Prophet)
On a clear and moonlit night
In the dark cave of Hira
A man began to cry
O Allah show me the light
Tell me why I was created
Where will I go after I die?
What’s the purpose of this life
Where people murder and lie?
How can I stop their corruption?
O Allah You’re my only Guide.
Ya Habibi ya Mustafa
(O my beloved O Chosen One)
Ya Rasula Allah ya Habiba Allah ya Safiyya Allah
(O Messenger of Allah, O Beloved of Allah,
O Intimate of Allah)
Ya Habibi ya Mustafa
Anta gharami, dhikruk kalami, kulla ayyami
(You are the object of my love,
your remembrance are the only words I speak throughout my days)
On that clear and blessed night
Jibra'il came to Hira
He hugged Prophet Muhammad
Until he thought he would die
Read O Muhammad read
In the name of your Lord
By Allah you’ve been chosen
Over the whole of mankind
You’ve been elevated high
Like the moon up in the sky

Chorus
Ya Yasin Ya Khalil Allah
Ya Amin Ya Najiyya Allah
Ya Makin Ya Shahid Allah
Ya Mukhtar Ya Hafiyya Allah
Ya Taha Ya Habiba Allah
[All names of the Prophet (pbuh) ]

Chorus
He’s a mercy for mankind
His speech was gentle and kind
He summoned people to Allah
And led them on his path
Mankind lived in the darkness
Everyone alive was just blind
His message brought the light
To the hearts that had no sight
In mercy he’s the ocean
While others are drops of rain.
Ya Habibi ya Mustafa
Ya Rasula Allah ya habiba Allah ya Safi
Ya Habibi ya Mustafa
Anta gharami, dhikruk kalami, kulla ayyami
Forever we’ll be indebted
To him for this Islam
Our life for him we’ll give
His message with us will live
Our love for him knows no bounds
It is loftier than the clouds
Whenever his name is mentioned
Our tears begin to flow
O Allah send your blessings
On al Mustafa
Ya Habibi ya Mustafa
Anta gharami, dhikruk kalami, kulla ayyami
Ya Habibi ya Mustafa
Ya Rasula Allah ya Habiba Allah ya Safiyya Allah
Ya Habibi ya Mustafa
Ya Nabiyya Allah, ya Waliyya Allah, ya Khalil Allah




الترجمة:

03كهف حراء

كورال
هيّا عباد الله
أحبّاء الله
صلّوا على النبي
في ليل واضح ومقمر
في الكهفِ المُظلمِ لحراء
بَدأَ رجلُ بالبُكاء
والله أراه الضوءَ
أخبرْني لِماذا أنا خُلِقتُ
إلى أين سأذهب أنا بَعْدَ أَنْ أَمُوتُ؟
ما الغرضُ من هذه الحياةِ
لماذا الناس يَقْتلونَ ويَكْذبونَ؟
كَيْفَ أُوقفُ فسادَهم؟
يا الله أنت دليلَي الوحيدَ.
يا حبيبي يا مُصطفى
يا رسول الله يا حبيب الله يا صفيّ الله
يا حبيبي يا مُصطفى
أنت غرامي ذكرك كلامي كلّ أيّامي
في الليل الواضح والمقمر
جاءَ جبريل إلى حراء
عانقَ النبي محمد
حتى إعتقدَ بأنّه يَمُوتُ
اقرأْ يا محمد اقَرأَ
بإسم ربّك
باللهِ أنت أخترت
على كلّ البشريةِ
أنت رُفِعتَ لمستوى عالي
مثل القمرِ في السماءِ
كورال
يا ياسين يا خليل الله
يا أمين يا نجيّ الله
يا مكين يا شهيد الله
يا مختار يا حفيّ الله
يا طه يا حبيب الله
كورال
إنّه رحمة للبشريةِ
خطابه كَانَ لطيفَ ورحيمَ
دعى الناسَ إلى اللهِ
ودلّهم طريقَه
كانت البشرية تعيش في الظلامِ
كُلّ شخص حيّ كَانَ فقط فاقد البصر
جَلبتْ رسالتُه الضوءَ
إلى القلوبِ التي ما كَانَ عِنْدَها بصرُ
في الرحمةِ هو محيطُ
بينما الآخرون قطراتَ مطرِ.
يا حبيبي يا مُصطفى
يا رسول الله يا حبيب الله يا صفيّ الله
يا حبيبي يا مُصطفى
أنت غرامي ذكرك كلامي كلّ أيّامي
إلى الأبد نحن سَنَكُونُ مدينينَ
إليه لهذا الإسلامِ
سَنَعطي حياتنا لَهُ
سَنَعِيشُ حاملين رسالته
حبّنا لَهُ لَنْ يَعْرفَ أي حدودِ
حبّنا أعلى مِنْ الغيومِ
حينما يذكر اسمه
دموعنا تَبْدأُ بالتَدَفُّق
و الله يُرسلُ بركاتَكَ
في المُصطفى
يا حبيبي يا مُصطفى
أنت غرامي ذكرك كلامي كلّ أيّامي
يا حبيبي يا مُصطفى
يا رسول الله يا حبيب الله يا صفيّ الله
يا حبيبي يا مُصطفى
يا نبيّ الله يا وليّ الله يا خليل الله








04 Allahu

Chorus
Allahu Allahu Allahu
Allahu Allahu Allahu
Truly He is the One
He has no father or son
Everything in creation was by Him begun
With His infinite power anything could be done
Ask Allah for His Pardon
And you’ll enter the Garden

Chorus
Before Him there were none
Of partners He has none
He knows what is apparent and what is hidden
All the fate of creation has already been written
His Will is always done
And can never be undone

Chorus
From amongst all humans
Muhammad was chosen
He was illiterate and he was an orphan
Yet Allah sent him to those who were pagans
O Allah let us drink
From his hand in the fountain

Chorus
Ya Allah You’re the Sovereign
You’re the Sultan of Sultans
Please protect me from Shaytan and all of his treason
Let him not with his whispers my iman ever weaken
My only wish in this life
Is to attain Your Pardon

الترجمة:

04الله هو

كورال
الله هو الله هو
الله هو الله هو
حقاً هو الواحد
لَيْسَ لهُ أبُّ أَو إبنُ
كُلّ شيء في الخَلْقِ بواسطته بَدأَ
يستطيع أن يفعل أيّ شيء بقوّته اللّا نهائيّة
إسألْ اللهَ ليغفر لك
وأنت سَتَدْخلُ الجنّة
كورال
ليس هناك شيء يقف أمامه
ليس عِنْدَهُ شركاءِ
يَعْرفُ الظاهر والباطن
كُلّ مصير الخَلْقِ كُتِبَ
كلّ شيء يصير بإرادته
كورال
مِنْ بين كُلّ البشر
اختار محمّد
هو كَانَ أُمّيّاً وقد كَانَ يتيماً
رغم ذلك الله أرسلَه إلى أولئك الذين كَانوا وثنيين
و جعلنا الله نَشْربُ
مِنْ يَده مثل النافورةِ
كورال
يا الله أنت الملكَ
أنت سلطان مِنْ السلاطينِ
رجاءً إحمَني مِنْ الشيطان وكُلّ خيانتِه
اجعل إيماني لَا يضعف أبداً بوسوساته
أمنيتي الوحيدة في هذه الحياةِ
أَنْ تعفو عنّي








05 The Creator

La ilaha illa Allah
(There is no god but Allah)
He created the plants and trees
He created the birds and bees
He created the oceans and seas
Some of His many bounties
He made us on earth trustees
To obey all His decrees
O Allah have mercy please,
Clean away our hearts’ disease

Chorus
Jalla Allahu fi 'oulah
(Glorified is Allah in His loftiness)
Ma lana rabbun siwah
(We have no lord but He)
La ilaha illa Allah
Awwalun qablal wujud
(He is the First before existence)
Akhirun Ba'dal khulud
(He is the Last after eternity)
Mutlaqun 'anil hudud
(Absolute is He above any limits)
Wajibun lahus sujud
(Obligatory it is to prostrate to Him)
Rabbun wahibul hayah
(The Lord who bestows life)
Mujrir rihi wal miyah
(He makes the wind and water surge)
Fadhat binnada yadah
(His blessings are overflowing)
Tuba lilladhi hadah
(Successful is he whom He guides)

Chorus
He gave the day and night
He gave us our sense sight
He created the sun so bright
And the moon so pure and white

He saved from our plight
He led us towards the light
He led us to the straight path
Through his mercy and his might

Chorus
Lord of the earth and the sky
Lord the mountains so high
Lord of the day and the night
Lord of joy and delight
Chorus

الترجمة:

05الخالق

لا إله إلا الله
خَلقَ النباتاتَ والأشجارَ
خَلقَ الطيورَ والنحلَ
خَلقَ المحيطاتَ والبحارَ
مِنْ العديد من خلقه
جَعلَنا أوصياء على الأرضِ
لطَاعَة شرعه
ومن رحمة الله أنّه
أزال بعيداً مرضَ قلوبِنا
كورال
جلّ الله في علاه
ما لنا مولاّ سواه
لا إله إلا الله
أوّلٌ قبل الوجود
آخرٌ بعد الخلود
مُطلق عن الحدود
واجبٌ له السجود
ربٌّ واهب الحياة
مُجري الريح والمياه
فاضت بالندى يداه
طوبة للذي هداه
كورال
جعل نهاراً وليلاً
أعطاَنا إحساسِ الرؤيةَ
خَلقَ الشمسَ لامعةَ جداً
والقمر صافي وناصع البياض
أخرجنا مِنْ محنتِنا
قادَنا نحو الضوءِ
قادَنا إلى الطريقِ المستقيمِ
برحمتِه وقوّته
كورال
ربّ الأرضِ والسماءِ
ربّ أعظم الجبال
ربّ الليلِ و النهار
ربّ البهجةِ والسرور
كورال





06 Meditation

Assalatu wa as-salamu 'alayk
'alayka ya Rasul Allah,
Assalatu wa as-salamu 'alayk
'alayka ya Habib Allah;
Assalatu wa as-salamu 'alayk,
'Alayka ya sayyidi, (3)
'Alayka ya sayyidal awwalina wal akhirin.
Peace and salutations upon you O Messenger of Allah,
Peace and salutations upon you O Beloved of Allah;
Peace and salutations upon you,
Upon you O my Master, (3)
Upon you O Master of the first (generations) and the last (generations).

الترجمة:

06التأمّل

الصّلاة والسّلام عليك
عليك يا رسول الله
الصّلاة والسّلام عليك
عليك يا حبيب الله
الصّلاة والسّلام عليك
عليك يا سيدي
عليك يا سيد الأولين والآخرين
الصّلاة والسّلام عليك يا رسول الله
الصّلاة والسّلام عليك يا حبيب الله
الصّلاة والسّلام عليك
عليك يا سيدي
عليك يا سيد الأولين والآخرين









07 Ya Mustafa

Mustafa, Mustafa, Mustafa.
Ya Mustafa ya Mustafa ya Mustafa
Allahumma salli 'alal Mustafa
(O Allah send your blessings on the Chosen One)
Mustafa Mustafa Mustafa

Solo
You’re our prophet,
Our beloved,
Truly you are,
Most just and kind (3)

Chorus
Allahumma salli 'alal Mustafa
Mustafa Mustafa Mustafa
Ya Mustafa ya Mustafa ya Mustafa
You’re the Guide
Sent by Allah
To lead us
Towards the light (3)

Chorus
In your manners
And in your deeds
All the Prophets
You did exceed (3)

Chorus

الترجمة:

07يا مُصطفى

مُصطفى، مُصطفى، مُصطفى.
يا مُصطفى يا مُصطفى يا مُصطفى
اللهمّ صلّي على المُصطفى
مُصطفى مُصطفى مُصطفى
بانفراد
أنت نبينا
محبوبنا
حقاً أنت
الأكثر رحمة
كورال
اللهمّ صلّي على المُصطفى
مُصطفى مُصطفى مُصطفى
يا مُصطفى يا مُصطفى يا مُصطفى
أنت الدليلَ
أرسلَك اللهِ
لقيَاْدَتنا
نحو النور
كورال
في أساليبِكَ
وفي أعمالِكَ
كُلّ الأنبياء
أنت تَجاوزتَ
كورال








08 Supplication

Allahumma salli 'ala,
Sayyidina,
Muhammadin an-Nabiyyi al-ummiyyi,
Wa 'ala alihi wa sahbihi wa sallim.
(O Allah, send your peace and blessings upon our Master Muhammad,
the Unlettered Prophet, and upon his family and companions.)
O My Lord,
My sins are like
The highest mountain;
My good deeds
Are very few
They’re like a small pebble.
I turn to You
My heart full of shame,
My eyes full of tears.
Bestow Your
Forgiveness and Mercy
Upon me.
Ya Allah,
Send your peace and blessings
On the Final Prophet,
And his family,
And companions,
And those who follow him.

الترجمة:

08تضرّعِ

اللهم صلّي على سيّدنا
محمّدٍ النبيّ الأُمّيّ
وعلى آله وصحبه وسلّم
يا إلاهي،
ذنوبي مثل
أعلى جبل
أعمالي الجيدة
قليلة جداً
هي مثل الحصاة الصغيرة.
ألتجأ إليك
وقلبي مليء بالخزي،
عيوني مليئة بالدموعِ.
إمنحْني
المغفرة والرحمة
يا الله،
اللهم صلّي على سيّدنا
محمّدٍ النبيّ الأُمّيّ
وعلى آله وصحبه وسلّم


يتبع

رد مع اقتباس
قديم 05-22-2011, 06:20 PM   #2
غَريـبْ
 
الصورة الرمزية الـدمشقي
رقـم العضويــة: 51483
تاريخ التسجيل: Jun 2010
العـــــــــــمــر: 28
الجنس:
المشـــاركـات: 8,461
نقـــاط الخبـرة: 2763
Twitter : Twitter
Youtube : Youtube
Tumblr : Tumblr

رد: كلمات جميع أناشيد ألبومات المنشد سامي يوسف الأربعة "مترجمة للعربي"



نتابع

ثانياً:كلمات أناشيد ألبوم سامي يوسف أمتي My Ummah
وهو ثاني ألبوم للمنشد المميّز سامي يوسف أصدره عام 2005م




01 My Ummah intro

Aynal ummah?
Where is the ummah?
Rabbana unsurna
Qawwina wahhidna
Ilayka iltaja’na
Our Lord help us
Make us strong and united
In You we have sought refuge

الترجمة:

01 المقدّمة

أين الأمّة ؟
ربّنا انصرنا
قوّينا وحّدنا
إليك التجأنا
الله




02 My Ummah

My ummah, my ummah
He will say
Rasulullah on that day
Even though we've strayed from him and his way


My brothers, my sisters, in Islam
Let’s struggle, work, and pray
If we are to
Bring back the glory of his way

CHORUS:
Ya Allah ya rabbal ‘alamin
Ya rahmanu ya rahim
Ya rabbi
O Allah Lord of the Worlds
O Merciful and Beneficent
O my Lord


Let the Ummah rise again
Let us see daylight again
Once again

Let’s become whole again
Proud again
’Cause I swear with firm belief in our hearts
We can bring back the glory of our past

My ummah, my ummah
He will say
Rasulullah on that day
Even though we strayed from him and his way

Look at where we were
And look at where we are
And tell me
Is this how he’d want it to be?
Oh no! Let us bring back our glory

CHORUS

الترجمة:

02 أمتي

أمتي
أمتي
أين الأمة
ربنا انصرنا
قوّينا ووحّدنا
إليك التجأنا

سيقول رسول الله
في ذلك اليوم
أمتي أمتي

بالرغم من ابتعادنا
عنه وعن طريقه

إخواني وأخواتي في الإسلام
فلنجتهد ...ونعمل...ونصلّي
إن أردنا إعادة مجد طريقه

يا الله يا رب العالمين
يا رحمن يا رحيم
يا ربي
دع الأمة تنهض ثانية
دعنا نري ضوء الشمس ثانية
مرة أخرى

لنتحد ثانية
فخورين ثانية
لأنني اقسم بإيمان قوي في قلوبنا
بأنه بإمكاننا إعادة مجد ماضينا

أمتي أمتي
سيقول رسول الله
في ذلك اليوم
رغم ابتعادنا عنه وعن طريقه

انظر أين كنا
وانظر أين نحن الآن
ثم أخبرني
هل هذا ما أراده أن يكون
أه لا! فلنعد مجدنا


03 Hasbi Rabbi

O Allah the Almighty
Protect me and guide me
To your love and mercy
Ya Allah don’t deprive me
From beholding your beauty
O my Lord accept this plea


CHORUS:
Hasbi rabbi jallallah
Ma fi qalbi ghayrullah
My Lord is enough for me, Glory be to Allah
There is nothing in my heart except Allah


CHORUS


Hindi:
Wo tanha kaun hai
Badshah wo kaun hai
Meherba wo kaun hai
Who is the only One?
Who is the King?
Who is the Merciful?

Kya unchi shan hai
Uskey sab nishan hai
Sab dilon ki jan hai
Who is the most praised and benevolent?
Whatever you see in this world is His sign
He’s the love of every soul


CHORUS
Turkish:
Affeder gunahi
Alemin padisahi
Yureklerin penahi
He is the Forgiver of all sins
He is the King of the universe
He is the Refuge of all hearts

Isit Allah derdimi, bu ahlarimi
Rahmeyle, bagisla gunahlarimi
Hayreyle hem aksam hem sabahlarimi
O Allah hear my sorrows and my sighs
Have mercy and pardon my sins
Bless my night and days


CHORUS


Arabic:
Ya rabbal ‘alamin
Salli ‘ala Tahal amin
Fi kulli waqtin wa hin
O Lord of the worlds
Send peace and blessings
On Ta-ha the trustworthy
In every time and at every instant

Imla’ qalbi bil yaqin
Thabbitni ‘ala hadhad din
Waghfir li wal muslimin
Fill my heart with conviction
Make me steadfast on this Religion
And forgive me and all the believers

CHORUS


الترجمة:

03 حسبي ربي

يا الله
احفظني ووجهني إلي حبك ورحمتك
يا الله لا تحرمني
من النظر إلى جمالك
يا إلهي تقبل هذا الرجاء

من هو الأحد؟
من هو الملك؟
من هو الرحيم؟
من هو الأكثر تمجيدا وإحسانا؟
إن كل ما تراه في هذا العالم يشير إليه
انه حب أو عشق كل روح


هو غافر كل الذنوب
هو ملك الكون
هو ملجأ كل القلوب
يا الله اسمع أحزاني وتنهداتي
ارحم وأعفو عن ذنوبي
بارك لي في لياليَّ وأيامي

يا رب العالمين
صلي على طه الأمين
في كل وقت و حين
املأ قلبي باليقين
ثبتني على هذا الدين
واغفر لي و المسلمين



04 Ya Rasulallah

Ya sadiqal aqwal ya Muhammad
Ya tahiral akhlaq ya Muhammad
Ya hadiyal akwan ya Muhammad
Ya taja ruslillah ya Muhammad
Ya khayra khalqillah, ya rasulallah
CHORUS:
Ya nabiyyallah, safiyyallah ya Muhammad
Ya waliyyallah, hafiyyallah ya Muhammad
Ya bashirallah, nadhirallah ya Muhammad
Ya habiballah, shafi’allah ya Muhammad
Ya khayra khalqillah, ya rasulallah
Ya badrat tamam
Nuradh dhalam
‘Aliyal maqam
Sayyidul kiram
Monqidhal anam
‘Alaykas salatu wassalam (repeat)
CHORUS
Ya nabiyyallah, safiyyallah,
waliyyallah, Muhammad
Ya habiballah, khalilallah, nadhirallah, Muhammad
Ya khitamal anbiya’i ya rasulallah
Ya imamal atqiya’i ya rasulallah
Ya dawa’a kulli da’i ya rasulallah
Ya rabbal Mustafa
Bi jahil Mustafa
Ighfiridh dhunub, usturil ‘uyub,
ihdil qulub, likay tatub
Dha’ifi thawab, yamminil kitab,
ab’idil ‘athab, yawmal hisab
Ya rasuli, ya habibi, ya nabiyallah
Ya shafi’i, ya bashiri, ya safiyyallah
Ya rasulallah
CHORUS

الترجمة:

04 يا رسول الله

(العربي)
يا صادق الأقوال يا محمد
يا طاهر الأخلاق يا محمد
يا هادي الأكوان يا محمد
يا تاج رسل الله يا محمد
يا خير خلق الله يا رسول الله
كورال
يا نبيّ الله صفيَّ الله محمد
يا وليَّ الله حفيَّ الله محمد
يا بشير الله نذير الله محمد
يا حبيب الله شفيع الله محمد
يا خير خلق الله يا رسول الله
(العربي)
يا بدر التمام
نور الظلام
عالي المقام
سيد الكرام
منقذ الأنام
عليك الصلاة والسّلام (2)
كورال
يا نبيّ الله صفيَّ الله
وليَّ الله محمد
يا حبيب الله خليل الله نذير الله محمد
(العربي)
يا ختام الأنبياء يا رسول الله
يا إمام الأتقياء يا رسول الله
يا دواء كلِّ داءِ يا رسول الله
يا ربَّ المُصطفى
بجاهِ المُصطفى
(العربي)
اغفر الذنوي استر العيوب
اهدي القلوب لكي تتوب
ضاعف الثواي يمّن الكتاب
أبعد العذاب يوم الحساب
يا رسولي يا حبيبي يا نبيَّ الله
يا شفيعي يا بشيري يا صفيَّ الله
يا رسول الله
كورال



05 Try Not To Cry

You, you’re not aware
That we’re aware
Of your despair
Don’t show your tears
To your oppressor
Don’t show your tears

CHORUS:
Try not to cry little one
You’re not alone
I’ll stand by you
Try not to cry little one
My heart is your stone
I’ll throw with you

Isam:
‘Ayn Jalut where David slew Goliath
This very same place that we be at
Passing through the sands of times
This land’s been the victim of countless crimes
From Crusaders and Mongols
to the present aggression
Then the Franks, now even a crueller oppression
If these walls could speak,
imagine what would they say

For me in this path that I walk on
there's only one way
Bullets may kill, bones may break
Still I throw stones like David before me and I say

CHORUS

You, you’re not aware
That we’re aware
Of your despair
Your nightmares will end
This I promise, I promise

CHORUS

Lenny:
No llores, no pierdas la fe
La sed la calma el que haze
Agua de la arena
Y tu que te levantas con orgullo entre las piedras
Haz hecho mares de este polvo
Don’t cry, don’t lose faith
The one who made water come out of the sand
Is the one who quenches the thirst
And you who rise proud from between the stones
Have made oceans from this dust

Waqas:
I throw stones at my eyes
’cause for way too long they’ve been dry
Plus they see what they shouldn’t from oppressed babies to thighs
I throw stones at my tongue
’cause it should really keep its peace
I throw stones at my feet
’cause they stray and lead to defeat
A couple of big ones at my heart
’cause the thing is freezing cold
But my nafs is still alive
and kicking unstoppable and on a roll
I throw bricks at the devil so I’ll be sure to hit him
But first at the man in the mirror
so I can chase out the venom

Isam:
Hmm, a little boy shot in the head
Just another kid sent out to get some bread
Not the first murder nor the last
Again and again a repetition of the past
Since the very first day same story
Young ones, old ones, some glory
How can it be, has the whole world turned blind?
Or is it just ’cause it’s only affecting my kind?!
If these walls could speak,
imagine what would they say
For me in this path that I walk on
there’s only one way
Bullets may kill, bones may break
Still I throw stones like David before me and I say

CHORUS

الترجمة:

05 حاول ألا تبكي

أنت أنت لا تدرك
أننا مطلعون
على يأسك
لا تُظهر دموعك لمضطهدك
لا تُظهر دموعك

حاول ألا تبكي أيها الطفل الصغير
أنت لست وحدك
سأقف بجانبك
حاول ألا تبكي أيها الطفل الصغير
قلبي حُجرك
سأرمي معك

عين جالوت أين فكل داود
هذا هو نفس المكان الذي نقف عنده
على مرور الأزمنة
هذه الأرض كانت ضحية لجرائم غير معدودة (لا تحصي)
إلي العدوان الحالي
ثم الإفرنجيين،بل إن ظلمهم الآن أشد قسوة لو كان لهذه الجدران أن تتكلم
تخيل ما كانوا يقولنه
بالنسبة لي, في هذا الطريق الذي أسلكه
هناك ممر واحد
قد يقتل الرصاص وقد تنكسر العظام
لا أزال أرمي الحجارة مثل داوود من قبلي وأقول:
كورال
ستنتهي هذه الكوابيس
أعدك بذلك أعدك

لا تبكي ولا تفقد ثقتك بالله
إن الذي اخرج الماء من التربة
هو الذي يروي العطش
وانت الذي ترتفع فخورا من بين الأحجار من بين الأحجار
صنعت محيطات من هذا


ارمي الحجارة على عيني
لأنهما عرف الجفاف لمدة طويلة
كما أنهما ينظران إلي ما لا ينبغي مشاهدته
من الأطفال الرضع المضطهدون إلي الأفخاذ

أرمي الحجارة على لساني
لأنه عليه حقا أن يلوم الصمت
ارمي الحجر على قدمي على قدمى
لأنهما يضلاًن ويقودان إلى الهزيمة
ومجموعة من الحجارة الكبيرة علي قلبي
لأنه أصبح متجمد من شدة البرودة
لكن نفسي لا تزال مفعمة بالحياة ولا تزال تقاوم
دون توقف وباندفاع إلي الأمام
ارمي آجرا على الشيطان حتى أتأكد من إصابته
وكن أولا رجلا في المرآة
حتى يمكنني مطاردة الحقد


أواه !طفل صغير مصاب في الرأس
وآخر أرسل للحصول علي بعض الخبز
إنها جريمة القتل ليست الأولى ولا الأخيرة
إن الماضي يعيد نفسه مرارا وتكرارا
منذ 1948 والقصة هي نفسها
صغارا و كبارا

كيف يمكن لبعض المجد أن يتحقق
هل صار العالم كله اعمى؟

لو كان لهذه الجدران أن تتكلم – تخيل ما كان يقولنه
بالنسبة لي في هذا الطريق الذي أسلكه
هناك ممر واحد



06 Muhammad (pbuh)

Dedicated to the innocent children of Beslan

Every day I see the same headlines
Crimes committed in the name of the divine
People committing atrocities in his name
They murder and kidnap with no shame
But did he teach hatred, violence, or bloodshed? No... Oh No

He taught us about human brotherhood
And against prejudice he firmly stood He loved children, their hands he’d hold
And taught his followers to respect the old
So would he allow the murder of an innocent child? Oh No...

CHORUS:
Muhammad ya rasulallah
Muhammad ya habiballah
Muhammad ya khalilallah
Muhammad


Muhammad ya rasulallah
Muhammad ya shafi’allah
Muhammad ya bashirallah
Ya rasulallah


Muhammad the light of my eyes
About you they spread many lies
If only they came to realise
Bloodshed you despise


CHORUS



الترجمة:

06 محمد صلى الله عليه وسلم

محمد كل يوم أرى نفس العناوين الرئيسية
جرائم ترتكب باسم الإله.
أناس يرتكبون أعمال شريرة باسمه
يغتالون ويخطفون وهم لا يشعرون بالذنب أو الإثم
ولكن هل علّم هو الكراهية أو العنف أو الدماء؟ كلا كلا!

لقد عَلمنا عن الأخوة الإنسانية
أما كان حازما في الوقوف أمام الأذى
كان يحب الأطفال ويمسك بأيديهم
وكان يعلَم أتباعه احترام الكبار
هل كان ليسمح بقتل طفل بريء؟ كلا!

محمد حياء عيني
عندما ينشرون العديد من الأكاذيب
ليتهم أدركوا أن إراقة الدماء تحتقر أو أنك تحتقر إراقة الدماء!



07 Make a Prayer

O people
In a hut made of tin and clay
A small boy dreams away
Of clean water and a meal a day
And not to fear mines as he plays each day


O people
Somewhere dark and out of the way
Aids has found yet another prey
To save his life he just couldn’t pay
Tell me what we’re going to do


For our brothers in Durban
For our sisters in Darfur
Show me what we’re going to do
Are we just going to sit there?
Nice and cosy on our armchairs
Will we not even make a prayer?


You might ask yourself
Why should I help these people?
They’ll tell you why
We’re not so different from you
We have dreams just like you
But they were buried with the
bodies of our loved ones

O people
Are we deaf, dumb, and blind?
What is going through our minds?
Don’t we care for the rest of mankind?


O people
We claim to love peace and justice
Why do we preach what we don’t practice?
Let’s help them out of this darkness


Tell me what we’re going to do
For our brothers in Ethiopia
For our sisters in Rwanda
Show me what we’re going to do
Are we just going to sit there?
Nice and cosy on our armchairs
Will we not even make a prayer?


الترجمة:

07 أقيموا الصلاة

آه يا ناس
في كوخ مبني من القصدير والطين
طفل صغير يحلم
بماء نظيف ووجبة طعام في اليوم
وألا يخاف الألغام وهو يلعب
كل يوم
آه يا ناس
في مكان ما مظلم وبعيد
وجد السيد (الايدز) فريسة أخرى
لإنقاذ حياته هو فقط لا يستطيع أن يدفع
اخبرني ماذا سنفعل
اشّر عليّ ماذا سنفعل؟
هل سنكتفي بالجلوس هناك؟
نتمتع بالراحة والدفء على كراسينا!
هل سنبخل عليهم حتى بالدعاء؟

يجب أن تسأل نفسك
لماذا ينبغي عليّ أن أساعد هؤلاء الناس؟
سيخبرونك بالسبب
نحن لا نختلف عنكم كثيرا
لدينا أحلاما مثلكم تماما
ولكنها دفنت مع أجساد أحبائنا
آه يا ناس!
هل نحن صم بكم عُمي؟
ماذا يدور بعقولنا؟
هل أننا لا نهتم ببقية البشرية؟
آه يا ناس
ندعي محبة السلام والعدالة
لماذا نوحي للناس بما لا نطبقه نحن؟
لنساعدهم على الخروج من هذه الظلمة

اخبرني ماذا سنفعل
لإخواننا في أثيوبيا
لأخواتنا في رواندا
أشّر عليّ ماذا سنفعل؟
هل سنكتفي بالجلوس هناك
نتمتع بالراحة والدفء على كراسينا!
هل سنبخل عليهم حتى بالدعاء؟



08 Eid Song

Let us rejoice indeed
For this is the day of Eid


CHORUS:
La ilaha illallah
Muhammad rasulallah
La ilaha illallah
Muhammad rasulallah
‘Alayhi salatullah
‘Alayhi salatullah


Children are wearing new clothes
Bright colours fill the streets
Their faces full of laughter
Their pockets full of sweets
Let us rejoice indeed
For this is the day of Eid

CHORUS


Mosques are full of worshippers
in rows straight and neat
Their Lord they remember, His name they repeat
Their hands are raised to the sky
They supplicate and plead
On this blessed day
Forgive us they entreat
Let us rejoice indeed
For this is the day of Eid

CHORUS


People are giving charity
And helping those in need
In giving they’re competing
Today there is no greed
Let us rejoice indeed
For this is the day of Eid

CHORUS


Enemies embracing each other
All hatred is buried
Everyone is celebrating
Greeting everyone they meet
Let us rejoice indeed
For this is the day of Eid


الترجمة:

08 أغنية العيد

أغنية العيد
لنبتهج لنبتهج
لأنه يوم العيد

الأطفال يرتدون ملابس جديدة
الألوان الزاهية تملأ الشوارع
والابتسامة تعلو وجوههم
جيوبهم مليئة بالحلوى
لنبتهج لنبتهج
لأنه يوم العيد

المساجد مملوءة بالمصلين
وهم يقفون في صفوف مستقيمة ومرتبة
يتذكرون اسم الله ويرددونه
أيديهم مرتفعه إلى السماء
يتضرعون ويناشدون ربهم
في هذا اليوم المبارك
" يتوسلون" اغفر لنا!
لنبتهج لنبتهج
لأنه يوم العيد

الناس يتصدقون
ويساعدون ذوي الحاجة
في الإعطاء لهم ويتنافسون
فلا طمع اليوم
لنبتهج لنبتهج
لأنه يوم العيد

الأعداء يتعانقون
كل الكراهية تختفي
الناس جميعا يحتفلون
يحتفلون بكل شخص و يلتفون به
لنبتهج لنبتهج
لأنه يوم العيد


09 Free

What goes through your mind?
As you sit there looking at me
Well I can tell from your looks
That you think I’m so oppressed
But I don’t need for you to liberate me


My head is not bare
And you can’t see my covered hair
So you sit there and you stare
And you judge me with your glare
You’re sure I’m in despair
But are you not aware
Under this scarf that I wear
I have feelings, and I do care

CHORUS:
So don’t you see?
That I’m truly free
This piece of scarf on me
I wear so proudly
To preserve my dignity...

My modesty
My integrity
So don’t judge me
Open your eyes and see...
“Why can’t you just accept me?” she says
“Why can’t I just be me?” she says
Time and time again
You speak of democracy
Yet you rob me of my liberty
And all I want is equality
Why can’t you just let me be free?

For you I sing this song
My sister, may you always be strong
From you I’ve learnt so much
How you suffer so much
Yet you forgive those who laugh at you
You walk with no fear
Through the insults you hear
Your wish so sincere
That they’d understand you
But before you walk away
This time you turn and say:

But don’t you see?
That I’m truly free
This piece of scarf on me
I wear so proudly
To preserve my dignity
My modesty
My integrity
So let me be
She says with a smile
I’m the one who’s free

الترجمة:

09 حرة

ماذا يجول بخاطرك
وأنت جالس هناك تنظر إلي؟
حسنا – يمكن أن أخبرك من نظراتك
بأنك تعتقد إنني مضطهدة جدا
لكنني لا احتاجك لتحررني

وأنت لا تستطيع أن ترى شعري المغطى
فتجلس هناك وتحدق بي
ثم تحكم علي بنظرتك
وتتأكد بأنني يائسة
لكنك لا تدرك
بان تحت هذا الحجاب الذي البسه
أملك مشاعر – وإنني حريصة جدا


هل انك لا ترى ؟
إنني حرة حقا؟
إنني أرتدي هذا الحجاب وأنا فخورة
لأحفظ كرامتي
وعفتي
وكمالي و سلامتي
لذلك لا تحكم
افتح عينيك وانظر

تقول: لماذا لا تستطيع فقط أن تقبلني؟
تقول مرارا وتكرارا لماذا لا أستطيع أنا أكون أنا؟
تتحدث عن الديمقراطية
ولكنك أخذت مني حريتي
كل ما أريده هو الإنصاف (المساواة)
لماذا لا تتركني فقط أكون حرة؟

إليكي اغني هذه الأغنية
أختاه منحك الله القوة أبدا
منك تعلمت الكثير
كم تعانين كثيرا
ولكنك تصفحين عن أولئك الذين يسخرون منك
تمشين بلا خوف
أنت تسمعين الإهانات
تتمنين بصدق كبير
أن يفهمونك
لكني قبل أن تمضي بعيدا
هذه المرة تلتفتين وتقولين
هل أنك لا ترى

إنني حقا حرة؟
هذا (الحجاب) الذي عليّ
ارتديه بفخر
لاحفظ كرامتي
وعفتي
وسلامتي
لذا دعني أكون أنا
تقول وهي تبتسم
إنني حرة



10 Munajat (Arabic)

Wahdi fi dhulmati layli
Fi wahshati darbi
Hammi yuthqiluni
Dhanbi yu’limuni
Alone, in the darkness of my night
In the loneliness of my path
My worries weigh me down
My sins pain me

Wahdi, ad’uka wa arju
Min dhanbi ashku
Mali siwak
Ana fi himak
Alone, I supplicate to You and I hope
From my sins I complain
I have no one but You
I am at Your door

CHORUS:
Farham ‘abdan najak
Ya Allah, ya Allah
Anta alraja
Minka alhuda
Ya Allah, ya Allah
So forgive a servant who intimately calls You
O Allah, O Allah
You are all hope, From You is guidance
O Allah, O Allah

Rabbahu hudak
Ma ziltu asir
Wa’alal ‘isyan
Ma ‘udtu qadir
Fa’anir durubi
Waghfir dhunubi
Fa’anal faqir
O Allah give me your guidance
For I am still imprisoned
Of disobedience I am no longer capable
So illuminate my paths and forgive my sins
For I am poor and in need of You

Qad ‘adal qalbu
Fiddarbi yasir
Farihan mushtaqan
Lillahi yatir
Wa rajahu ridhaka
Yawma liqaka
Antal qadir
My heart has returned to walk on the path
Full of joy and longing, flying to God
And its only hope is gaining your pleasure
On the day of meeting You
You are the Omnipotent

CHORUS


الترجمة:

10 مناجاة

وحدي في ظلمة ليلي
في وحشة دربي
همي يثقلني
ذنبي يؤلمني
وحدي ادعوك وأرجو
منقلبي أشكو
ما لي سواك
أنا في حماك


فارحم عبدا ناجاك
يا ربي يا الله
أنت الرجاء
منك الهداة
يا الله يا الله
رباه هداك ما زلت أسير
وعلى العصيان ما عدت قدير
فأنير دروبي واغفر ذنوبي
فأنا الفقير

قد عاد القلب في الدرب يسير
فرحا مشتاقا لله يطير
ورجاه رضاك يوم لقاك

أنت القدير
فارحم عبدا ناجاك
يا الله يا الله
أنت الرجاء منك الهدى
يا الله يا الله


11 Mother (Arabic)

Blessed is your face
Blessed is your name
My beloved
Blessed is your smile
Which makes my soul want to fly
My beloved
All the nights
And all the times
That you cared for me
But I never realised it
And now it’s too late
Forgive me

Now I’m alone filled with so much shame
For all the years I caused you pain
If only I could sleep in your arms again
Mother I’m lost without you

You were the sun that brightened my day
Now who’s going to wipe my tears away
If only I knew what I know today
Mother I’m lost without you

Ummahu, ummahu, ya ummi
wa shawqahu ila luqyaki ya ummi
Ummuka, ummuka, ummuka ummuka
Qawlu rasulika
Fi qalbi, fi hulumi
Anti ma’i ya ummi
Mother... Mother... O my mother
How I long to see O mother
“Your mother, Your mother, Your mother”
Is the saying of your Prophet
In my heart, in my dreams
You are always with me mother

Ruhti wa taraktini
Ya nura ‘aynayya
Ya unsa layli
Ruhti wa taraktini
Man siwaki yahdhununi
Man siwaki yasturuni
Man siwaki yahrusuni
‘Afwaki ummi
Samihini...
You went and left me
O light of my eyes
O comfort of my nights
You went and left me
Who, other than you, will embrace me?
Who, other than you, will cover me?
Who, other than you, will guard over me?
Your pardon mother, forgive me

الترجمة:

11 أماه

السعد هو وجهك
السعد هو اسمك
محبوبتي
سعيدة هي ابتسامتك
التي تجعل روحي ترغب في الطيران
محبوبتي
كل الليالي
وكل الأوقات
التي قضيتيها في رعايتي
لكنني ما أدركت ذلك مطلقا
والآن الوقت متأخر جدا
سامحيني

الآن أنا وحدي يغمرني شعور بالحزن
بسبب كل السنوات التي جعلتك تتألمين فيها
ليتني استطيع أن أنام بين ذراعيكي مرة أخرى
أماه أنا تائه من غيرك
بدونك

كنتِ الشمس التي تبهج يومي
الآن من الذي سيمسح دموعي؟
ليتني عرفت ما أعرفه اليوم
أماه أماه يا أمي
(العربي)
أماه أماه يا أمي
وا شوقاهو إلى لقياكي يا أمي
أُمّك أُمّك أُمّك أُمّك
قولُ رسولك
في قلبي في حلمي
أنتي معي يا أمّي
رُحت وتَركتَني
يا نور عينِيَّ
يا أُنسَ ليليَّ
رُحت وتَركتَني
من سواك يحضنني
من سواك يسترني
من سواك يحرسني
عفوكِ أُمّي سامحيني




12 We Will Never Submit

Lan nakhdha’
Lan narhal
Lan naskut
Lan nansa
We will never submit
We will never leave
We will never be silenced
We will never forget


الترجمة:

12 لن نخضع أبدا

لن نخضع
لن نرحل
لن نسكت
لن ننسى
نستطيع أو يمكننا أن نقول كل الكلمات اللطيفة
ولكن الشيء الأهم
هو كيف نحققها


يتبع


الـدمشقي غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 05-22-2011, 06:21 PM   #3
غَريـبْ
 
الصورة الرمزية الـدمشقي
رقـم العضويــة: 51483
تاريخ التسجيل: Jun 2010
العـــــــــــمــر: 28
الجنس:
المشـــاركـات: 8,461
نقـــاط الخبـرة: 2763
Twitter : Twitter
Youtube : Youtube
Tumblr : Tumblr

رد: كلمات جميع أناشيد ألبومات المنشد سامي يوسف الأربعة "مترجمة للعربي"



نتابع


ثالثاً:كلمات أناشيد ألبوم سامي يوسف بدونكWithout You

وهو ثالث ألبوم للمنشد المميّز سامي يوسف أصدره عام 2009م









01 Asma Allah

Raheem, Kareemun, 'Adheem, 'Aleemun,
Haleem, Hakeemun, Mateen
(Merciful, Generous, Incomparably Great, All-Knowing
Forbearing, Wise, Firm)

Mannaan, Rahmaanun, Fattaah, Ghaffaarun

Tawwaab, Razzaaqun, Shaheed
(Bestower of blessings, Most Compassionate, Opener, Forgiver
Accepter of Repentance, Provider, Witness)

Allahumma salli 'ala Muhammad, wa aali Muhammad

Ya Muslimeen sallou 'alayh
(O my Lord send salutations upon Muhammad
And upon the Family of Muhammad
O Muslims, send salutations upon him)

Allahumma salli ‘ala Muhammad, wa sahbi Muhammad

Ya Mu'mineen sallou 'alayh
(O my Lord send salutations upon Muhammad
And upon the Companions of Muhammad
O believers, send salutations upon him)

Lateef, Khabeerun, Samee', Baseerun

Jaleel, Raqeebun, Mujeeb
(Gentle, All-Aware, All-Hearing, All-Seeing
Majestic, Watchful, Responsive)

Ghafur, Shakourun, Wadud, Qayyumun

Ra'uf, Saburun, Majeed
(Forgiving, Appreciative, Loving, Self-Existing by Whom all subsist
Most Kind, Patient, Most Glorious)

Allahumma salli 'ala Muhammad, wa aali Muhammad

Ya Muslimeen sallou 'alayh
(O my Lord send salutations upon Muhammad
And upon the Family of Muhammad
O Muslims, send salutations upon him)

Allahumma salli ‘ala Muhammad, wa sahbi Muhammad

Ya Mu'mineen sallou 'alayh
(O my Lord send salutations upon Muhammad
And upon the Companions of Muhammad
O believers, send salutations upon him)

Allahu Akbar, Allahu Akbar,

La Ilaaha Illahu, Al Malikul Quddoos
(God is Greater, God is Greater
There is no god but Him, the King, the Most Holy)

Allahu Akbar, Allahu Akbar,

Ya Rahmanu irham dha'fana
(O Most Compassionate! Have compassion on our weakness)

Allahu Akbar, Allahu Akbar,

Ya Ghaffaaru ighfir thunoubana
(O Forgiver! Forgive our sins)

Allahu Akbar, Allahu Akbar,

Ya Sattaaru ostour 'ouyoubana
(O Concealer! Conceal our defects)

Allahu Akbar, Allahu Akbar,

Ya Mu'izzu a'izza ummatana
(O Bestower of honour! Bestow honour on our Ummah)

Allahu Akbar, Allahu Akbar,

Ya Mujeebu ajib du’aa'ana
(O Responsive One! Answer our prayers)

Allahu Akbar, Allahu Akbar,

Ya Lateefu oltof binaa (x3)
(O Gentle One! Show gentleness to us)

Oltof binaa


(Show gentleness to us)


الترجمة:

أسمــاء الله

رحيم، كريم، عظيم، عليم
حليـــــم، حكيـــم، متيــــن
رحيم، كريم، عظيم، عليم
حليـــــم، حكيـــم، متيــــن
منان، رحمن، فتاح، غفــار
تــــــواب، رزاق، شهيــــد
منان، رحمن، فتاح، غفــار
تــــــواب، رزاق، شهيــــد
اللهم صلي على محمد وعلى آل محمد
يـــــا مسلمون صلوا عليه
اللهم صلي على محمد وعلى آل محمد
يـــــا مسلمون صلوا عليــه
اللهم صلي على محمد وعلى آل محمد
يــــــا مؤمنين صلوا عليــه
اللهم صلي على محمد وعلى آل محمد
يــــــا مؤمنين صلوا عليــه
لطيف، خبير، سميع، بصير
جليـــــل، رقيــــب، مجيـب
لطيف، خبير، سميع، بصير
جليـــــل، رقيــــب، مجيـب
عفو، شكور، ودود، قـــيوم
رءوف، صبــور، مجيـــــد
عفــو، شكور، ودود، قيــوم
رءوف، صبــور، مجيـــــد
اللهم صلي على محمد وعلى آل محمد
يـــــا مسلمون صلوا عليــه
اللهم صلي على محمد وعلى آل محمد
يـــــا مسلمون صلوا عليــه
اللهم صلي على محمد وعلى آل محمد
يــــــا مؤمنين صلوا عليــه
اللهم صلي على محمد وعلى آل محمد
يــــــا مؤمنين صلوا عليــه
الله أكبر، الله أكبر
لا إله إلا الله، الملك القدوس
الله أكبر، الله أكبر
لا إله إلا الله، الملك القدوس
الله أكبر، الله أكبر
يـــا رحمن ارحم ضعفنـــا
الله أكبر، الله أكبر
يـــا رحمن ارحم ضعفنـــا
الله أكبر، الله أكبر
يــــا غفــار اغفر ذنوبنــــا
الله أكبر، الله أكبر
يــــا غفــار اغفر ذنوبنــــا
الله أكبر، الله أكبر
يـــا ستار استـــر عيوبنــــا
الله أكبر، الله أكبر
يـــا ستار استـــر عيوبنــــا
الله أكبر، الله أكبر
يـــا معــــز اعــــز امتنــــا
الله أكبر، الله أكبر
يـــا معــــز اعــــز امتنــــا
الله أكبر، الله أكبر
يـــا مجيب أجب دعائنــــــا
الله أكبر، الله أكبر
يـــا مجيب أجب دعائنــــــا
الله أكبر، الله أكبر
يا لطيف اللطف بنا (X3)
الله أكبر، الله أكبر
يا لطيف اللطف بنا (X3)
اللطف بنا






02 Without You

Softly you called to me
Across the space between
Across eternity
Where love winds a path unseen

Out of the wilderness

You beckoned my every step
I stumbled sometimes and yet
I never once looked back

‘Cos I would see

The man I know I used to be
How I was lost before you reached for me
No I don’t know
Where I would go
What I would do

Without You

Without You
Without You

Like a heart between beats

I would feel nothing you see
If you took your love from me
I don’t know what more would life mean?

I'd use my final breath

To call out your name and let
That breath upon the breeze
Rise like a kiss to thee

So you might see

Just what your love has meant to me
And what the cost of losing you would be
No I don’t know
Where I would go
What I would do

Without You

Without You
Without You

‘Cos I would see

The man I know I used to be
How I was lost before you reached for me
No I don’t know
Where I would go
What I would do

Without You

Without You
Without You

الترجمة:

بدونــــك

ناديتني برفق
عبر الفضاء بيننا
عبر اللانهاية
حيث لا يعرف طريق لرياح الحب
خارج البرية
وأنت تراقب كل خطواتي
أخطأت أحيانا وما زلت
لم انظر خلفي مرة واحدة
لأني أرى
اعتدت أن أكون الرجل الذي تعرفه
كيف ضعت قبل أن تصل إلي
لا لا أعرف
أين أذهب
ماذا افعل
بدونك
بدونك
بدونك
مثلما يدق القلب
اشعر انك لا ترى شيئا
لو أخذت مني حبك
لا أدري ماذا تعود تعني الحياة
سأستعمل نفسي الأخير
لأنادي أسمك وأدع
ذلك النفس يهب
يرتفع كالقبله له
إذا يمكنك أن ترى
فقط ماذا يعني حبك بالنسبة لي
وما ستكون تكلفة فقدانك
لا لا أعرف
أين أذهب
ماذا افعل
بدونك
بدونك
بدون
لأني أرى
اعتدت أن أكون الرجل الذي تعرفه
كيف ضعت قبل أن تصل إلي
لا لا أعرف
أين أذهب
ماذا افعل
بدونك
بدونك
بدونك




03 My Only Wish [Interlude]

All your armies, all your fighters
All your tanks, and all your soldiers
Against a boy holding a stone
Standing there all alone
In his eyes I see the sun
In his smile I see the moon
And I wonder, I only wonder
Who is weak, and who is strong?
Who is right, and who is wrong?
And I wish, I only wish
That the truth has a tongue


الترجمة:

أمنيتي الوحيدة (فصل إضافي )

كل جيشك، كل محاربيك

كل صهاريجك، كل جنودك
في وجه طفل يحمل حجر
يقف هناك بمفرده
أرى الشمس في هذه العيون
أرى القمر في تلك الابتسامة
إني اتسائل، فقط اتسائل
من الضعيف ومن الأقوى
من على صواب، ومن المخطئ
و أتمنى، فقط أتمنى أن يكون للحقيقة لسان







04 Forever Palestine


Mother don’t cry for me I am heading off to war

God almighty is my armour and sword
Palestine, Forever Palestine

Children being killed for throwing stones in the sky

They say to their parents don’t worry, God is on our side
Palestine, Forever Palestine

Mother don’t worry when they come for us at night

Surely they’ll be sorry when God puts them right
Tell me why they’re doing what was done to them
Don’t they know that God is with the oppressed and needy
Perished were the nations that ruled through tyranny
Palestine, Forever Palestine

Children of Palestine are fighting for their lives

They say to their parents we know that Palestine is our right
They to say to their parents we’ll fight for what is right
They say not to worry God is on our side
They say we’ll die for Palestine
Palestine, Forever Palestine



الترجمة:

فلسطين للأبــد

أمي لا تبكي علي أنا متجه إلى الحرب
عناية الله هي سيفي ودرعي
فلسطين، فلسطين للأبد
الأطفال الذين يقتلون لإلقائهم الحجارة في السماء
يقولون لآبائهم: لا تقلقوا، الله معنا
فلسطين، فلسطين للأبد
أمي لا تقلقي عندما يأتونا في المساء
إنهم حقا سيأسفون عندما يوقفهم الله أمامه
أخبرني لماذا هم يفعلون ما فعل بهم
ألا يعلمون أن الله مع المظلوم والمحتاج
الأمم التي حكمت بالاستبداد هي الهالكة
فلسطين، فلسطين للأبد
أطفال فلسطين يحاربون من أجل حياتهم
يقولون لآبائهم إن فلسطين من حقنا
يقولون لآبائهم إننا سنحارب من أجل الحق
يقولون لا تقلقو ، الله معنا
يقولون سنموت من اجل فلسطين
فلسطين، فلسطين للأبد




05 HE IS THERE

Some might say this world today shows
God’s left us to our mistakes oh
He has never been so far away
Some might say
How could any father stand
To see his children across so many lands
Suffer so and give no helping hand
No helping hand

And somewhere tonight

Far away and out of sight
There’s a child that’s too weak to cry
Look deep in those eyes
Can’t you see him in disguise?
Reaching out to the heart that’s in you and I

In every tear

That is where
He is there

He’s the hand that wipes that brow

He’s the tear that trickles down
Upon the face that cries without a sound
‘We need you now’
What a simple choice to make
Between what you give and what you take
When what you give
Such precious life precious life would save
Life would save

And somewhere inside

There’s a part of you asks why
Would he leave so many so far behind
Look deep in those eyes
Can’t you see him in disguise
Reaching out to the heart that’s in you and I

In every tear

That is where
He is there

Look again don’t hide your eyes

He is there in disguise
Reaching out to you and I
He is there in every tear
Not far away he’s right here
Oh how could he be more near

الترجمة:

انه هنــاك

يمكن أن يقول البعض أن في هذا العالم اليوم
الله يتركنا لأخطائنا
انه لم يكن حتى الآن
يمكن أن يقول البعض
كيف يقف أي أب
ليرى طفله يعبر الأراضي
يعاني ولا يمد يد مساعده
لا يد مساعده
وفي مكان ما الليلة
بعيد جدا وخارج حدود البصر
هناك طفل أضعف من أن يبكي
انظر عميقا في عينيه
ألا تستطيع أن تراه يختفي
وصولا إلى القلب الذي بداخلك وداخلي
في كل دمعه
هناك
انه هناك
هو اليد التي تمسح الجبين
انه الدمعة التي تسقط شيئا فشيئا
على الوجه الذي يصرخ بلا صوت
"نحتاجك الآن"
ما أسهله من أختيار
ما بين ما تأخذ وما تعطي
متى ماذا تعطي
كحياة عزيزة حياه عزيزة تحفظ
حياه عزيزة تحفظ
و في مكان ما بالداخل
هناك جزء منك يسأل لماذا
هل يمكن أن يرحل بعيدا جدا للوراء
انظر عميقا في عينيه
ألا تستطيع أن تراه يختفي
وصولا إلى القلب الذي بداخلك وداخلي
في كل دمعه
هناك
انه هناك
انظر ثانية لا تخفي عينيك
انه هناك في اختفاء
وصولا إليك والي
انه هناك في كل دمعه
ليس بعيدا جدا انه قريب هنا
كيف يمكن أن يقترب أكثر




06 Sallou

Shatamuh, shatamuh
Shatamuhu lamma jahiluh
Tabi’uhu lamma ‘arafuhu
Maa aghlaah, a’laah
(They insulted him when they didn’t know him
They became his followers when they truly knew him
How precious and how lofty is he)

Shatamuh, shatamuh

Shatamuhu lamma jahiluh
Tabi’uhu lamma ‘arafu hudah
(They insulted him when they didn’t know him
They became his followers when they knew his guidance)

Shadowless in my dreams

I search for you near and far
‘Cos your the one I want to see
Face to face with me

You make me spin and whirl

Like the tip of your curl
Only so to fall
By your side

Make me want to risk it all

Everything of my world
Only to stand tall
By your side

Looking at the moon bright

I escape into the desert night
Seeing you insight
For a while

Time becomes like a breeze

Underneath the palm tree
Hand in hand you and me
With your smile
Smile, smile, smile

Shatamuh, shatamuh

Shatamuhu lamma jahiluh
Tabi’uhu lamma ‘arafuhu maa
(They insulted him when they didn’t know him
They became his followers when they truly knew him, how)

Shatamuh, shatamuh

Shatamuhu lamma jahiluh
Tabi’uhu lamma ‘arafu hudah
(They insulted him when they didn’t know him
They became his followers when they knew his guidance)

(Turkish)

Sen benim nazli yarimsin
Sen benim gozbebegimsin
Sana gonulden baglanmisim ben
Sen en sevdigim sevdicegimsin
Ben seni bir gul gibi koklarım
Askınla tutusur askınla yanarim
Hep seni arar seni sorarim
Sana varmak icin hayal kurarım
(You, my delicate Beloved
You, the apple of my eye
Tied to you, at the heart
You are my deepest love, my Beloved
Inhaling your scent, just like smelling a rose
Burning inside, with the fire of your love
I always look for, and ask of you
Always dream of reaching you)

(Hindi)


Tera tasawur mera he sakoon hai

Tera nam leana mera hai janoon
Woh metee batein teree hee soonoo mein
Duniyah boora maa ne tho mein kya karoo
(The very mention of you. Becomes my tranquility
To take your name, it becomes my sanity
Those sweet conversation of yours I would listen too
If the world deems them offensive. What do I care)

I need you in my life, like the air with which I breathe

So let them say what they want to say
It’s the same game they always play
Your love means more to me than they
It makes no difference either way
Let them say what they want to say
It makes no difference either way
Your love means more to me than they
It’s a game, it’s a game, it’s a game
It’s a game they’re always going to
Play, play, play, play, play



الترجمة:

صلــوا

شتموه، شتموه
شتموه لما جهلوه
تبعوه لما عرفوه
ما أغلى الله
شتموه لما جهلوه
تبعوه لما عرفوه
ما أغلى الله
بدون ظل في أحلامي
ابحث عنك قريبا وبعيدا
لأنك الذي أريد أن أراه
وجها لوجه معي
أنت تجعلني أدور وأهبط
كلفة مثل الحافة الخاصة بك
حتى السقوط
إلي جانبك
اجعلني أريد أن أخاطر بها جميعا
كل شئ في عالمي
فقط لأقف طويل
بجانبك
أنظر إلى لمعان القمر
اهرب إلى صحراء الليل
أراك ببصيرة
لمده
الوقت يصبح كالهمسة
تحت شجرة النخيل
يدي في يدك
مع ابتسامه
ابتسامه، ابتسامه، ابتسامه
شتموه، شتموه
شتموه لما جهلوه
تبعوه لما عرفوه
ما أغلى الله
شتموه لما جهلوه
تبعوه لما عرفوه
ما أغلى الله
شتموه، شتموه
شتموه لما جهلوه
تبعوه لما عرفوه
ما أغلى الله
شتموه لما جهلوه
تبعوه لما عرفوه
ما أغلى الله
تركي
أنت، يا محبوبي الرقيق
أنت، تفاحة عيني
قلبي مرتبط بك
أنت حبي الأعمق، أنت محبوبي
استنشاق رائحتك كشم ورده
يحترق داخلي بنار حبك
دائما أتطلع إليك وابحث عن
دائما احلم بأن أصل إليك
هندي
أنا أحتاجك في حياتي، كالهواء الذي أتنفسه
لذلك دعهم يقولون ما يريدون
إنها نفس اللعبة التي دائما ما يلعبونها
حياتك تهمني أكثر منهم
حبك يعني الكثير لي عنهم
لا تفرق كثيرا بكل الطرق
دعهم يقولون ما يريدون
لا تفرق كثيرا بكل الطرق
حبك يعني الكثير لي عنهم
إنها لعبه، إنها لعبه إنها لعبه
إنها لعبه، أنهم دائما سيلعبون، يلعبون، يلعبون، يلعبون، يلعبون





07 A Thousand Times

Without your warmth, without your smile
Without you, by my side
The world was so cold, I felt so lost
Without your light, I felt so blind

A thousand miles I'd run and walk

A thousand times I'd slip and fall
But for you I'd do it again
A thousand times

Without your warmth, without your smile

Without you, by my side
The world was so cold, I felt so lost
Without your light, I felt so blind

You gave me hope, you let me dream

Made me believe I can still trust

You raised me up, you gave me wings

Just like a kite in the sky

A thousand miles I'd run and walk

A thousand times I'd slip and fall
But for you I'd do it again
A thousand times

No words are enough to convey

All the things I want to say
I won’t even try ‘Cos I know
Deep down you feel how much I care

Now I hold my head up high

I see my dreams coming true
Peace be with you my dearest friend
In my heart you will remain

A thousand miles I'd run and walk

A thousand times I'd slip and fall
But for you I'd do it again

A thousand times





الترجمة:

ألـــــــف مــــرة

بدون دفئك، بدون ابتسامتك
بدونك إلى جواري
كان العالم شديد البرودة، أحسست بالضياع
بدون ضياءك، أحسست بالظلام
ألف ميل، مشيت وركضت
ألف مره، ضعت وسقطت
ولكن من أجل، أفعلها ثانية
ألف مره
بدون دفئك، بدون ابتسامتك
بدونك إلى جواري
كان العالم شديد البرودة، أحسست بالضياع
بدون ضياءك، أحسست بالظلام
لقد أعطيتني الأمل، جعلتني أحلم
جعلتني أؤمن أنني ما زلت أستطيع الثقة
لقد رفعتني لأعلى، أعطيتني أجنحة
كطائرة في السماء
ألف ميل، مشيت وركضت
ألف مره، ضعت وسقطت
ولكن من أجل، أفعلها ثانية
ألف مره
لا كلمات تكفي لتعبر
عن كل ما أريد قوله
أبدآ لم أحاول لأني أعلم
في أعماقي أنت تشعر كم أهتم
أنا الآن أرفع رأسي عاليا
أري أحلامي تتحقق
السلام عليك يا صديقي الغالي
ستبقى في قلبي
ألف ميل، مشيت وركضت
ألف مره، ضعت وسقطت
ولكن من أجل، أفعلها ثانية
ألف مره





08 Never Never

I’ll never leave
‘Cos for you I dream
How can I stay away
Your light is all I need
Your love is all I need

(Hindi)

Aye sanam noori
Tujse kaisee dooree
Jene ko teree
Roshanee zaroore (x2)
(Oh my effulgent beloved
Why should there be a distance.
To live all is sufficient
The need of your light the need of your light)

Why I won’t lie

I won’t even try
‘Cos I’m never going to be the one to end this love
And I’m never going to be the one who dares to take my eye away from you
I’m never going to be the one who dares to leave you
‘Cos I won’t be alone
Your love is all I need

I want to see where this love will take me

‘Cos all I want is to be with you
Your love is all I need
So don’t ever leave

(Hindi)

Aye sanam noori
Khawaeshein teree.
Chahath hain meree
Zindagee hain meree (x2)
(Oh my effulgent beloved
Your requests are my desires
They are also my life)

Why I won’t lie

I won’t even try
‘Cos I’m never going to be the one to end this love
And I’m never going to be the one who dares to take my eye away from you
I’m never going to be the one who dares to leave you
‘Cos I won’t be alone
Your love is all I need

(Hindi)


Why I won’t lie

I won’t even try
‘Cos I’m never going to be the one to end this love
And I’m never going to be the one who dares to take my eye away from you
I’m never going to be the one who dares to leave you
‘Cos I won’t be alone
Your love is all I need

(Turkish)

Birakmam seni, asla terk etmem
Sen isik sen gunes, ben senin golgen
Sense birtanem, vurgunum sana
Asla vazgecmem, kalbimde sen varsin
Askindan donmem, asla terk etmem
(I can’t leave you, Never could I abandon you
You are the light, you are the sun, while I am merely a shadow
You, my one and only, Struck on you,
I would never give up (loving you), you are the one in my heart
I can’t turn away from your love, never could I abandon you)

Why I won’t lie, I won’t even try

‘Cos I’m never going to be the one to end this love
And I’m never going to be the one who dares to take my eye away from you
I’m never going to be the one who dares to leave you
‘Cos I won’t be alone
Your love is all I need

‘Cos I’m never going to be the one to end this love

I’m never going to leave you
I’ll never leave
I won’t ever leave
I won’t ever leave
‘Cos your love is all I need
And I’m never going to leave
And I know that you see
How much you mean to me
I won’t ever leave
Never, never leave




الترجمة:

أبــدا أبــدا

لن أرحل
لأني أحلم بك
كيف أمكث بعيدا
نورك هو كل ما أريد،
حبك هو كل ما أريد
(هندي)
يا حبيبي المتألق
لماذا يجب أن تكون هناك مسافة
يكفي أن نعيش جميعا
الحاجة إلى نورك، الحاجة إلى نورك
لم لا أكذب
لم لم أحاول
لأني لن أكون أبدا ذلك الذي ينهي هذا الحب
و لن أكون أبدا ذلك الذي يتجرأ على أخذ عيني بعيدا عنك
لن أكون أبدا ذلك الذي يتجرأ على البعد عنك
لأني لن أكون وحيدا
حبك كل ما أريد
أحب أن أرى أين سيأخذني ذلك الحب
لأن كل ما أريده هو البقاء معك
حبك كل ما أريد
لذلك لا ترحل أبدا
يا حبيبي المتألق
أوامرك هي رغباتي
هي أيضا حياتي
لم لا أكذب
لم لم أحاول
لأني لن أكون أبدا ذلك الذي ينهي هذا الحب
و لن أكون أبدا ذلك الذي يتجرأ على أخذ عيني بعيدا عنك
لن أكون أبدا ذلك الذي يتجرأ على البعد عنك
لأني لن أكون وحيدا
حبك كل ما أريد
لم لا أكذب
لم لم أحاول
لأني لن أكون أبدا ذلك الذي ينهي هذا الحب
و لن أكون أبدا ذلك الذي يتجرأ على أخذ عيني بعيدا عنك
لن أكون أبدا ذلك الذي يتجرأ على البعد عنك
لأني لن أكون وحيدا
حبك كل ما أريد
(تركي)
لا أستطيع تركك، لا أستطيع التخلي عنك
أنت النور، أنت الشمس، بينما أنا مجرد ظل
أنت الوحيد والوحيد، غرامي بك
لن أمل من حبك، أنت الوحيد في قلبي
لا استطيع التحول عن حبك ولا أستطيع التخلي عنك
لم لا أكذب
لم لم أحاول
لأني لن أكون أبدا ذلك الذي ينهي هذا الحب
و لن أكون أبدا ذلك الذي يتجرأ على أخذ عيني بعيدا عنك
لن أكون أبدا ذلك الذي يتجرأ على البعد عنك
لأني لن أكون وحيدا
حبك كل ما أريد
لأني لن أكون أبدا ذلك الذي ينهي هذا الحب
لن أتركك
لا أستطيع تركك
لا أستطيع تركك
لأني مازلت احتاج حبك
ولن أرحل أبدا
وأعلم أنك ترى
كم تعني بالنسبة لي
لا أستطيع تركك
أبدا أبدا





09 Anything For You

If there were a single sacred rose
On a mountain top that grows
Where nobody ever dares to go
For you I’d climb that mountain high
I would reach up to the sky
If that rose was your desire

Don’t you know that I

Would do anything
Would do anything
For you
I would do anything
Would do anything
Anything for you

For you, I would sail the seven seas

Walk the deserts in between
Just to bring you anything you need
Nothing could ever be too much
Anything to show my love
‘Cos it gives me strength enough

Don’t you

Don’t you
Don’t you know that I
Would do anything
Would do anything
For you
You know that I
Would do anything
Would do anything
Anything for you

For you I would take on any trial

And I would walk on through the fire
You give me strength enough to face it all
You make me feel invincible

‘Cos I would do anything

Anything for you
You know that I
Would do anything
Would do anything
Anything for you

These things are nothing to

All the things you do for me
You are my dream come true
A love I never knew you see
I’d take on a mountain high
Just to see you smile for me
You make me want to be
The very best that I can be

I would do anything

Anything for you
You know that I
Would do anything
Would do anything

Anything for you


الترجمة:

أي شيء من أجلــك

لو كانت هناك ورده واحده مقدسة
تنموا على قمة جبل
حيث لا أحد يجرؤ على الذهاب
من أجلك أتسلق ذلك الجبل
أصل للسماء
لو كانت هذه الوردة هي ما تريد
ألا تعلم أنن
أستطيع فعل أي شيء
أستطيع فعل أي شيء
من أجلك
أستطيع فعل أي شيء
أستطيع فعل أي شيء
أي شيء من أجلك
من أجلك، أستطيع أن أدور البحار السبعة
أمشي بين الصحاري
فقط لأحضر لك ما تريد
لا شيء يمكن أن يكون كثيرا
أي شيء لأعبر عن حبي
لأنه يعطيني قوة أكثر
ألا
ألا
ألا تعلم أنني
أستطيع فعل أي شيء
أستطيع فعل أي شيء
من أجلك
تعلم أنني
أستطيع فعل أي شيء
أستطيع فعل أي شيء
من أجلك
من أجلك أستطيع خوض أي تجربه
أستطيع أن امشي داخل النيران
أنت تمنحني القوة الكافية لتحمل كل ذلك
أنت تجعلني لا أغلب
لأني أستطيع فعل أي شيء
أي شيء من أجلك
أستطيع فعل أي شيء
أستطيع فعل أي شيء
أي شيء من أجلك
هذه الأشياء لا تساوي شيئا
مقابل كل ما تفعله من أجلي
أنت حلمي الذي تحقق
وحب لا يمكن أن تراه
أستطيع أن أصعد الحبال العالية
فقط لأراك تبتسم لي
ذلك أفضل ما يمكن أن أكون
أن أكون
أستطيع فعل أي شيء
أي شيء من أجلك
أنت تعلم أنني
أستطيع فعل أي شيء
أستطيع فعل أي شيء
أي شيء من أجلك



10 Salutation

Assalatu wassalam
Assalatu wassalam
‘Alayka ya sayyidi
Ya rasula Allah
Ya Muhammad, Muhammad
Muhammad


الترجمة:

تحيــة

الصلاة والسلام

الصلاة والسلام
عليك يا سيدي
يا رسول الله
يا محمد
يا محمد
محمد





11 Not in My Name

Is it not enough what you’ve done?
With all the bloodshed you’ve caused
Yet your greed drives you on
In your brutal race for acquisition
No land is left untouched
Driven by a vile ambition
To have the whole world in your clutch
Every single new addition
To your slave colony
Does nothing to dull your ambition
To leave no nation free
It is indeed a sad condition that you suffer from
This itching desire for a prime position
To have all under your thumb

Not in my name will you fight

Not in my name will you kill
Not in my name will you burn a child
Not in my name will you lie
Not in my name will you invade
Not in my name will you rape
Not in my name will you terrorise
Not in my name will you lie

I warn it’s time to take heed

One day you’ll find yourself pursued
By every person you’ve made bleed
You thought they’d been subdued
You were wrong
You were wrong
They’ve been freed
They’ve been freed

Against your evil methods of violence and intimidation

Against your hijacking and misinterpretation
Of my peaceful faith and revelation
I shout with billions in this demonstration

Not in my name will you fight

Not in my name will you kill
Not in my name will you burn a child
Not in my name will you lie
Not in my name will you invade
Not in my name will you rape
Not in our name
Will you dare to speak again
Not in our name


الترجمة:

ليس باسمــي

ليس كافيا ما قد فعلت
بكل ما أرقت من دماء
لا يزال جشعك يقودك
في سباقك المؤلم نحو الاستحواذ
لم تبق أرض لم تمس
مدفوعة بطموح أحمق
لتجعل العالم كله في قبضتك
كل إضافة جديدة
إلى مستعمرة عبيدك
لا تعمل شيئا لتوقف طوحك
لكي لا تترك بلدا حرة
إنها حقا ظروف حزينة تعاني منها
هذه الرغبة المتلهفة من أجل منصب رفيع
لتجعل الجميع تحت إبهامك
لن تحارب باسمي
لن تقتل باسمي
لن تحرق طفلا باسمي
لن تكذب باسمي
لن تغزو باسمي
لن تغتصب باسمي
لن ترهب باسمي
لن تكذب باسمي
إنا احذر حان الوقت لتأخذ حذرك
يوما ما ستجد نفسك مطارد
من كل إنسان جعلته ينزف
اعتقدت أنهم قد قهروا
لقد أخطأت
لقد أخطأت
لقد تحرروا
لقد تحرروا
مقابل طرقك المشئومة للاغتصاب والترهيب
مقبل سطوك وغبائك
من عقيدتي المسالمة وإلهامي
أصيح مع مليارات في هذه المظاهرة
لن تحارب باسمي
لن تقتل باسمي
لن تحرق طفلا باسمي
لن تكذب باسمي
لن تغزو باسمي
لن تغتصب باسمي
ليس باسمنا
ليس باسمنا
هل لديك جرأة لتتحدث ثانية
ليس باسمنا



يتبع

الـدمشقي غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 05-22-2011, 06:22 PM   #4
غَريـبْ
 
الصورة الرمزية الـدمشقي
رقـم العضويــة: 51483
تاريخ التسجيل: Jun 2010
العـــــــــــمــر: 28
الجنس:
المشـــاركـات: 8,461
نقـــاط الخبـرة: 2763
Twitter : Twitter
Youtube : Youtube
Tumblr : Tumblr

رد: كلمات جميع أناشيد ألبومات المنشد سامي يوسف الأربعة "مترجمة للعربي"


نتابع


رابعاً:كلمات أناشيد ألبوم سامي يوسف أينما تكونWherever You Are

وهو الألبوم الرابع والآخير حتّى الآن للمنشد المميّز سامي يوسف أصدره عام 2009م





01 Wherever You Are

My best times
Were when I felt close to you
But everything fell apart
The moment I strayed from you
In each smile
In every single sigh
Every minute detail
Traces of you are found there
Wherever you are I'll find you
Cause you're the one I turn to
Wherever you be I'll be with you
Cause you're the one my heart is to
I need you
To see your smile
I would pass every trial
Desperately I await
For the day when I'm by your side
Wherever you are I'll find you
Cause you're the one I turn to
Wherever you are I'll follow you
Cause you're the one I turn to
Wherever you be I'll be with you
Cause you're the one my love is to
My love is to
Wherever you may be
I'll follow till I see
In my heart you will be
Your love is all I need
In every single smile
Every single sigh
Every minute detail
Traces of you are there
Wherever you may be
I will search till we meet
In my heart you will be
Your love is all I need
Wherever you may be


الترجمة:


01 حيثما أنت

أوقاتي الأفضل
كَانتْ عندما كنت قريباً منك
لكن كُلّ شيءَ انهار
في اللحظة التي ابتعدتُ عنك
في كُلّ إبتسامة
في كُلّ تنهدة
في كُلّ تفصيل دقيق
أجَدُ آثاراً منك
حيثما أنت أنا سَأَجِدُك
أنت الوحيد الذي أَتّجهُ إليه
حيثما تَكُونُ أنا سَأكُونُ مَعك
أنت الوحيد في قلبي
أَحتاجُك
لرُؤية إبتسامتِكَ
أنا أَعْبرُ كُلّ محاكمة
انتظر غايتي
وهي عندما أَكون بجانبِكَ
حيثما أنت أنا سَأَجِدُك
أنت الوحيد الذي أَتّجهُ إليه
حيثما أنت أنا سَأَذكرك
أنت الوحيد الذي أَتّجهُ إليه
حيثما تَكُونُ أنا سَأكُونُ مَعك
أنت الوحيد الذي أُحبُّه
حبّي لك
حيثما أنت قَدْ تَكُون
أنا سَأَتْذكرك حتى أَراك
في قلبِي أنت سَتَكُونُ
حبّكَ كُلّ ما أَحتاجُ
في كُلّ إبتسامة وحيدة
في كُلّ تنهدة وحيدة
في كُلّ تفصيلٍ دقيق
أجَدُ آثاراً منك
حيثما أنت قَدْ تَكُون
أنا سَأَبْحثُ عنك حتّى نَجتمعْ
في قلبِي أنت سَتَكُونُ
حبّكَ كُلّ ما أَحتاجُ
حيثما أنت قَدْ تَكُون





02 SALAAM

I dream for a day
When there'll be
No more misery
When there's no more hunger
No need for shelter
Isn't there enough to share
Or is that we just don't care?
We're here for a day or two…
Let me show my way…

Salaamu alaik, Salaamu alaik, Salaamu alaikum


I pray for a day

When there'll be
Justice and unity
Where we put aside our differences
Fighting makes no sense
Just a little faith
To make it a better place
We're here for a day or two…
Let me show my way…

Salaamu alaik, Salaamu alaik, Salaamu alaikum


Salaamu alaikum Ya ahlas-salaam, Salamu alaikum

Salaamu alaikum Sayyid al-Kiram, Salaamu alaikum

Let me show my way…

Salaamu alaikum, alaikum, alaikum


الترجمة:


02 سلام

أَحْلمُ كلّ يوم
عندما سيكون هناك
لا بؤسَ أكثرَ
عندما ليس هناك مزيد من الجوعِ
ولا حاجةَ للملجأِ
لَيسَ هناك بما فيه الكفاية أَنْ يَشتركَ فيه
أَو هَلْ بأنّنا فقط نَعمَلُ بدون عنايةً؟
نحن هنا لمدّة يوم أَو يومين …
دعْني أُعرض طريقَي …

سلام عليك سلام عليك سلام عليكم

أَدعو من أجل ذلك اليوم
عندما سيكون هناك
العدالة والوحدة
حيث سنضع جانباً خلافاتنا
ونوقف القتال بلا إحساس
نحتاج فقط قليلاً من الإيمان
لفَسْح مجال أفضل
نحن هنا لمدّة يوم أَو يومين …
دعْني أُعرض طريقَي …

سلام عليك سلام عليك سلام عليكم

سلام عليكم يا أحلى سلام سلام عليكم
سلام عليكم سيّد الكرام سلام عليكم

دعْني أُعرض طريقَي …
سلام عليكم عليكم عليكم






03 WITHOUT YOU

Softly you called to me
Across the space between
Across eternity
Where love winds a path unseen
Out of the wilderness
You beckoned my every step
I stumbled sometimes and yet
I never once looked back

Cause I would see

The man I know I used to be
How I was lost before you reached for me
And I don't know
Where I would go
What I would do
Without you
Eser bir yel dağilir sis
Ne iz birakir ne bir giz
Ine o derin , dipsiz
O şefkatle affeden
Evvelim şimdim ahirim
Benim sevgili sahibim
Bir okula misafirim
Mezuniyet bekleyen
So you might see
Just what your love has meant to me
And what the cost of losing you would be
No I don't know
Where I would go or what I'd do
Without you
My heart won't beat
Without your love in me
My eyes won't see
Beauty without thee
Loves melody that you put in me
Would lead me to only
Silence without you
Cause I would see
The man I know I used to be
How I was lost before you reached for me
And I don't know
Where I would go
What I would do
Without you


الترجمة:


03 بدونك

ناديتني برفق
عبر الفضاء بيننا
عبر اللانهاية
حيث لا يعرف طريق لرياح الحب
خارج البرية
وأنت تراقب كل خطواتي
أخطأت أحيانا وما زلت
لم انظر خلفي مرة واحدة
لأني أرى
اعتدت أن أكون الرجل الذي تعرفه
كيف ضعت قبل أن تصل إلي
لا لا أعرف
أين أذهب
ماذا افعل
بدونك

لأني أرى
اعتدت أن أكون الرجل الذي تعرفه
كيف ضعت قبل أن تصل إلي
لا لا أعرف
أين أذهب
ماذا افعل
بدونك
قلبي لَنْ يَدقّ
لو أخذت مني حبك
عيوني لَنْ تَرى
جمال بدونك
أُحبّ النغم الذي
يَقُودُني إليك
لا الصمت بدونك
لأني أرى
اعتدت أن أكون الرجل الذي تعرفه
كيف ضعت قبل أن تصل إلي
لا لا أعرف
أين أذهب
ماذا افعل
بدونك





04 YOU CAME TO ME

You came to me
In that hour of need
When I was so lost
So lonely
You came to me
Took my breath away
Showed me the right way
The way to lead
You filled my heart with love
Showed me the light above
Now all I want
Is to be with you
You are my one true love
Taught me to never judge
Now all I want
Is to be with you
Allahumma Salli 'ala Sayyinda Mustafa, 'ala Habibeeka, Nabi'eeka, Mustafa
You came to me
In a time of despair
I called on you
You were there
Without you
What would my life mean?
To not know the unseen
The worlds between
For you I'd sacrifice
For you I'd give my life
Anything...
Just to be with you
I feel so lost at times
By all the hurt and lies
Now all I want
Is to be with you
Allahumma Salli 'ala Sayyinda Mustafa, 'ala Habibeeka, Nabi'eeka, Mustafa
Showed right from wrong
Taught me to be strong
Need you more than ever
Ya Rasul Allah
You came to me
In that hour of need
Need you more than ever
Ya Rasul Allah
You filled my heart with love
Showed me the light above
Now all I want
Is to be with you
You are my One True love
Taught me to never judge
Now all I want
Is to be with you

الترجمة:

04 أتيتني

أتيتني
ساعة الحاجة
عندما كُنْتُ خاسراً
ووحيد جداً
أتيتني
عندما التقطت أنفاسي بسرعة
دُلّني الطريق الصحيح
الطريق للقيَاْدَة
مَلأتَ قلبَي بالحبِّ
أعطني النور
الآن كُلّ ما أُريدُ
أن أصْبَحُ مَعك
أنت حبَّي الواحد الحقيقيَ
أعطني النور
الآن كُلّ ما أُريدُ
أن أصْبَحُ مَعك
اللهمّ صلّي على سيدنا المصطفى على حبيبك نبيّك المصطفى
أتيتني
ساعة يأسي
ناديتُك
فكنت الآسي
من دونك
ما معنى عمري
لا أدري غيباً
لا الكون أدري
من أجلك سأضحّي
من أجلك أُعطي روحي
حياتي
لأكون معاك
أشعر أحياناً بضياع
من ظلمٍ قاسٍ وخداع
والآن جميع مُرادي
أن أكون معاك
اللهمّ صلّي على سيدنا المصطفى على حبيبك نبيّك المصطفى
أرني حقّاً مِنْ المُخطئ
علّمَني لِكي أكُونَ قويَ
أحتاجك أكثر الآن
يا رسول الله
أتيتني
ساعة الحاجة
أحتاجك أكثر الآن
يا رسول الله
مَلأتَ قلبَي بالحبِّ
أعطني النور
الآن كُلّ ما أُريدُ
أن أصْبَحُ مَعك
أنت حبَّي الواحد الحقيقيَ
أعطني النور
الآن كُلّ ما أُريدُ
أن أصْبَحُ مَعك


05 GIVE THE YOUNG A CHANCE

Ours the future hold close
For a time will come
Deep in your heart there's a river that flows
All the way to Kingdom come
Through the sandstorms where the high wind blows
A desert road does bloom
Please help me…
Give the young a chance
Lead them in the dance
My people
Give the young a chance
To change their circumstance
And so… And so… It's written:
As the moon shall turn the tides
And as the stars shall light your ride
Don't listen to the words of fools
The young I know they are jewels
Deeds I've done what I've become
Treasures I will find
Nourishment I do receive
Can't help but believe
The road is long I shall stay strong
Please hear my song
Help me…
Give the young a chance
Lead them in the dance
My brothers
Give the young a chance
Lead them in the dance
My sisters
Give the young a chance
To change their circumstance
And so… And so… It's written:
As the moon shall turn the tides
And as the stars shall light your ride
Don't listen to the words of fools
The young I know they are jewels
Take me to gardens where
Birds will sing lullabies
Find me in the shade of trees
Through gentle breeze
Sweet scents filled the air…
Give the young a chance
Lead them in the dance
My people
Give the young a chance
To change their circumstance
And so… And so… It's written:
As the moon shall turn the tides
And as the stars shall light your ride
Don't listen to the words of fools
The young I know they are jewels


الترجمة:

05 أعطِ اليافعين فرصة

هم يحملون المستقبلهم يحملون المستقبل
الذي سَيَجيءُ لفترة من الوقت
في قرارة نفسك ان هناك النهر الذي يتدفق
سيجيؤون طول الطّريق إلى المملكةِ
خلال العواصف الرمليةِ حيث ضرباتِ الريحِ العاليةِ
فيُزهرُ طريق الصحراءِ
رجاءً ساعدْني …
أعطِ اليافعين فرصة
دُلّوهم الطريقة الصحيحة
أُناسي
أعطِ اليافعين فرصة
لتَغيير ظرفِهم
وكذلك … وكذلك … هو مكتوبُ:
سَيَدُورُ المَدَّ كالقمر
و سَتضيئُ جولتَكِ كالنجوم
لا تُستمعْ إلى كلماتِ الحمقى
أَعْرفُ بأنّ اليافعين جواهرَ
أعمل أعمال خيّرة
أدّخر ما أجد من
الغذاء الذي أَستلمُه
يَعتقدُ البعض أنّه لا يَستطيعُ مُسَاعَدَة أحد
سأبقى طول الطريق قويّاً
رجاءً إسمعْ أغنيتَي
ساعدْني …
أعطِ اليافعين فرصة
دُلّوهم الطريقة الصحيحة
إخوتي
أعطِ اليافعين فرصة
دُلّوهم الطريقة الصحيحة
أخواتي
أعطِ اليافعين فرصة
لتَغيير ظرفِهم
وكذلك … وكذلك … هو مكتوبُ:
سَيَدُورُ المَدَّ كالقمر
و سَتضيئُ جولتَكِ كالنجوم
لا تُستمعْ إلى كلماتِ الحمقى
أَعْرفُ بأنّ اليافعين جواهرَ
خُذْني إلى الحدائقِ حيث
الطيور سَتَغنّي التهويداتَ
جِدْني في ظِلِّ الأشجارِ
خلال النسيمِ اللطيفِ
مَلأتْ الروائحُ الحلوّة الهواءَ …
أعطِ اليافعين فرصة
دُلّوهم الطريقة الصحيحة
أُناسي
أعطِ اليافعين فرصة
لتَغيير ظرفِهم
وكذلك … وكذلك … هو مكتوبُ:
سَيَدُورُ المَدَّ كالقمر
و سَتضيئُ جولتَكِ كالنجوم
لا تُستمعْ إلى كلماتِ الحمقى
أَعْرفُ بأنّ اليافعين جواهرَ






06 TRIALS OF LIFE

My life is not the same
When I'm too concerned by what they say
Why should I? When I have you
To doubt you would be the worst mistake
Deep inside I know
That amidst all the darkness
And everything, which makes no sense
I know that you exist
You are the light
That guides me through my darkest nights
That shows me right from wrong in life
In a world that often lies
Cause I don't need anyone
Nor anything in life
But You
No I don't need anyone
To show me my way
No I don't need anyone
But You
Trials of life upon me
Are more precious than diamonds and gold
Tested with fire I may be
But I know I'll come out stronger in this world
Deep inside I know
That amidst all the darkness
And everything, which makes no sense
I know that you exist
You are the light
That guides me through my darkest nights
That shows me right from wrong in life
In a world that often lies
Cause I don't need anyone
Nor anything in life
But You
No I don't need anyone
To show me my way
No I don't need anyone
But You
I only want the things
You know is best for me
I'd gladly sacrifice
If that's what you decree
I would break and
Mourn in eternity
Perish into the sea
If that's what you want for me

الترجمة:

06 المحن في الحياة

حياتي لَيستْ نفسها
عندما أكون أنا قلق جدّاً ماذا تقول أنت
عندما تكون أنت عِنْدي لماذا عليّ أن
أشكّ فيك فيكُونُ ذلك أسوأ خطأِ
أعرف داخلي
الذي فيه كُلّ الظلام
ولا يملك أي شيء من الإحساس
أَعْرفُ بأنّك تبذل جهدك
أنت النور
الذي يوجّهني خلال لياليَّ المظلمة
فأرى من المخطئ في هذه الحياةِ بحقّ
ومن الكاذب في أغلب الأحيان في هذا العالم
أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أي أحد
ولا لأيّ شئُ في الحياةِ
إلا أنت
لا أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أي أحد
ليريني طريقِي
لا أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أي أحد
إلا أنت
اختبارات الحياةِ عليّ
أكثر ثمناً مِنْ الماسِ والذهبِ
أنا قَدْ أكُون بالنارِ
لَكنِّي أَعْرفُ بأنّني سَأَخْرجُ أقوى في هذا العالمِ
أعرف داخلي
الذي فيه كُلّ الظلام
ولا يملك أي شيء من الإحساس
أَعْرفُ بأنّك تبذل جهدك
أنت النور
الذي يوجّهني خلال لياليَّ المظلمة
فأرى من المخطئ في هذه الحياةِ بحقّ
ومن الكاذب في أغلب الأحيان في هذا العالم
أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أي أحد
ولا لأيّ شئُ في الحياةِ
إلا أنت
لا أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أي أحد
ليريني طريقِي
لا أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أي أحد
إلا أنت
أُريدُ الأشياءَ فقط
تَعْرفُ أفضل شيء لي
أنا أَضحّي بالسرور
إذا كان ذلك ما تَأْمرُ به
أنا أَنكسرُ و
أندّبْ في الخلودِ
أموت في البحرِ
إذا كان ذلك الذي تُريدُه لي




07 WORRY ENDS

Don't be saddened by what you see
By all the lies and treachery
Life is cruel but don't worry
In your heart lies the key
To unwind all the secrets
Of this life we see
When you feel you've lost it all
When you don't know who's your friend or foe
You wonder why you're so alone
Worry ends when faith begins
Don't be sad by what you see
It's true life has its miseries
But one thing's always worked for me
Worry ends when faith begins
Don't be saddened by what you see
I know life can be crazy
A showcase of hypocrisy
In the form of piety
It's just one big mystery
For you and me
I found my peace deep within
Calling inside
Follow what you feel is right
So trust your heart go ahead
Don't lose sight
Follow that voice deep inside
When you feel you've lost it all
When you don't know who's your friend or foe
You wonder what you're so alone
Worry ends when faith begins
Don't be sad by what you see
It's true life has it's miseries
But one thing's always worked for me
Worry ends when faith begins
If you're weak it's not a crime
Don't you know it's blessing in disguise
To know who's honest and who spread lies
Worry ends when faith begins
Don't be sad by what you see
It's true life has it's miseries
But one thing's always worked for me
Worry ends when faith begins


الترجمة:

نهايات مقلقِة 07

لا تَكُنْ حزين مِن ما تَراه
من كلّ الأكاذيب والخيانة
الحياة قاسيةُ لكن لاتقلق
في قلبِكَ يَكْمن المفتاحَ
لفَكّ كُلّ الأسرار
ولنَرى هذه الحياةِ
عندما تَشْعرُ بأنّك فَقدتَ كُلّ شيء
عندما أنت لا تَعْرفُ صديقَكَ من عدوّك
تَتسائلُ لِماذا أنت كذلك لوحدك
يَنتهي القلقُ عندما يَبْدأُ الإيمانُ
لا تَكُنْ حزين مِن ما تَراه
فهي حياةُ حقيقيةُ لَها تعاستُها
لكن شيء واحد دائماً يُعمل به
يَنتهي القلقُ عندما يَبْدأُ الإيمانُ
لا تَكُنْ حزين مِن ما تَراه
الحياةَ يُمكنُ أَنْ تَكُونَ مجنونةَ
ومعرض للنفاقِ
على شكل تقوى
هو فقط لغز كبير وواحد
لَك ولي
وَجدتُ عُمقَ سلامِي
داخل دَعوة
إتلُ ما تَشْعرُ بأنّه صحيحُ
يَأتمنُ قلبُكَ لذا فهو يَمْضي
لا تَفْقدْ البصرَ
إتلَ ذلك داخل عُمقِ الصوتِ
عندما تَشْعرُ بأنّك فَقدتَ كُلّ شيء
عندما أنت لا تَعْرفُ صديقَكَ من عدوّك
تَتسائلُ لِماذا أنت كذلك لوحدك
يَنتهي القلقُ عندما يَبْدأُ الإيمانُ
لا تَكُنْ حزين مِن ما تَراه
فهي حياةُ حقيقيةُ لَها تعاستُها
لكن شيء واحد دائماً يُعمل به
يَنتهي القلقُ عندما يَبْدأُ الإيمانُ
إذا كنت ضعيف فهذا لَيسَ بجريمة
لا تَعْرفُ بأنّه يُباركُ في التنكّرِ
لمعْرِفة من الصادق ومن الذي نَشرَ الأكاذيبَ
يَنتهي القلقُ عندما يَبْدأُ الإيمانُ
لا تَكُنْ حزين مِن ما تَراه
فهي حياةُ حقيقيةُ لَها تعاستُها
لكن شيء واحد دائماً يُعمل به
يَنتهي القلقُ عندما يَبْدأُ الإيمانُ





08 FRAGILE WORLD

I know that I'm not alone
What I've seen, has been seen before
But it hurts just like a thorn
A pain I've never felt before
My heart says: "Just speak the truth"
But my mind says: "Don't be a fool"
Need to get something off my mind
Don't let this silence be misunderstood

I don't know where my heart will take me

But I know your light will protect me
From this fragile world
I don't know where I'm destined to be
Rich or poor, famous, loved or lonely
But I know, without your light I'll never cope
In this fragile world
Did you think you can silence me?
With your lies, games and deceit?
You can continue robbing me
But you won't rob my dignity
I know that life is just a game
An illusion that will fade
Cheat and lie, have it your way
But you can't cheat death, no way
I don't know where my heart will take me
But I know your light will protect me
From this fragile world
I don't know where I'm destined to be
Rich or poor, famous, loved or lonely
But I know, without your light, I'll never cope
In this fragile world
Life's just a game
An illusion that will fade
Cheat and lie have it your way
But you can't cheat death, no way
I don't know where my heart will take me
But I know your light will protect me
From this fragile world
I don't know where I'm destined to be
Rich or poor, famous, loved or lonely
But I know, without your light I'll never cope
In this fragile world



الترجمة:

08 عالمِ هشِّ

وأنا أعلم أنني لست وحيدا
ما رأيته ، قد شوهد من قبل
لكنه مؤلم تماما مثل شوكة
أي ألم الذي أنا أبداً مَا شَعرتُ بمثله قبل ذلك
قلبي يَقُولُ: "فقط يَتكلّمُ الحقيقةَ"
لكن رأيي يَقُولُ: "لا إنّه يَكُونُ أحمق "
إحتاج لأَخْذ شيء من ذهني
لا تدع هذا الصمت يسيء فهمها

أنا لا أَعْرفُ أين قلبَي سَيَأْخذُني
لَكنِّي أَعْرفُ نوركَ سَيَحْميني
مِنْ هذا العالمِ الهشِّ
أنا لا أَعْرفُ ماذا مُقَدَّرُ لِي أن أكُونَ
غني أَو وحيد أو محبوب أو مشهور أو فقير
لَكنِّي أَعْرفُ، بدون نوركَ أنا لَنْ أَتحمّلَ
في هذا العالمِ الهشِّ
هَلْ إعتقدتَ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُسكتَني؟
بأكاذيبِكَ وألعابِكَ وخداعِكَ؟
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَستمرَّ بسَرِقَتي
لَكنَّك لَنْ تَسْرقَ كرامتَي
أَعْرفُ بأنّ الحياةِ فقط لعبة
وهي من شأنها أن تتلاشى
إخدعْ وإكذبْ، إفعل ماتريد
لَكنَّك لا تَستطيعُ خَدْع الموتِ، لا طريقَ
أنا لا أَعْرفُ أين قلبَي سَيَأْخذُني
لَكنِّي أَعْرفُ نوركَ سَيَحْميني
مِنْ هذا العالمِ الهشِّ
أنا لا أَعْرفُ ماذا مُقَدَّرُ لِي أن أكُونَ
غني أَو وحيد أو محبوب أو مشهور أو فقير
لَكنِّي أَعْرفُ، بدون نوركَ أنا لَنْ أَتحمّلَ
في هذا العالمِ الهشِّ
الحياة فقط لعبة
وهي من شأنها أن تتلاشى
إخدعْ وإكذبْ إفعل ما تريد
لَكنَّك لا تَستطيعُ خَدْع الموتِ، لا طريقَ
أنا لا أَعْرفُ أين قلبَي سَيَأْخذُني
لَكنِّي أَعْرفُ نوركَ سَيَحْميني
مِنْ هذا العالمِ الهشِّ
أنا لا أَعْرفُ ماذا مُقَدَّرُ لِي أن أكُونَ
غني أَو وحيد أو محبوب أو مشهور أو فقير
لَكنِّي أَعْرفُ، بدون نوركَ أنا لَنْ أَتحمّلَ
في هذا العالمِ الهشِّ




09 IN EVERY TEAR, HE IS THERE

Some might say this world today shows
God's left us to our mistakes oh
He has never been
So far away
Some might say
How could any father stand
See his children across many lands
Suffer so and give no helping hand
No helping hand
Somewhere tonight
Far away and out of sight
There's a child that's too weak to cry
Hmmm
Deep in those eyes
Can't you see him in disguise
Reaching out to the heart that's in you
And I
In every tear
That is where
He is there
He's the hand that wipes that brow
He's the tear that trickles down
Upon the face that cries without a sound
We need you now
What a simple choice to make
Between what you give and what you take
When what you give
Such precious life could save, life could save
Somewhere inside
There's a part of you that asks why
Would he leave so many so far behind
And deep in those eyes
Can't you see Him in disguise
Reaching out to the heart that's in you
And I…



الترجمة:

09 في كُلّ دمعة، هو هناك

قد يقول البعض في هذا العالم اليوم
كم فعلنا أخطائاً بحقّ الله أوه
انه لم يكن أبدا
بعيدا جدا
قد يقول البعض
كيف يمكن لأي والد الوقوف
رؤية أطفاله عبر مساحات شاسعة من الأراضي
وهي تعاني ولا يعطيهم يد العون
لا يد العون

في مكان ما هذه الليلة
بعيدا وبعيدا عن الأنظار
هناك طفل وهو أضعف من أن يبكي
هممم
في عُمق تلك العيونِ
لا تستطيعُ أن تَراه في التنكّرِ
مَدّ اليدّ إلى القلبِ الذي فيك
وأنا
في كُلّ دمعة
ذلك المكان
هو هناك
هو اليَدُّ التي تَمْسحُ ذلك الحاجبِ
هو الدمعةُ التي تَتقطّرُ
على الوجهِ الذي يَبْكي بدون صوت
نَحتاجُك الآن
وهو إختيار بسيط
بين ما تَعطي وما تَأْخذُ
عندما تَعطي
يُمْكِنُ أَنْ تُنقذَ مثل هذه الحياةِ الثمينةِ
في مكان ما بداخلك
هناك جزء منك يسْألُ لماذا
يَتْركُ العديد حتى الآن وراءك
وفي عُمق تلك العيونِ
لا تستطيعُ أن تَراه في التنكّرِ
مَدّ اليدّ إلى القلبِ الذي فيك
وأنا …






10 MAKE ME STRONG

I know I'm waiting
Waiting for something
Something to happen to me
But this waiting comes with
Trials and challenges
Nothing in life is free
I wish that somehow
You'd tell me out aloud
That on that day I'll be ok
But we'll never know cause
That's not the way it works
Help me find my way
My Lord show me right from wrong
Give me light make me strong
I know the road is long
Make me strong
Sometimes it just gets too much
I feel that I've lost touch
I know the road is long
Make me strong
I know I'm waiting
Yearning for something
Something known only to me
This waiting comes with
Trials and challenges
Life is one mystery
I wish that somehow
You'd tell me out aloud
That on that day you'll forgive me
But we'll never know cause
That's not the way it works
I beg for your mercy
My Lord show me right from wrong
Give me light make me strong
I know the road is long
Make me strong
Sometimes it just gets too much
I feel that I've lost touch
I know the road is long
Make me strong


الترجمة:

10 يَجْعلُني قوي

وأنا أعلم أنا في انتظار
في انتظار شيء
شيء سيحدث لي
لكن هذا الإنتظار يَجيءُ مَع
المحاكمات والتحديات
لا شيء في الحياةِ مجّاني
أَتمنّى بطريقةٍ ما
أن تُخبرُني بصوت عالي
في ذلك اليوم سأكون موافق
لَكنَّنا لَنْ نَعْرفَ سببَ
عدم عمل ذلك الطريقَ
ساعدْني في العثور على طريقِي
ربي أرني الحق من الباطل
أعطني نور يقوّيّني
وأنا أعلم أن الطريق طويل
إجعلْني قوي
أحياناً ذلك يُصبحُ أكثر من اللازمَ
أَشْعرُ بأنّني فَقدتُ الحِس
أَعْرفُ أنّ الطريقَ طويلُ
إجعلْني قوي
أَعْرفُ وأَنتظرُ
أتَوْق للشيءِ
شيء سيحدث لي
لكن هذا الإنتظار يَجيءُ مَع
المحاكمات والتحديات
الحياة لغزُ واحد
أَتمنّى بطريقةٍ ما
أن تُخبرُني بصوت عالي
عن ذلك اليومِ الذي أنت سَتَغْفرُ لي
لَكنَّنا لَنْ نَعْرفَ سببَ
عدم عمل ذلك الطريقَ
أَطْلبُ رحمتَكَ
ربي أرني الحق من الباطل
أعطني نور يقوّيّني
أَعْرفُ أنَّ الطريقَ طويلُ
إجعلْني قوي
أحياناً ذلك يُصبحُ أكثر من اللازمَ
أَشْعرُ بأنّني فَقدتُ الحِس
أَعْرفُ أنّ الطريقَ طويلُ
إجعلْني قوي




11 NO WORD IS WORTHY

(ENGLISH)
Searched for the words
To describe your beauty
No matter how I tried
No word seemed worthy
Struggled to find
The right words for You
Words just fail to describe
What's deep inside
Subhan Allah, Wa alhamdulillah, la illaha il Allah, wa Allahu Akbar
(URDU)
Zemmeen Aseman, Jinn-o-Insaa bhi
(Earth and the Heavens, Jinn and Mankind)

Teri taa'reefein, Kartey bayan sabhi

(All praise Thee)
Bekhud huey, Dono jahan hi
(So both worlds become intoxicated)
Ruh se nikley, Jab ye kalma…Subhan Allah…
(When the soul recites this one word…Subhan Allah)

Subhan Allah, Wa alhamdulillah, la illaha il Allah, wa Allahu Akbar


(FARSI)

Dar havaye To
(In Your remembrance)
Par migoshaayam
(I spread my wings)
Be omidi ke roozi
(In hope for the day)
Sooye To ayam
(I come to You)
Dar vasfe To
(In describing You)
Jomleha ra gashtam
(I searched sentences)
Kalameyi najostam
(I found no word)
Joz inke gooyam
(Except to say)
Subhan Allah, Wa alhamdulillah, la illaha il Allah, wa Allahu Akbar
(MALY)
Ku mencari kata puji
(I searched for words to praise You with)
Buat menemani zikir hati
(Words to instill Your remembrance in my heart)
Namun tiada kalam yang pasti
(But no words are assuring enough)
Yang sesuci kalam ini
(As sacred as these)
Subhan Allah, Wa alhamdulillah, la illaha il Allah, wa Allahu Akbar


الترجمة:

11 لا كلمةَ جديرةُ

"إنجليزي"
بَحثتْ عن كلماتٍ
لوَصْف جمالِكَ
مهما كان حاولتُ
لا كلمةَ بَدتْ جديرةً
كافحَت من أجل إيجاد
الكلمات الصحيحة لَك
كلماتي فقط تُخفقُ في الوَصْف
فلم أجد سوى

سبحان الله والحمد لله لا إله إلّا الله والله اكبر

"أوردو"

(الأرض والسماوات والجنّ والإنس)

(كُلّ المديح أنت)

(لذا كلّ العوالم تُصبحُ مُسَمَّمةً)

(عندما تَقْرأُ الروحَ هذه الكلمةِ … سبحان الله)

سبحان الله والحمد لله لا إله إلّا الله والله اكبر

"فارسي"

(في ذكراكَ)

(أَنْشرُ أجنحتَي)

(في الأملِ اليومِ)

(أَجيءُ إليك)

(في وَصْفك)

(فتّشتُ الجُمَلَ)

(أنا ما وَجدتُ أي كلمةِ)

(ما عدا قَول)

سبحان الله والحمد لله لا إله إلّا الله والله اكبر

"مالي"

(بَحثتُ عن كلماتِ لمَدْحك)

(بحثت عن كلمات لغَرْس ذكراكَ في قلبِي)

(لكن لا كلماتَ تُطمأنُ بما فيه الكفاية)

(كهذه الكلمات المقدّسة)

سبحان الله والحمد لله لا إله إلّا الله والله اكبر






12 HEALING

It's so hard to explain
What I'm feeling
But I guess it's ok
Cause I'll keep believing
There's something deep inside
Something that's calling
It's calling you and I
It's taking us up high
Healing, a simple act of kindness bring such meaning
A smile can change a life let's start believing
And feeling, let's start healing
Heal and you will be healed
Break every border
Give and you will receive
It's nature's order
There is a hidden force
Pulling us closer
It's pulling you and I
It's pulling us up high to...
Healing, a simple act of kindness brings such meaning
A smile can change a life lets start believing
And feeling, let's start healing
Hearts in the hand of another heart and in God's hand are all hearts
An eye takes care of another eye and from God's eye nothing hides
Seek only to give and you'll receive
So, heal and you will be healed


الترجمة:

12 شَفَاء

انه من الصعب جدا أن أشرح
ما أشعر به
ولكن اعتقد ان هذا حسناً
سأبقى على الاعتقاد
هناك شيء في عمقي
هذا شيء يدعو
انها تدعوك وتدعوني
انها تأخذنا عاليا

شفاء ، وهو عمل بسيط لتحقيق معنى هذا اللطف
ويمكن لابتسامة تغيير حياة دعونا نبدأ بالإعتقاد
والشعور ، ودعونا نبدأ بالشفاء

أشفِ وأنت سَتَشفي
إكسرْ كُلّ الحدود
أعطِ وأنت سَتَستلمُ
هو طلبُ الطبيعةِ
هناك قوة خفية
تسحب بقربنا
انها تسحبك وتسحبني
انّها تسْحبُنا لمستوى عالي. . .
شفاء ، وهو عمل بسيط من اللطف يجلب مثل معنى
ابتسامة يمكن أن تغير حياة فنبدأ بالإعتقاد
والشعور ، ودعونا نبدأ بالشفاء
القلوب في يَدِّ القلبِ الآخرِ وفي يَدِّ الله كُلّ القلوب
عين تَعتني بعينِ أخرى وعينِ الله ترعى
اسعى لإعطاء الآخرين وسوف تتلقى
لذا، يَشفي وأنت سَتَشفي



تعبت على الموضوع كتيــــــــــــــر فلا تبخلوا علينا بكلمة شكر


في أمان الله


التعديل الأخير تم بواسطة الـدمشقي ; 06-14-2013 الساعة 10:32 AM
الـدمشقي غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 07-11-2011, 01:55 PM   #5
عاشق مبدع
 
الصورة الرمزية ساسكي25
رقـم العضويــة: 94076
تاريخ التسجيل: Jul 2011
العـــــــــــمــر: 34
الجنس:
المشـــاركـات: 110
نقـــاط الخبـرة: 12

افتراضي رد: كلمات جميع أناشيد ألبومات المنشد سامي يوسف الأربعة "مترجمة للعربي"

مشكور من الجميع وامثله انا مشكور1000000000ملير شكر واكثر
ساسكي25 غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 07-11-2011, 07:16 PM   #6
غَريـبْ
 
الصورة الرمزية الـدمشقي
رقـم العضويــة: 51483
تاريخ التسجيل: Jun 2010
العـــــــــــمــر: 28
الجنس:
المشـــاركـات: 8,461
نقـــاط الخبـرة: 2763
Twitter : Twitter
Youtube : Youtube
Tumblr : Tumblr

افتراضي رد: كلمات جميع أناشيد ألبومات المنشد سامي يوسف الأربعة "مترجمة للعربي"

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ساسكي25 مشاهدة المشاركة
مشكور من الجميع وامثله انا مشكور1000000000ملير شكر واكثر
العفو أخي ومشكوووووووووووووور على المرور
نوّرت الموضوع يا غالي
بس كلّ شخص يمثّل نفسه
في أمان الله...
الـدمشقي غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد

الكلمات الدلالية (Tags)
ألبومات, للعربي, مترجمة, أناشيد, الأربعة, المنشد, جميع, يوسف, سامح, كلمات


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه للموضوع كلمات جميع أناشيد ألبومات المنشد سامي يوسف الأربعة "مترجمة للعربي":
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
أناشيد في مدح الرسول الكريم + أناشيد مختارة + أناشيد سامي يوسف المؤمن بالله قسم الأرشيف والمواضيع المحذوفة 3 12-03-2013 12:23 PM
حلقات الأنمي الرياضي Dear Boys lover of silence قسم الأرشيف والمواضيع المحذوفة 22 12-25-2012 02:30 PM
ارجوكم ادخلوا """"""لوكان الاسلام يهمكم""""""""" عبد المتين القسم الإسلامي العام 13 07-29-2011 03:41 PM
كلمات جميع أناشيد ألبومات المنشد سامي يوسف الأربعة "مترجمة للعربي" الـدمشقي قسم الأرشيف والمواضيع المحذوفة 1 05-22-2011 06:31 PM
[Style] : مجموعه رنا للتصميم تقدم الخجوله "," رونق "." ابداع"."سحر"," سرعه","زاهي","خ العاشق 2005 قسم الأرشيف والمواضيع المحذوفة 0 02-22-2009 06:50 AM

الساعة الآن 08:19 AM.


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

كُل ما يُكتب أو يُنشر في منتديات العاشق يُمثل وجهة نظر الكاتب والناشر فحسب، ولا يمثل وجهه نظر الإدارة

rel="nofollow" maxseven simplicity and clarity