04-07-2015, 07:15 PM | #1451 |
مشرف قسم نقاشات الأنمي
رقـم العضويــة: 156461
تاريخ التسجيل: Jun 2012
العـــــــــــمــر: 29
الجنس:
المشـــاركـات: 10,989
نقـــاط الخبـرة: 1841
|
رد: أسئلة واستفسارات الأنمي
^^
نعم معك حق ~ + لعلي وجدة افضل ترجمة له بعد بحث طويل و صدق او لا تصدق المترجم من زي ما بدك شاهدة هذا الموضوع الذي وضعه اخي ѕαвσяσω ~ و قمت بالمقارنة و وجدة ان مترجم زي ما بدك مشى على الترجمة الانجليزية بالحرف الواحد هذا فيما يخص الحلقة الاولى من الجزء الاول فقط مما رئيت ~ ساجرب الان ترجمته للموسم الثاني ثم اضع حكمي ~ |
04-08-2015, 07:20 AM | #1452 |
عاشق ألماسي
رقـم العضويــة: 153255
تاريخ التسجيل: May 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 20,048
نقـــاط الخبـرة: 1367
|
رد: أسئلة واستفسارات الأنمي
ليش مافيه أحد يتكلم عن فاست ستاي نايت الجديد أو لنقل تكملة الموسم السابق الأحداث كانت روعة وتكملة لما حدث ومن نفس المكان تقريباً لكن كم حلقة راح يكون في توقعكم ؟؟؟
2- هناك الكثير من المترجمين ولقد وجدت المحبين وبحور و زي ما بدك المحبين .. ترجمتهم كبيرة بحور .. بعض التوضيحات زي ما بدك .. كل شخصية تتكلم لها لون وستايل خاص بماذا تنصحوني ؟؟؟ |
04-08-2015, 11:59 AM | #1453 |
موقوف
رقـم العضويــة: 180467
تاريخ التسجيل: Jan 2013
العـــــــــــمــر: 32
الجنس:
المشـــاركـات: 68
نقـــاط الخبـرة: 22
|
رد: أسئلة واستفسارات الأنمي
لِما تطلقون على عالم ترجمة الأنمي اسم الفانساب؟
إن كلمة FanSub تعني متابعو الترجمة، أتعتقدون أن الترجمة فقط للأنمي، أين ذهبت الأفلام والمسلسلات الأجنبية والهندية والكورية واليابانية .. إلخ، أم أنكم تحسبون أنها لا تُترجم؟! مِن المفترض أن يكون الاسم " Anime FanSub "، ليست بصعبة أليس كذلك؟ أم أن هناك خطأ في ما قولته؟! -- يترجم بعض المترجمين بل أغلبهم حرف الجيم غين، أنحن نترجم مِن مسلسل أو فيلم أجنبي؟ لِما تخلطون الأشياء ببعضها؟! لكل ترجمة قواعد وقواعد الأنمي تختلف عن قواعد الأجنبي، أليس كذلك؟! أم أن هناك خطأ في ما قولت؟! -- يقوم كل المترجمين تقريبًا بعدم ترجمة الكلام الانجليزي الوارد في الأنمي، ظننًا منهم أنها يجب أن تُكتب كما هي لأنهم يترجمون أنمي ياباني، شيءٌ غريبٌ حقًا، ألا يعلمون أن الاستديوهات تزجُّ كلامًا انجليزيًا وسط الكلام الياباني، أشاهدتم في حياتكم مسلسل ياباني أو فيلم ياباني فيه كلمة واحدة انجليزية؟! بالتأكيد لا، فالاستديوهات تتبع منهاجًا غير منهج استديوهات الأفلام والمسلسلات اليابانية، صحيح؟! أم أن هناك خطأ في ما قولت؟! |
04-08-2015, 12:18 PM | #1454 | |
عاشق ألماسي
رقـم العضويــة: 259687
تاريخ التسجيل: Aug 2013
الجنس:
المشـــاركـات: 11,134
نقـــاط الخبـرة: 2571
|
رد: أسئلة واستفسارات الأنمي
اقتباس:
|
|
04-08-2015, 12:42 PM | #1455 | |||
موقوف
رقـم العضويــة: 180467
تاريخ التسجيل: Jan 2013
العـــــــــــمــر: 32
الجنس:
المشـــاركـات: 68
نقـــاط الخبـرة: 22
|
رد: أسئلة واستفسارات الأنمي
اقتباس:
اقتباس:
اقتباس:
|
|||
04-08-2015, 01:40 PM | #1456 | |
عاشق ألماسي
رقـم العضويــة: 259687
تاريخ التسجيل: Aug 2013
الجنس:
المشـــاركـات: 11,134
نقـــاط الخبـرة: 2571
|
رد: أسئلة واستفسارات الأنمي
اقتباس:
في الأخير اذا ترى المترجم عنده خطأ ، بإمكانك مراسلته والتحدث معه حول هذا الامر من يعلم ، ربما سيغير ترجمته بسببك . |
|
04-08-2015, 02:55 PM | #1457 | |
رقـم العضويــة: 320678
تاريخ التسجيل: Jun 2014
الجنس:
المشـــاركـات: 760
نقـــاط الخبـرة: 161
|
رد: أسئلة واستفسارات الأنمي
اقتباس:
هذا لهُ سببٍ بديهيٍّ جدًا... وهو إن معظم المترجمين يعتمدون على توقيت الفريق الأجنبي... همسة: ومن منَا لا يفعل؟ ومن البديهيّ أيضًا أن المترجم الأنجليزي لا يحتاج إلى كتابة ترجمة للمقاطع الأنجليزية؛ فجميع الأجانب سيفهمونها لأنها لغتهم، لذا لمَ يحتاج لإرهاق نفسه وأن يؤقت وأيضًا يكتب ما هو معروف لدى متابعينه؟ ومن هذا الأخير، نستنتج إن العيب من الفانسب العرب، الذين أصبح ما يهمهم هو السرعة وليست الدقة والجودة الجيّدة، لذلك مِن الممكن أن تجدّ الكثير من الأنميات التي تم ذكر بها مقاطع باللغة الأنجليزية أن تكون غير مترجمة وهذا يرجع لسبب عدم التدقيق والسعَى الأعمى البائس لنّيلََ لقب الأسرع في الأصدار والترجمة! ولكن صحيحٌ أن هؤلاء هُم الأكثر بعالم الفانسب، ولكن لا تجعل هذا يضايقك! فهُناك قلّه ما زالت تهتّم بمّا تفلعه وتحبه وتعطيه ما يستحق من جهدًا وإتقانٍ! لذا ما زال هُنالك بصيصٌ من الأمَل لمُستقبِل مُشِرق! |
|
04-08-2015, 03:25 PM | #1458 |
عاشق ألماسي
رقـم العضويــة: 259687
تاريخ التسجيل: Aug 2013
الجنس:
المشـــاركـات: 11,134
نقـــاط الخبـرة: 2571
|
رد: أسئلة واستفسارات الأنمي
أيضاً أغلب الفانسب الانجليزي يكتب الكلام الانجليزي في الانمي لأن نطق الانجليزية عند اليابانين، شيء لا اعرف كيف اوصفه |
04-10-2015, 02:23 AM | #1459 |
عاشق فلتة
رقـم العضويــة: 72122
تاريخ التسجيل: Oct 2010
الجنس:
المشـــاركـات: 1,186
نقـــاط الخبـرة: 108
|
رد: أسئلة واستفسارات الأنمي
1-هل انتهى فلر ناروتو شيبودن ؟
2- هل صدر بلوري أنمي Terra Formars ؟ 3- الحلقة 52 من فيري تيل الجزء الثاني , كم الشابتر الموازي لها من المانجا ؟ |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 22 ( الأعضاء 0 والزوار 22) | |
|
|
المواضيع المتشابهه للموضوع أسئلة واستفسارات الأنمي: | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
نقاشات Detective Conan (النسخة الأولى) | Kudo | قسم نقاشات الأنمي | 7084 | 11-07-2024 01:34 AM |
نقاشات Hunter x Hunter (النسخة الأولى) | M7SN | قسم نقاشات الأنمي | 20996 | 09-24-2014 12:50 PM |
مشاكل واستفسارات امور الفانسب - النسخة 2 | Demon weky | قسم دروس الفانسب | 1444 | 09-16-2013 11:59 PM |
مشاكل واستفسارات امور الـ Fansub | Demon weky | قسم الأرشيف والمواضيع المحذوفة | 1960 | 11-29-2012 04:02 AM |