تذكرني !
تابعنا على
Bleach منتديات العاشق
  #1  
قديم 10-10-2014, 06:53 PM
الصورة الرمزية Al3asq  
رقـم العضويــة: 2
تاريخ التسجيل: Sep 2008
الجنس:
المشـــاركـات: 29,711
نقـــاط الخبـرة: 6777
Facebook : Facebook
Twitter : Twitter
Linkedin : Linkedin
Youtube : Youtube
افتراضي رد: سؤال؟ اقتراح؟ انتقاد؟ نحن هُنا كي نُجيب عليكم

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ☂ ωιnтєя .°• مشاهدة المشاركة
السلام عليكم و رحمه الله و بركاته

كان عندى شىء اريد اخباركم به

ربما يكون اقتراح وهو حذف جميع مواضيع الانميات ذات التصنيف المخل من المنتدى

يمكنك الاستعانة بموقع anime list فى معرفة اسماء الانميات المخلة وبدء البحث عنها فى المنتدى

وحذفها نهائيا وحذف الروابط نهائيا

ولا تعتمدوا فقط على حذف المواضيع لأنها ايضا تظهر فى محرك جوجل


ارجوا ان يتقبل الله منا ومنكم صالح الاعمالك
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

نحن بالأساس لا نسمح بوجود تصنيفات مُخلة ضمن أعمال المُنتدى، إن وجدت، فبلّغ عنها وسنتصرف.

تحياتي لك


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة nourayu مشاهدة المشاركة
السلام عليكم
عندي استفسار بسيط عن نسخة الSD لأنمي هنتر ،
أحيانًا تتأخر هذي النسخة للحلقة وأنا ما أتابع هنتر إلا من عندكم ومن الجودة هذي بما إن أبعادها تناسب جهازي ، فقط إلى الآن لم تصدر هذه النسخة للحلقة 140 .. لهذا أرجو طرحها بأسرع وقت
وإن كان هناك نقص في فريق الرفع فأرجو فتح الطلب بهذا الشأن ..
وأيضًا سؤال .. تحدثتم عن سحب الترجمة من الحلقة ، كيف هذا؟ : $
وشكرًا جدًا لكم أنتم أفضل فريق لترجمة الأنمي ، الله يبارك فيكم 3>
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

بما أنَّ هانتر قد انتهى فلم تعد الإجابة مهمة كثيرًا، لكن تقنيًا التأخير بسبب الإنتاج لا الرفع، حيث أننا نعمل تحت وتيرة مُعينة سبق وطرحتها في الأعلى.

بخصوص سحب ملف الترجمة، أيضًا راجع الردود أعلاه ستجد المهم وكيف تسحب الملف.

العفو وحياك الله


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ..ToSoNaMy.. مشاهدة المشاركة
أقترح تغير تصميم المنتدي ..
هذا يُعد ضمن اقتراحات المُنتدى عامة، وهذا الموضوع يخص فريق العاشق فقط.

وأيضًا فقط للعلم، فثمة أمر كهذا إن شاء الله.

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة q-can مشاهدة المشاركة
+1
عندي سؤال وأنتم أحرار بالإجابة عليه
من أي فريق أجنبي تمت ترجمة الحلقة 658 من ون بيس؟ وماهو برأيكم أفضل فريق لترجمته؟!
وبتحديد من أي فريق ترجمتوا البروفايل؟
نحن نعتمد على ترجمة هوريبل سبس المسروقة من Funimation في إصداراتنا ونقوم بأنفسنا بالتدقيق على الكثير من التترات من اليابانية مُباشرة.

أفضل فريق يترجم ون بيس هو يبيس Yibis.


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ɢoɫ ɒ. ًɪʑ مشاهدة المشاركة
أقترح أن تترجموا أشياء مفيدة غير الأنمي بحسب خبرتكم في اللغات كمحاضرات مثلاً!!
و هذا لا يمنع من ترجمة الأنمي و الكثير من الأشياء المشابهة له أيضًا لأنكم في كلتا الحالتين ستسعدون و تفيدون الزوار إن شاء الله
حاليًا اهتمامنا منصب في الأنمي، إن وجدنا أننا مهتمون في أمور أخرى فسنقوم بترجمتها.

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mohamed Elbosifi مشاهدة المشاركة
السلام عليكم ورحمة الله
كيف الحال إدارتنا الكريمة .. أرجو أن تكونوا بخير
اقتراح بسيط سيفيد مستعملي الماك .. و أنا احدهم

في كل ترجمات 10 بت .. تظهر الترجمة بمحاذاة معكوسة
أي أن علامات الاستفهام و النقاط ونحوها تظهر كأنها مكتوبة من اليسار لليمين
لا أعلم أين مربط المشكلة
لكن أرجو ان تدركوا الامر و لو قليلاً .. شكراً لك
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

الحمد لله بخير، أتمنى تكون كذلك.

أظن السبب يعود بسبب الخطوط، لذا أنصحك في مثل هذه الحالة أن تسحب ملف الترجمة وتقوم بتغييره لخط يناسب نظامك، أو أن تحمل نسخة الهارد بترجمة محروقة.


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة موووني مشاهدة المشاركة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته...
صبجكم الله بالنور والرضا جميع عشاق منتدى العاشق...
اشكركم دائما وأبدا على تقديم الأفضل من ناحية الترجمة والجودة حسب رأي المتواضع...
لدي استفسار واتمنى من أي شخص يكون لديه علم باستفساري يتفضل مشكورا بالرد هنا أو في الخاص...
متى سيعرض الموسم الثالث لكلا الأنميان كوروكو نو باسكت... و المملكة(kingdom)...
وشكرا...
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

حيّاك الله، وبارك الله فيك على الإطراء.

استفسارك لا يمت للموضوع بصلة، يمكنك طرح استفسارك في نقاشات الأنمي وما شابه.

تحياتي لك


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة batot77 مشاهدة المشاركة
السلام عليكم

بصراحة الترجمة رائعة وتعتبر من افضل الترجمات ان لم تكن الافضل عربيا بالنسبة للانمي

لكن في الفترة الاخيرة اصبح كثيرا من الانميات لا تكمل ترجمتها ولا نعلم هل سيتم اكمالها ام لا على الرغم من شعبيتها

فمثال ذلك وليس الحصر فيري تيل الجزء الثاني
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

بارك الله فيك، وسبق الإجابة عن هذا التساؤل عدة مرات بالفعل.

نعتذر حقًا عن تأخيرنا، لكن ظروفنا تحول بيننا وبين الطرح.

تحياتي
__________________

قديم 07-20-2014, 01:31 PM   #2
عاشق مبدع
 
الصورة الرمزية α ѕ υ n α
رقـم العضويــة: 199740
تاريخ التسجيل: Apr 2013
الجنس:
المشـــاركـات: 108
نقـــاط الخبـرة: 33

افتراضي رد: سؤال؟ اقتراح؟ انتقاد؟ نحن هُنا كي نُجيب عليكم


صحيح، هذا سؤال للعاشق: لمَ لا يقوم المُدقق بمشاهدة الحلقة بالانجليزية
أولًا، وعندما ينتهي المترجم يقوم بتدقيقها؟


بهذه الطريقة ستكون لديه خلفية بالفعل عمّا جرى في الحلقة، وسيُلاحظ
أخطاء الترجمة بجانب التدقيق اللغوي.

التعديل الأخير تم بواسطة Ma7mouD-SuB ; 07-20-2014 الساعة 08:34 PM
α ѕ υ n α غير متواجد حالياً  
قديم 10-10-2014, 06:10 PM   #3
إدارة المنتدى
 
الصورة الرمزية Al3asq
رقـم العضويــة: 2
تاريخ التسجيل: Sep 2008
الجنس:
المشـــاركـات: 29,711
نقـــاط الخبـرة: 6777
Facebook : Facebook
Twitter : Twitter
Linkedin : Linkedin
Youtube : Youtube

افتراضي رد: سؤال؟ اقتراح؟ انتقاد؟ نحن هُنا كي نُجيب عليكم

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة :: Ma7mouD :: مشاهدة المشاركة
اذًا ما رأيكم لو تعتمدون لكل مشروع .. مترجم و نائب مترجم ينوب عنه إن تغيب لمدة معينة و لكل منتج نائب منتج و لكل مدقق نائب مدقق و هكذا ..


قام الأخ عمر بالإجابة عن تساؤلك مُسبقًا، اقتباس من رده:
اقتباس:
لا أرى إضافة مترجمين كمساعدين فقط أمراً عملياً على الإطلاق مع الأسف
أمّا المُدقق فهناك بالفعل أمر كهذا، الإنتاج كذلك.

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة emoz love مشاهدة المشاركة
مرحبا

شلونكون

حسنا لح فوت دغري ههههه

حاسس حالي رجل مافيا

مو مشكلة

-------------------------

الاسئلة:

1- لماذا لا ترفعون الحلقات على مراكز غير الموجودة

يعني اضافة مراكز متل شيرد او سند سبيس او فيشير

2- ما اسم البرامج التي تستخدموها لتغير الجودات

و اتمنا ان تكون اسامي البرامج بل انكليش

3- ما اسم البرنامج الذي تستخدموه للترجمة

4- لماذا لا تقومون بعمل جودات كثيرة متل (fhd.hd.sd.mc)

الاقتراحات:

5- اقتراح ان تقومو بعمل قسم دردشة بين الاعضاء

6- اقتراح ان تقومون بعمل حظر على الكلامات النابية

7- اقتراح ان تقومون بعمل قسم شكاوي على الاعضاء و المشرفين

8- ان تجعلو اكثر من مشرف عام واحد عشان ما يصير ضغط عليه

---------------------------



---------------------------

و شكرا لكم فريق العاشق

^_^
أهلًا

1- كثرة المراكز الركيكة تُعتبر تشتيت للمشاهد وحسب، لذا نحن نقتصر برفعنا على أقوى المراكز نسبيًا، ويتولى فريق الرفع رفعها على بقية المراكز.

2- السؤال الأصح هو: ما اسم البرامج التي تستخدمونها لإنتاج الحلقة؟ والإجابة: هذا علم بحد ذاته، يمكنني إخبارك أننا ننتج من الأنكودر مُباشرة.
ثمة برامج إنتاج للهواة مثل: x264 gui وما شابه من برامج رسومية تتيح الوصول البسيط إلى الأنكودر.

3- لا يوجد برنامج للترجمة، إنما لطباعة ما نقوم بترجمته. مُصطلح "ترجمة" يعني نقل النص من لغة إلى أخرى.
البرنامج المُستخدم في طباعة الترجمة هو aegisub وثمة الكثير من الواجهات الرسومية الأخرى تقوم بنفس الغرض، لكن الأفضل حسب رأيي هو ما ذكرته.

4- fhd سبق وذكرت أمرها، لكن ما هي mc هذه؟ أول مرة أسمع بها. بأيّ حال لن نزيد عن الجودات الموجودة في الموضوع لأن كل جودة تأخذ من وقتنا الكثير.

5- الملفات الشخصية تفي بالغرض.

6- هذا القانون مطبق بالفعل سواء آليًا أو يدويًا.

7- موجود، وهو قسم التواصل مع الإدارة والإشراف العام.

8- الإشراف العام ليس منصب بسيط، ثمة قلة قليلة ممن يصلون له.

حيّاك الله


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Besko مشاهدة المشاركة
اخي العاشق
اولا السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

ترجمتكم جدا جدا ممتازه والكل يشهد على ذلك

وهناك شيئا اريدكم ان تفعلووه

وهو اذا ترجمتم شيئا لما لا تضعوون نسخه خامه اي خاليه من الترجمه لان هناك اناسا يريدو ان يدبجلو

وهذا ما اعاقني حقيقتا

عندما ترجمتم ون بيس النسخه الخاصة لم تضعو حلقة خامه وانا حقيقة توقفت عن الدبلجة بسبب عدم توفر نسخه ون بيس سبيشل خام

فارجو منك اخي العاشق ان تعيد رفع الحلقات الخامه لمسلسل ون بيس بيس سبيشل من جديد لاني اريد الدبلجه حقيقتا !

اكرر واعيد شكري لترجمتكم الرائعه


والسلام خيير ختام
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

نُسخ الراو (الخام) متوفرة في كُل مكان تقريبًا عندك مثلًا Nyaa تستطيع الولوج إليه وتحميل الحلقات الخام وتعديل التوقيت فقط.
أمّا إن كان مقصدك عن نُسخنا الخاصة، فهي أيضًا متوفرة تستطيع تحميل التن بت وحذف ملفات الترجمة لتُصبح نسخة خامة؛ تستطيع العمل بها كما تشاء.

بإذن الله إن واصلنا ترجمة النسخة الخاصة من ون بيس؛ سأحرص على طرحها تن بت لتتمكن من سحب ملفات الترجمة وجعل الإصدار خام كما تشاء

وفقك الله


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة king-10 مشاهدة المشاركة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اشكرك على اتاحة الفرصة لمثل هذه المواضيع
لكن قدمت اقتراحي من حوالي شهرين بخصوص ناروتو الجزء الأول في هذا الموضوع
http://www.3asq.com/showthread.php?t=302806
ولم يتم الرد لا بالقبول ولا بالرفض
هذا اقتباس من الموضوع




أرجو إعادة النظر
وشكرا
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

العفو أخي الكريم.

أعتذر عن عدم الرد في القسم المُخصص نظرًا لانشغالي المتتالي في كل يوم وما إلى ذلك.

سأجيبك هنا بطبيعة الحال.

نسخ ناروتو الجزء الأول تقريبًا كلها سيئة، لكن قبل فترة قام فريق أجنبي بإعادة إنتاج الحلقات من dvd إن لم يخب ظني مع الفلترة وما شابه
وأعتقد أنها أفضل نسخة على الويب كله، تفضل لمدونة الفريق:
http://yellowflash9502.wordpress.com/

أمر إعادة إنتاج الحلقات من قِبلنا هو أمر أقرب للمستحيل نظرًا لقلة الكادر وأيضًا لعدم تحمسنا لهكذا مشاريع -كي أصدقك القول- فإن وضعنا بالحسبان أن الجزء الأول هو 220 حلقة وكُل حلقة تستلزم على الأقل 10 ساعات عمل سنخرج بحصيلة 2200 ساعة مما يعني 92 يوم عمل متواصل، وهذا أمر مُستحيل.

ما الحل إذن؟ ببساطة، يمكنك تحميل الحلقات التي يوفرها الفريق الذي طرحت لك رابطه أعلاه وانتظارهم. كل الحلقات سوفت سب وتن بت والجودة ممتازة حقًا، يمكنك سحب ملفات الترجمة العربية ولصقها مع الإصدار، والاستمتاع بالمشاهدة.

دمت بود وأعتذر عن التأخير في الرد عليك.


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ميهوك ساما مشاهدة المشاركة
وعليكم السلام والرحمة


مـنذ زمن وانا أنتظر هذي اللحظة ( لحظة التطوير )

في الحقيقة أنا ارتاح مع ترجمتكم، واحمل الحلقات من مواقع اخرى بوقتها مثلا بعد صدورها ب 4 ساعات احملها بسرعة لاني لا أستطيع الصبر واشاهدها بسرعة بلا تأخير، لكن بعد صدورها عندكم أقوم بتحميلها وانا واثق تمامًا من جودة، انتاج، اشياء جميلة! لا اقول هذا مجاملة لرفع من المعنويات، لا ولله هذي هي الحقيقة.

مع السنين مع مشاهدتي لهنا وهناك وخبرتي في التحميل وخبرتي ايضا في الترجمة الاَ إنجليزية فقط من باب الاستطلاع والحب، ترجمت في السابق انميات ولا اجيد الانجليزية فقط شغف، اترجم لنفسي لكي اُشاهد كيف تتم الترجمة وهكذا. أقوم بترجمة والانتاج والرفع وكانت الترجمة بسيطه، لكن اخذ مني جهد جهيد! ولا تُقدر اساسًا بجهدكم وتعبكم اطلاقًا وانا واثق منها.

وايضًا خلال السنوات منذ بدايتي في مشاهدة الانمي، كنتُ اشاهد أي ترجمة،انتاج ضعيف أي شيء، لكن تطورت كثيرًا مع الوقت، واصبحت اميز ولدي ميول مثل لا أحب الشعارات (Logo) واكرهها، أكثر الاجانب لايضعوها حتى هم اكثر جمهورًا وادق ترجمة. من الياباني الى الانجليزي، واُشاهدها أنا من عندهم هي سلاسة،جمال وفخمة ايضا .



المترجمين الاجانب (الانجليزي) اذهب لموقع animetake (الاجنبي) واشاهد جميع الانميات وانا ابكي اريد مثلها فقط اريد من يستطيع ان يفعل مثلهم اريد ان يترجم هذا بجودة عالية وترجمة رائعة وابكي عليها ( لاتصدقوا لا احد يبكي )

كل حلقة تعرض في هذا الموقع الجودة عالية جدا ولا اتمالك من جمال جودتها! وجميعها ب mkv مرتاح تمامًا من الشعارات او Logo المزعج، هذا طبعا من جانب الجودة العالية فقط.

في فترة من الفترات الناس في تويتر تتداول اغلاط العاشق في الترجمة واكيد يحدث الغلط للبشر، لكن اتمنى ان لاتزود او يحدث اهمال من هذه الناحية.

الوقت، العاشق يستغرق وقتًا طويلاً واتمنى ان لايكون اهمال او تأجيل الترجمة لوقتًا اخر، واستثني التأخير الاضطراري مثال المرض او عمل او حدث ضروري اكيد لاشك، لكن احياناً تتم ترجمة حلقة من الحلقات لاكثر من يومين ويعتبر تأخير فعلا، ولاتجهدوا انفسكم، يجب ان تتخطوا هذي المرحلة.

اشتهر موقع انمي بسرعة فائقة بسبب ترجمة انميات كثيرة وبشكل سريع! ولكن هو الاسواء من ناحية الترجمة وتأكدُ غير مفهومه احيانًا، والانتاج والجودة هو ينتج ب 720 و 1080 لكن الحلقة ليست مثل جمال جودتكم فعلاً! يعني جودتكم وجودة الانجليزي والخام اكثر جمال منها! ربما بسبب الانتاج ببرامج معينه. ولاينتجوا ب 10 بت!! ومع ذالك شعارهم كبير ومزعج ( اكره الشعارات).


لـكم أنتم

-الانتاج باعلى جودة ممكنه وافضل الامكانيات.
- الترجمة الجميلة والبسيطة ولا حاجة للتعقيد فقد ابسطها ولا اعنى خربها.
-زيادة الانميات الموسمية وتوفيرها حتى يصبح العاشق بحر الانمي بمعنها، ولا اقصد تعذيبكم.
-ابحثوا عن التطوير والارتقاء ونحنُ نطرحُ الافضل (بمنظوركم)

العاشق ترتيبه على المملكة العربية السعودية هو 47 ماشاء الله بنتظار اللحظة اللي يكون ضمن 20 اعلى موقع ^_^




كل اللي اتمناه للعاشق هو التوفيق، وشكرا جزيلا لك يا أحمد والفريق بالكامل kawaii-003

أهلًا فيك.

قصة جميلة، وخير تفعل بالفعل، أتمنى لك التوفيق.

هذا ما نبحث عنه بالفعل، هو التطوير ومواكبة رُكب التطوّر دائمًا، أما بخصوص زيادة عدد الأنميات المترجمة؛ فيمكنني إخبارك بأننا نفعل هذا قدر المستطاع لكن وفق الحدود البشرية وأيضًا وفق ما يروق لنا

أنرت الصفحة.



اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة α ѕ υ n α مشاهدة المشاركة

صحيح، هذا سؤال للعاشق: لمَ لا يقوم المُدقق بمشاهدة الحلقة بالانجليزية
أولًا، وعندما ينتهي المترجم يقوم بتدقيقها؟


بهذه الطريقة ستكون لديه خلفية بالفعل عمّا جرى في الحلقة، وسيُلاحظ
أخطاء الترجمة بجانب التدقيق اللغوي.
حسن، في الواقع هذه هي مُهمة التدقيق الفعلية
لكن البعض يكتفي للأسف بالتدقيق إملائيًا على الملف، وهذا أراه بحد ذاته تصرّف خاطئ.
رُبما المُترجم المُمتاز يحتاج لتدقيق إملائي فقط، رُغم ذلك لا أشيد بذلك والأفضل مراجعة النص الإنجليزي لفهم الحوارات وسواه.

لكن يجب أن نضع في الحسبان أن ليسَ كُل مدقق مُترجم.

مع ذلك، ثمة خطة قد أقوم بتطبيقها مع طاقم التدقيق في المُستقبل.

حيّاك



اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mahmoud-x مشاهدة المشاركة
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ...
سوف أتقدم إليكم بطلب .. لأنني لا أستطيع أن أطرح سؤالاً في مجالكم هذا .. والطلب هو ..
إذا كان بالإمكان أن تطرحو موضوعاً تقومون به في شرح مصطلحات الترجمة وعالم الأنمي .. بشكل مبسط ..
حتى يتسنى لي ولمن لا يعلم شيئاً عن عالمكم .. فهم الوضع ...
وشكراً


تحياتي لكم ...
أهلًا فيك وحيّاك الله.

المكان الأنسب لتعلم هذه الأمور هو في التوجه لقسم الفانسب داخل قسم الأنمي؛ ستجدون ضالتكم حتمًا.

تحياتي لك








Al3asq غير متواجد حالياً  
موضوع مغلق


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه للموضوع سؤال؟ اقتراح؟ انتقاد؟ نحن هُنا كي نُجيب عليكم:
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
new ds by neXt ..Horror انتقاد لو سمحتوا.. NEXT نشأة مُبدع 3 08-01-2010 05:10 PM
سؤال ارجوكم بالله عليكم عبرونى سؤال بسيط العاشق 2005 أرشيف قسم البرامج 0 10-07-2008 07:22 AM
سؤال الرجاء برنامج لادارة مجزن للمواد الغذائية او على الاقل نصيحة العاشق 2005 أرشيف قسم البرامج 0 10-03-2008 01:21 AM

الساعة الآن 10:05 PM.


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

كُل ما يُكتب أو يُنشر في منتديات العاشق يُمثل وجهة نظر الكاتب والناشر فحسب، ولا يمثل وجهه نظر الإدارة

rel="nofollow" maxseven simplicity and clarity