![]() |
#17711 |
ALYGYH
رقـم العضويــة: 109895
تاريخ التسجيل: Feb 2012
العـــــــــــمــر: 31
الجنس:
![]() المشـــاركـات: 10,876
نقـــاط الخبـرة: 1862
|
![]() |
![]() |
![]() |
#17712 | |
![]() رقـم العضويــة: 219052
تاريخ التسجيل: Jun 2013
الجنس:
![]() المشـــاركـات: 15,380
نقـــاط الخبـرة: 4204
|
![]() غزّة هذي سياستهم ولو قفلوا المواقع الربحية هذي كان ماشفناهم يتجرأون يترجمون حلقة وحدة حتّى ![]() اقتباس:
مطولين كثيييييييير يكفي أن لهم شهرين مانزلوا شيء يارب تفهم 50% من الإرك على الأقل ![]() |
|
![]() |
![]() |
#17713 |
ALYGYH
رقـم العضويــة: 109895
تاريخ التسجيل: Feb 2012
العـــــــــــمــر: 31
الجنس:
![]() المشـــاركـات: 10,876
نقـــاط الخبـرة: 1862
|
![]() |
![]() |
![]() |
#17715 | |
ابو مشعل
رقـم العضويــة: 175456
تاريخ التسجيل: Nov 2012
الجنس:
![]() المشـــاركـات: 7,070
نقـــاط الخبـرة: 1638
|
![]() اقتباس:
![]() قصفت جبهتي ![]() ![]() يترجم القدرات و المهارات لا الشخصيات لكن تقدر تفهم من وش المقصد ما يحتاج يترجمها صج ماني خبير با اليابانيه لكن اقدر افهم اجزاء منها ولكن انا ماني جيد با الانجليزيه لكن افهم فيها و بعض الترجمات تكون تختلف بس با المعنى طبعا ماني متأكد منها عشان كذا افضل الترجمه العربيه ..اما با النسبه لا كونان حبيبي ![]() زي ما بدك فيه واحد يترجم لا كونان اسمه كايتو كيد طبعا يترجم لا زي ما بدك و عرب ساما لكن ترجمته جيده لكن ما هي ممتازه وتقدر تشوفها و تحكم ![]() ![]() #معليش على التعبير اللي كتبته لكن تعرف لان انا ابي افضل ترجمه ون بيس و ناروتو و فيري تيل اتابعها من المحبين والعاشق بس كا مقارنه بينهم ترجمتهم رهيبه مع تفوق لا العاشق طبعا لكن انت حستني مره ثانيه لو تعرف احد يترجم افضل منهم قل لي و يكون ينزل الحلقه با يومها لكن العاشق ترجمته رهيبه وافضل واحد عندي لكن لو ما يتأخر كان صار الافضل با النسبه لي وانا الانميات القصيره اغلبها اتابعها من مترجمين منوعين و زبده الموضوع لو تعرف احد يترجم ترجمه محترمه و يترجم اغلب الانميات المواسم زي الصيف و الخريف المهم القصيره و الطويله يا ليت تقول لي حتى لو يكونون مترجمين مختلفين ... ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
#17716 | |
عاشق بدأ بقوة
رقـم العضويــة: 330183
تاريخ التسجيل: Sep 2014
العـــــــــــمــر: 28
الجنس:
![]() المشـــاركـات: 43
نقـــاط الخبـرة: 19
|
![]() اقتباس:
انها اعمالها كلها تحشيش وضحك مانجا oresama teacher لاسف كنت ابغى اقرائها بس لما شفت عدد الشابترات كسلت اقرائها وبما انه المانجا مستمرة قلت اقرائها لما تخلص وهذه ميزة الانمي غير انه حتى الرومانسية اللي فيه ماهي ثقيلة ونوع الانمي رومانسي كوميدي وهذا النوع جميل ويفتح النفس وشخصيات الانمي تحسي كل شخصية لها شيء مميز فيها وكمان اكثر شيء يعجبني في الانمي احسه يطقطق على الانميات الرومانسية التقليدية بالذات لما نوزاكي يفكر يكتب فصل عن شيء في مانجته والشيء اللي محيرني كيف صار مؤلف مانجا شوجو وهو مايفهم في البنات نوزاكي لو بيدي اقتله ساكرا اول شخصية تكسر خاطري لهذه الدرجة ماتستاهل هذه المعاملة من نوزاكي لانه دائما يرفع من آمالها وينزلها في لحظة |
|
![]() |
![]() |
#17717 |
大蛇丸
رقـم العضويــة: 169122
تاريخ التسجيل: Oct 2012
الجنس:
![]() المشـــاركـات: 6,153
نقـــاط الخبـرة: 847
|
![]() أغلبية المترجمين بصفة عامة أهانوا معنى الترجمة في الأساس
![]() اذا كنت تريد التأكد اذا كان المترجم جيدا او لا راجع المصدر الرئيسي وهي الترجمة الأنجليزية الأساسية , لأنها مترجمة من يابانيين متعلمين للغة الأنجليزية وهم أعلم بذلك في بعض الأحيان اقوم بمراجعة الحلقة من مترجم معين والترجمة جميلة بالنسبة لي ولكن بعد مراجعتها بالأنجليزية أكتشف كوراث من تحريف وأخطاء في المعاني والخ ![]() لكن يجب قول الحق , ليسوا فقط المحبين وزي مابدك هم السيئين في الترجمة فقط هناك الكثير في منتدى العاشق هم أسوء منهم حتى في الترجمة ولا اريد ذكر أسماء حتى لا يصبح الوضع شخصي لهذا كفوا عن التطبيل والخسف ![]() التعديل الأخير تم بواسطة Stay Pain ; 10-02-2014 الساعة 09:51 PM |
![]() |
![]() |
#17719 |
Кαเѕ
رقـم العضويــة: 130670
تاريخ التسجيل: Mar 2012
الجنس:
![]() المشـــاركـات: 2,760
نقـــاط الخبـرة: 524
|
![]() |
![]() |
![]() |
#17720 | |||
![]() رقـم العضويــة: 219052
تاريخ التسجيل: Jun 2013
الجنس:
![]() المشـــاركـات: 15,380
نقـــاط الخبـرة: 4204
|
![]() اقتباس:
مو كلهم ، فيه مترجمين يحبون الترجمة ويخلصون فيها ![]() أصحاب الروابط الربحية وروابط الإعلانات بكل رابط حلقة هم اللي ياخذون يعني على ما أذكر قبل فترة طويلة حملت حلقة من المحبين وقعدت أخرج من أربع إعلانات علشان أوصل لرابط الحلقة! أشهر موقع ربحي هو adf.ly أبو خمس ثواني ![]() اللي يستخدم فايرفوكس يحمل هالاداة ![]() اقتباس:
اقتباس:
![]() إذا لغتك نص نص ماينفع تقارن بين الترجمات ![]() كونان ماكنت أقصد ميستري أبدًا لأنه فريق أكثر من ممتاز كلامي على زي مابدك يترجمون من المانجا واذا جت حلقة فلر يغيرون المترجم علشان مايجيب المترجم العيد!! ، بكونان مافيه إلا أنّك تشوف من ماكسوس ترجمته جيدة والله ما أقدر أفيدك لأني ماشفت منهم أو بالأحرى جبت لك بلاويهم غير هنتر إرجع للجدول وروح على الأنمي اللي تبغاه وشف أول وثاني عامودين من اليسار وتابع من ترجمتهم العاشق خلك عليه لون بيس وناروتو، فيري تيل شف الجدول والله صعب أحدد لك مترجمين معينين لأن ترجمته تختلف من أنمي لثاني لكن المترجمين اللي بأول عامودين من اليسار بالجدول ترجمتهم ممتازة وبالعادة يترجمون أنميات كل موسم ، لكن كالعادة بكل موسم تجي فرق جديدة ممتازة علشان كذا مافيه فرق ثابتة ... تخصصي مايسمح لي أكون مترجم -طب وجراحة- ![]() لكن هذا مايعني إني ما أترجم بشكل كامل، أترجم مع فريقي بحريّة وبأي وقت وغير مقيد مع فريق يبغاني أترجم كل أسبوع ولا لو كنت متفرغ كان ترجمت لين قلت بس ![]() التعديل الأخير تم بواسطة ɢ ỉ η ; 10-02-2014 الساعة 10:29 PM |
|||
![]() |
![]() |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 4 ( الأعضاء 0 والزوار 4) | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
Otaku caffe ( النسخة الثانية ) | мαєѕтяσ | قسم نقاشات الأنمي | 24968 | 05-30-2014 11:02 PM |
[Otaku Team] يقدم لكم الحلقة الثالثة من Mahou Shoujo Taisen | y α c ɪ и | قسم الأنمي المترجم | 0 | 05-28-2014 09:04 PM |
[Otaku Team] يقدم لكم الحلقة الثالثة من Mahou Shoujo Taisen | Kaito-Kaito | قسم الأنمي المترجم | 0 | 04-24-2014 07:57 PM |
Otaku caffe ( النسخة الأولى ) | κєм ѕταгκ | قسم نقاشات الأنمي | 24503 | 12-21-2013 12:47 AM |