تذكرني !
تابعنا على
Bleach منتديات العاشق
قديم 02-03-2013, 05:36 PM   #17951
عاشق فلتة
 
الصورة الرمزية xminato
رقـم العضويــة: 164245
تاريخ التسجيل: Aug 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 1,782
نقـــاط الخبـرة: 266

افتراضي رد: نقاشات وإستفسارات Naruto ( النسخة الثالثة )

مشكور اخى العزيز على اهتمامك تم التقيم
xminato غير متواجد حالياً  
قديم 02-03-2013, 05:39 PM   #17952
عاشق بدأ بقوة
 
الصورة الرمزية Rankor
رقـم العضويــة: 182214
تاريخ التسجيل: Feb 2013
العـــــــــــمــر: 67
الجنس:
المشـــاركـات: 49
نقـــاط الخبـرة: 21

افتراضي رد: نقاشات وإستفسارات Naruto ( النسخة الثالثة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة lelouch vi britannia مشاهدة المشاركة
حسناً انا استسلم هنا
توجد مدونة لشخص عربي درس اليابانية و لديه عدة شهادات
و كان هدف فتحه للمدونة هو التدقيق على الترجمات و اظهر افضل ترجمة عربية
حتى انه اظهر اخطأ عدة مترجمين عرب مثل الاخ ديمون مترجم هانتر و ملوكا
لكن للأسف صاحب المدونة لا يرد على احد لأن
أهلاً أخي ^^"
نعم لاحظت أنه مهتم بترجمة ديمون
ولكن عموماً أنا لا أتثق كثيراً بهم ليس لأسباب شخصيه ههه
ولكن لأن شونينسوكي خبرته عاليه, غير هذا فهو ليس الوحيد في هذا المجال بل معه كثر
ويتناقشون في نقاشات الترجمه, وهذا يرفع من مستواهم بشكل عام
فإن أخطأ أحدهم صحح له الأخرين
فمثلاً المترجمين العرب الذين يترجمون من الأنجليزي للعربي
هم يعرفون الأنجليزيه ولكن يقعون في أخطاء بسبب عدة أسباب قد يكون لعدم إحترافهم أو لأن فيهم الكبرياء المعروف الذي يجعلهم لا يصححون أخطائهم أو لا يتعلمون من غيرهم ويتناقشون مع من هم بمنزلتهم أو مهارتهم
مثلاً في ترجمة mst لتشابتر "طريق ساسكي" كان توبي يقول أن الإبن الأكبر ولد بعين الناسك "الريكيدو سينين"
طبعاً mst ترجموها على أنها "ولد بالعينين الحكيمتين"
طبعاً هذا خطأ مع أنهم يعرفون الأنجليزية ولكن هم تجاهلوا الأبوستوروف إس sage's الذي يدل على الملكيه, وهنا يقصد عينا الحكيم أي الريكيدو سينين
فهم بسبب هذا الشيء البسيط غيروا المعنى تماماً
فقد لا تثق بهذا الذي يترجم ترجمة دقيقه لأنه قد يقع في أخطاء مثل هذه
وتجده لا يناقش غيره ومن هم بمثل خبرته
وهذا ينزل من مستواه


وشرفنا في مكسات عشان نضيفك ^^" .. أخاف يطردوني من المنتدى ويحسبوني أسوي دعايات هههه

اقتباس:
فاقول لهم كفوا عن المزاح حتي لو كيشي قال ذلك فلن اصدق وذلك لانه كثير التناقضات والدليل انه يناقض نفسه او انه يقول كلام علي لسان الشخصيات لا يصدق
في الجزء الاول عندما رأي اورو ساسكي وقال له بانك تملك مهارات افضل من ايتاتشي وذلك عندما كان ساسكي ضعيف جدا من يصدق هذا الكلام ا.ه
بالرغم من أني أنتهيت من غايتي التي قادتني إلى هنا
ولكن سأرد عليك برد بسيط
كما كنت أقول في السابق ولا أزال أقول ذلك
الحقيقة في المانجا قد تكون منطقيه أو غير منطقيه, والمناقش يناقش منطقية الحقيقة لا لتغيير الحقيقة إنما لإظهار سوء منطقها
فأعجبني كلامك " حتى لو كيشي قال ذلك فلن أصدق ذلك "
نحن نتكلم عن أحداث كيشيموتو من مانجا وداتابوك وفانبوك ومقابلات
فشيء مضحك بصراحة أنك لا تصدق ما يقوله الكاتب
ما يشتبه على بعض المناقشين هو موضوع المنطق
عزيزي لا يشترط أن تقبل حقيقة في المانجا بقبول منطقها
نحن نسلم بالحقيقة ولو كانت غير منطقيه
وإنتقادنا للمنطق لا يعني أننا خالفنا الحقيقة ورديناها بل نحن مسلمين بها
أما التناقضات فالحدث الجديد ينسخ القديم, أي لو كان نصاً كما جاء في السابق
مثل فلان أقوى من فلان, هذا يبقى صحيح إلى أن يأتي ما يخالفه بمثل النص وقوته وصراحته
هذا الأمر بكل بساطه
منذ البداية ونحن نعرف أن أوروتشمارو يعرف قوة إيتاتشي ويعرف قوة ساسكي
فسوء الفهم منك يا صديقي
أوروتشمارو لم يقل أن ساسكي أقوى من إيتاتشي بل كان يتكلم عنه وهو بذلك العمر وبمهارته
مثل أن ترى لاعب في الناشئين وأنت مدرب وقد سبق ومر عليك لاعب محترف مثل ميسي
فتقول هذا الفتى يملك مهارات أكثر من ميسي
أي أنك تتكلم عنه الآن مقارنةً بميسي عندما كان في مكانه
مثل مدرس يقول لأحد طلابه أنت أفضل من فلان "الذي قد يكون عالم" ولديك عقليه أنظف منه
فهذا لا يعني أن الفتى لو ذهب للعالم فسيغطي عليه بعقله
بصراحة أول مره أجد شخص يفهم ذلك النص على هذا النحو, وأنت أولهم
فواضح مقصد أوروتشمارو بأن ساسكي يملك مهاره أفضل من إيتاتشي, ولا يعني هذا أنه أقوى منه أو خبرته أعلى أو لو تقابلوا فخبرة ساسكي ستفوق إيتاتشي


وشكراً
تحياتي لكم ^^"
Rankor غير متواجد حالياً  
قديم 02-03-2013, 05:47 PM   #17953
اوتشيها مادرا
 
الصورة الرمزية lelouch vi britannia
رقـم العضويــة: 83440
تاريخ التسجيل: Jan 2011
العـــــــــــمــر: 31
الجنس:
المشـــاركـات: 1,030
نقـــاط الخبـرة: 1078

افتراضي رد: نقاشات وإستفسارات Naruto ( النسخة الثالثة )

نصيحة مني اقرءوا ما كتبه صاحب المدونة
و انظروا كيف يصحح الاخطأ لمترجمنا ديمون ^^

lelouch vi britannia غير متواجد حالياً  
قديم 02-03-2013, 05:49 PM   #17954
 
الصورة الرمزية classic
رقـم العضويــة: 156560
تاريخ التسجيل: Jun 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 6,058
نقـــاط الخبـرة: 950

افتراضي رد: نقاشات وإستفسارات Naruto ( النسخة الثالثة )

تأكد عزيزي فالرابطين نفس المدونه
عموما شكرا لك
classic غير متواجد حالياً  
قديم 02-03-2013, 05:57 PM   #17955
اوتشيها مادرا
 
الصورة الرمزية lelouch vi britannia
رقـم العضويــة: 83440
تاريخ التسجيل: Jan 2011
العـــــــــــمــر: 31
الجنس:
المشـــاركـات: 1,030
نقـــاط الخبـرة: 1078

افتراضي رد: نقاشات وإستفسارات Naruto ( النسخة الثالثة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة classic مشاهدة المشاركة
تأكد عزيزي فالرابطين نفس المدونه
عموما شكرا لك
https://bakasociety.wordpress.com/

شكراً على التنبيه
lelouch vi britannia غير متواجد حالياً  
قديم 02-03-2013, 06:50 PM   #17956
عاشق ألماسي
 
الصورة الرمزية فارس النينجا
رقـم العضويــة: 175673
تاريخ التسجيل: Nov 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 9,064
نقـــاط الخبـرة: 793

افتراضي رد: نقاشات وإستفسارات Naruto ( النسخة الثالثة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة rankor مشاهدة المشاركة
أهلاً أخي ^^"
نعم لاحظت أنه مهتم بترجمة ديمون
ولكن عموماً أنا لا أتثق كثيراً بهم ليس لأسباب شخصيه ههه
ولكن لأن شونينسوكي خبرته عاليه, غير هذا فهو ليس الوحيد في هذا المجال بل معه كثر
ويتناقشون في نقاشات الترجمه, وهذا يرفع من مستواهم بشكل عام
فإن أخطأ أحدهم صحح له الأخرين
فمثلاً المترجمين العرب الذين يترجمون من الأنجليزي للعربي
هم يعرفون الأنجليزيه ولكن يقعون في أخطاء بسبب عدة أسباب قد يكون لعدم إحترافهم أو لأن فيهم الكبرياء المعروف الذي يجعلهم لا يصححون أخطائهم أو لا يتعلمون من غيرهم ويتناقشون مع من هم بمنزلتهم أو مهارتهم
مثلاً في ترجمة mst لتشابتر "طريق ساسكي" كان توبي يقول أن الإبن الأكبر ولد بعين الناسك "الريكيدو سينين"
طبعاً mst ترجموها على أنها "ولد بالعينين الحكيمتين"
طبعاً هذا خطأ مع أنهم يعرفون الأنجليزية ولكن هم تجاهلوا الأبوستوروف إس sage's الذي يدل على الملكيه, وهنا يقصد عينا الحكيم أي الريكيدو سينين
فهم بسبب هذا الشيء البسيط غيروا المعنى تماماً
فقد لا تثق بهذا الذي يترجم ترجمة دقيقه لأنه قد يقع في أخطاء مثل هذه
وتجده لا يناقش غيره ومن هم بمثل خبرته
وهذا ينزل من مستواه


وشرفنا في مكسات عشان نضيفك ^^" .. أخاف يطردوني من المنتدى ويحسبوني أسوي دعايات هههه



بالرغم من أني أنتهيت من غايتي التي قادتني إلى هنا
ولكن سأرد عليك برد بسيط
كما كنت أقول في السابق ولا أزال أقول ذلك
الحقيقة في المانجا قد تكون منطقيه أو غير منطقيه, والمناقش يناقش منطقية الحقيقة لا لتغيير الحقيقة إنما لإظهار سوء منطقها
فأعجبني كلامك " حتى لو كيشي قال ذلك فلن أصدق ذلك "
نحن نتكلم عن أحداث كيشيموتو من مانجا وداتابوك وفانبوك ومقابلات
فشيء مضحك بصراحة أنك لا تصدق ما يقوله الكاتب
ما يشتبه على بعض المناقشين هو موضوع المنطق
عزيزي لا يشترط أن تقبل حقيقة في المانجا بقبول منطقها
نحن نسلم بالحقيقة ولو كانت غير منطقيه
وإنتقادنا للمنطق لا يعني أننا خالفنا الحقيقة ورديناها بل نحن مسلمين بها
أما التناقضات فالحدث الجديد ينسخ القديم, أي لو كان نصاً كما جاء في السابق
مثل فلان أقوى من فلان, هذا يبقى صحيح إلى أن يأتي ما يخالفه بمثل النص وقوته وصراحته
هذا الأمر بكل بساطه
منذ البداية ونحن نعرف أن أوروتشمارو يعرف قوة إيتاتشي ويعرف قوة ساسكي
فسوء الفهم منك يا صديقي
أوروتشمارو لم يقل أن ساسكي أقوى من إيتاتشي بل كان يتكلم عنه وهو بذلك العمر وبمهارته
مثل أن ترى لاعب في الناشئين وأنت مدرب وقد سبق ومر عليك لاعب محترف مثل ميسي
فتقول هذا الفتى يملك مهارات أكثر من ميسي
أي أنك تتكلم عنه الآن مقارنةً بميسي عندما كان في مكانه
مثل مدرس يقول لأحد طلابه أنت أفضل من فلان "الذي قد يكون عالم" ولديك عقليه أنظف منه
فهذا لا يعني أن الفتى لو ذهب للعالم فسيغطي عليه بعقله
بصراحة أول مره أجد شخص يفهم ذلك النص على هذا النحو, وأنت أولهم
فواضح مقصد أوروتشمارو بأن ساسكي يملك مهاره أفضل من إيتاتشي, ولا يعني هذا أنه أقوى منه أو خبرته أعلى أو لو تقابلوا فخبرة ساسكي ستفوق إيتاتشي


وشكراً
تحياتي لكم ^^"

اهلا بك يا اخي في النقاش ولكن للعلم انا لا اقول شيئا الا وانا متأكد منه بغض النظر عن المنطق فانا لم ادرسه ولكني استطيع ان ارد عليه بالاستنتاجات
اما عن اورو فقد قال بالحرف الواحد لساسكي في اختبار تشونين{ من خلال عينيك يبدو ان قدراتك اكبر من قدرات ايتاتشي } فهل هذا كلام يصدقه عقل فايتاتشي اصبح جونين وهو بعمر ساسكي فكيف لساسكي ان يكون لديه قدرات اكبر حتي ان ساسكي لم يتفوق علي ايتاتشي عندما كبر الا بالابدية ولو ايتاتشي يملك الابدية لكان افضل منه فالانمي يحوي تناقضات وذلك لانه من صنع بشر بالاضافة الي الاثارة اي مثلا ناروتو هزم باين بطور الناسك ولم يستطع ان يهزمه بطور الكيوبي بغض النظر عن ظروف المعركة فهذا من اجل الاثارة والحماس ارجو ان تكون الفكرة وصلت
المختصر المفيد كيف ان جيرايا بقوة ايتاتشي في الداتا ببوك ثم هنا تقول بانه بقوة ايتاتشي وكيسامي الا تعلم ان كيسامي كاد ان يهزم كيلر بي
فارس النينجا غير متواجد حالياً  
قديم 02-03-2013, 06:54 PM   #17957

 
الصورة الرمزية W a t s o n
رقـم العضويــة: 1836
تاريخ التسجيل: Oct 2008
العـــــــــــمــر: 28
الجنس:
المشـــاركـات: 5,651
نقـــاط الخبـرة: 524

افتراضي رد: نقاشات وإستفسارات Naruto ( النسخة الثالثة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة rankor مشاهدة المشاركة
أهلاً أخي ^^"
نعم لاحظت أنه مهتم بترجمة ديمون
ولكن عموماً أنا لا أتثق كثيراً بهم ليس لأسباب شخصيه ههه
ولكن لأن شونينسوكي خبرته عاليه, غير هذا فهو ليس الوحيد في هذا المجال بل معه كثر
ويتناقشون في نقاشات الترجمه, وهذا يرفع من مستواهم بشكل عام
فإن أخطأ أحدهم صحح له الأخرين
فمثلاً المترجمين العرب الذين يترجمون من الأنجليزي للعربي
هم يعرفون الأنجليزيه ولكن يقعون في أخطاء بسبب عدة أسباب قد يكون لعدم إحترافهم أو لأن فيهم الكبرياء المعروف الذي يجعلهم لا يصححون أخطائهم أو لا يتعلمون من غيرهم ويتناقشون مع من هم بمنزلتهم أو مهارتهم
مثلاً في ترجمة mst لتشابتر "طريق ساسكي" كان توبي يقول أن الإبن الأكبر ولد بعين الناسك "الريكيدو سينين"
طبعاً mst ترجموها على أنها "ولد بالعينين الحكيمتين"
طبعاً هذا خطأ مع أنهم يعرفون الأنجليزية ولكن هم تجاهلوا الأبوستوروف إس sage's الذي يدل على الملكيه, وهنا يقصد عينا الحكيم أي الريكيدو سينين
فهم بسبب هذا الشيء البسيط غيروا المعنى تماماً
فقد لا تثق بهذا الذي يترجم ترجمة دقيقه لأنه قد يقع في أخطاء مثل هذه
وتجده لا يناقش غيره ومن هم بمثل خبرته
وهذا ينزل من مستواه


وشرفنا في مكسات عشان نضيفك ^^" .. أخاف يطردوني من المنتدى ويحسبوني أسوي دعايات هههه



بالرغم من أني أنتهيت من غايتي التي قادتني إلى هنا
ولكن سأرد عليك برد بسيط
كما كنت أقول في السابق ولا أزال أقول ذلك
الحقيقة في المانجا قد تكون منطقيه أو غير منطقيه, والمناقش يناقش منطقية الحقيقة لا لتغيير الحقيقة إنما لإظهار سوء منطقها
فأعجبني كلامك " حتى لو كيشي قال ذلك فلن أصدق ذلك "
نحن نتكلم عن أحداث كيشيموتو من مانجا وداتابوك وفانبوك ومقابلات
فشيء مضحك بصراحة أنك لا تصدق ما يقوله الكاتب
ما يشتبه على بعض المناقشين هو موضوع المنطق
عزيزي لا يشترط أن تقبل حقيقة في المانجا بقبول منطقها
نحن نسلم بالحقيقة ولو كانت غير منطقيه
وإنتقادنا للمنطق لا يعني أننا خالفنا الحقيقة ورديناها بل نحن مسلمين بها
أما التناقضات فالحدث الجديد ينسخ القديم, أي لو كان نصاً كما جاء في السابق
مثل فلان أقوى من فلان, هذا يبقى صحيح إلى أن يأتي ما يخالفه بمثل النص وقوته وصراحته
هذا الأمر بكل بساطه
منذ البداية ونحن نعرف أن أوروتشمارو يعرف قوة إيتاتشي ويعرف قوة ساسكي
فسوء الفهم منك يا صديقي
أوروتشمارو لم يقل أن ساسكي أقوى من إيتاتشي بل كان يتكلم عنه وهو بذلك العمر وبمهارته
مثل أن ترى لاعب في الناشئين وأنت مدرب وقد سبق ومر عليك لاعب محترف مثل ميسي
فتقول هذا الفتى يملك مهارات أكثر من ميسي
أي أنك تتكلم عنه الآن مقارنةً بميسي عندما كان في مكانه
مثل مدرس يقول لأحد طلابه أنت أفضل من فلان "الذي قد يكون عالم" ولديك عقليه أنظف منه
فهذا لا يعني أن الفتى لو ذهب للعالم فسيغطي عليه بعقله
بصراحة أول مره أجد شخص يفهم ذلك النص على هذا النحو, وأنت أولهم
فواضح مقصد أوروتشمارو بأن ساسكي يملك مهاره أفضل من إيتاتشي, ولا يعني هذا أنه أقوى منه أو خبرته أعلى أو لو تقابلوا فخبرة ساسكي ستفوق إيتاتشي


وشكراً
تحياتي لكم ^^"

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة lelouch vi britannia مشاهدة المشاركة
https://bakasociety.wordpress.com/

شكراً على التنبيه
شكرا أخي فهي حقا مفيدة

فهو يكتب فيها الأخطاء الأملائية والمعنوية والكثير من الأشياء المفيدة

+

أين (فادي ) فأنا لم أره منذ مدة

W a t s o n غير متواجد حالياً  
قديم 02-04-2013, 03:37 AM   #17958
عاشق ألماسي
 
الصورة الرمزية فارس النينجا
رقـم العضويــة: 175673
تاريخ التسجيل: Nov 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 9,064
نقـــاط الخبـرة: 793

افتراضي رد: نقاشات وإستفسارات Naruto ( النسخة الثالثة )


التعديل الأخير تم بواسطة فارس النينجا ; 02-04-2013 الساعة 03:49 AM
فارس النينجا غير متواجد حالياً  
قديم 02-04-2013, 05:42 AM   #17959
Łυ¢άş нσσḍ ➟
 
الصورة الرمزية м α ɒ α я α
رقـم العضويــة: 94899
تاريخ التسجيل: Jul 2011
الجنس:
المشـــاركـات: 9,521
نقـــاط الخبـرة: 1487
Skype :

افتراضي رد: نقاشات وإستفسارات Naruto ( النسخة الثالثة )

توبيرآمآ بآلرإحه عليكُ

الحلقه القادمه سنحدد الاقوى ايتاشي ولا جيرايا

من ناحية التفكير وكل شيء وسنعرف بسهوله من الذي سيكتشف نقطة ضعف الاخر بسرعه وسيقضي عليه

м α ɒ α я α غير متواجد حالياً  
قديم 02-04-2013, 05:42 AM   #17960
Łυ¢άş нσσḍ ➟
 
الصورة الرمزية м α ɒ α я α
رقـم العضويــة: 94899
تاريخ التسجيل: Jul 2011
الجنس:
المشـــاركـات: 9,521
نقـــاط الخبـرة: 1487
Skype :

افتراضي رد: نقاشات وإستفسارات Naruto ( النسخة الثالثة )

توبيرآمآ بآلرإحه عليكُ

الحلقه القادمه سنحدد الاقوى ايتاشي ولا جيرايا

من ناحية التفكير وكل شيء وسنعرف بسهوله من الذي سيكتشف نقطة ضعف الاخر بسرعه وسيقضي عليه

м α ɒ α я α غير متواجد حالياً  
موضوع مغلق


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 54 ( الأعضاء 0 والزوار 54)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه للموضوع نقاشات وإستفسارات Naruto ( النسخة الثالثة ):
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
نقاشات وإستفسارات مانجا Fairy tail (النسخة الأولى) Megatrone قسم نقاشات المانجا 7213 04-03-2016 03:36 PM
نقاشات وإستفسارات مانجا Bleach (النسخة الأولى) سهم الإبداع قسم نقاشات المانجا 3491 09-03-2014 06:12 PM
نقاشات وإستفسارات مانجا Naruto (النسخة الأولى) ŘỄẐ Ẵ ḾẴĦĐĬ قسم الأرشيف والمواضيع المحذوفة 4000 11-10-2012 07:23 PM
نقاشات وإستفسارات مانجا One Piece (النسخة الثانية) One_Piece قسم الأرشيف والمواضيع المحذوفة 3154 09-13-2012 01:25 PM
نقاشات وإستفسارات Beelzebub (النسخة الأولى) Al-Baiz قسم الأرشيف والمواضيع المحذوفة 839 11-04-2011 10:53 PM

الساعة الآن 07:36 PM.


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

كُل ما يُكتب أو يُنشر في منتديات العاشق يُمثل وجهة نظر الكاتب والناشر فحسب، ولا يمثل وجهه نظر الإدارة

rel="nofollow" maxseven simplicity and clarity