تذكرني !
تابعنا على
Bleach منتديات العاشق
قديم 12-04-2011, 09:56 PM   #1801
. . Shiroyasha
 
الصورة الرمزية Rσσηy
رقـم العضويــة: 101746
تاريخ التسجيل: Nov 2011
الجنس:
المشـــاركـات: 56
نقـــاط الخبـرة: 12

افتراضي رد: نقاشات واستفسارات Gintama (النسخة الاولى)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MstREh مشاهدة المشاركة
من جد دام الشوغن فية هههههههه المشكلة انه دايم ينتكب مع ذولا الناس ههههه..~

لا وحلقتين من المعاناة ..الظاهر بيموت بالحلقة الجاية ..~-
ههههههههههه لاتخاف عليه هو مبسوط معاهم معجبه الوضع

اقتباس:
---
تصدقون عدت تحميل جينتاما من ترجمة nanashi طلع الاول الي كنت متابعة جينتاما ثاني خخخ ..~

وش مسوين فينا انمي داون <<طرااخ ..~
نفس الحالة
أنا أدري انهم يحرفون بالترجمة بس ماتوقعت للدرجة هذي الحمد لله أغلب الانميات الي أتابعها ماتكون من ترجمتهم
فما كنت أعرف انهم يألفون أنمي جديد
سؤال ليش مايحولونها للأطفال ويريحونا أو على الأقل يعلمونا بتحمل وأتابع انجلش
اكتشفت ان فيه مقاطع بكبرها محذوفة !
بس الي يبي يعرف أنمي داون صح يشوف كود قيس بترجمتهم تحفة فنية أنمي ثاني جد
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Fai مشاهدة المشاركة
هههههههههه صدقت والله , والمره هذي الشينسيغمي بيكونون هناك يعني ما أستبعد ان سوغو يسوي شي لشو تشان

هههههههه الحمدلله اني ماتابعت النسخه العربيه

أذكر اني قلت لكم ان أنمي داون أبو التحريف والتقطيع لكن ما أدري كم واحد أنكر الشي هذا وقال ان النسخه مافيها أي تقطيع
يعني جينتاما اللي في نسخة أنمي داون صالح لكل الأعمار خاصه في بعض النكت تكون ترجمتها خاطئه وهذا يخلي المشاهد يقول " وش فايدة الكلام الي قاله الشخص هذا ؟ "
<< تابعت حلقه وحده من ترجمة أنمي داون عشان أشوف مستوى الفرق العربيه في ترجمة جينتاما وجتني حاله نفسيه وعلى طول ديليت للحلقه

المشكله اذا حذفت فقره من جينتاما كل شي بيخترب في الحلقه ومابتعرف السالفه ..

الله يعينكم
أوما سوغو لو يطبق ساديته على شو-تشان
بس تصدق على هالعيوب كلها فيه ناس تعجبهم صديقتي مثلا تتابع ون بيس بترجمتهم
وأقولها يألفون أنمي جديد تحسين انه ملعوب عليك قالت عادي أنا معجبني خلوهم يحذفون الأشياء الي مالها داعي
أجل يرحم أمك ماودك تتابعينها على سبيس تون احلى
اقتباس:
في فريق انجليزي فلت لك عنه اسمه رامبل سب , مامخلين شي ما شارحينه يعني يخلوك تفهم كل المحاكات الموجوده في الأنمي , أيضاً فريق crunchyroll ترجمتهم حلوه , يعني اذا ماشفت ترجمة رامبل بتشوف الثانيه
أنا أتابعها بالانجلش أول ماتنزل من الحماس وكذا بعدين انتظر العربي وأرجع أتابع
بس ما أذكر اني شفت ترجمة رامبل مع ان كثير يمدحونها اذكر كأني سمعت انهم وقفوا
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MstREh مشاهدة المشاركة
جد والله كلامك صحيح زيادة ع التحريف بالترجمة برضو تقطيع ..انا كنت اقول لا ترجمتهم كويسة عشان المحاكاة الي يسونها سواء لـ اللواحت او توضيح بعض المعاني الموضحة من الفرق الانجليزية..~

بس هيهات خخخخخ..~

اعتقد هذا سبب لـ عدم شعبية الانمي عند العرب او الفرق العربية كون ما فية الا فريق واحد ترجمة والي يتابعة بيحس من الترجمة انها مقتبسة من دبلجة مو لـ انمي شونين ..~

بس ماشاء الله المترجم الي ذكرتة فوق جالس يعيد انتاج الانمي لا وينتج حلقتين كل اسبوع جهدة خرافي ماشاء الله علية ..~
يب ترجمته كويسة
ايه الميزة الوحيدة في أنمي داون التوضيح
بس تصدق صارت مضرب مثل ترجمتهم عندي وعند اختي اذا جت تشرح شلون مافهمت من مدرسة
او من شخص تقول بالضضبط كأني أتابع ترجمة أنمي داون
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Fai مشاهدة المشاركة
شكله عجبه الوضع من أول مره يوم كان معاهم في النادي
بس حلقة الحلاق كانت تموت من الضحك وتابعتها مرات كثيره وما مليت منها
ههههههههههه حلقة الحلاق تحفة أصلا كوندو لحاله بذيك الحلقة نكته واجتمع مع كاتسورا عاد


وأخيراً بكرا الحلقة
عسى ألقى وقت بس أدخل النقاش عقبها
Rσσηy غير متواجد حالياً  
قديم 12-04-2011, 10:08 PM   #1802
. .
 
الصورة الرمزية ṀẼặҚξ
رقـم العضويــة: 96137
تاريخ التسجيل: Aug 2011
الجنس:
المشـــاركـات: 1,022
نقـــاط الخبـرة: 71

افتراضي رد: نقاشات واستفسارات Gintama (النسخة الاولى)

السلام عليكم ورحمة الله ..

شحالكم ياشباب ؟ ..

إن شاءالله مايكون ردي في شويه تخريب على نقاشكم .. أنا الحين أريد أستفسر شي ضروري جداً , الحين الحلقات إللي تكون مُترجمة عربي < أغلبها تحريف ؟ ، لأن أنمي داون هو الفريق المُعتمد على ترجمة أنمي جينتام
ا .

تقريباً أغلب الحلقات يوم أشوفها على ترجمة أنمي داون .. والله كانت تكرّهني المتابعه ، لأني أحس في شيء ناقص بالحلقة

----

حد يبشرنا شوي بفرُق غير عن هذا الفريق / إن شاءالله ما أكون أفسدت عليكم نُقاط مُعيّنة

و أنا أضريت إني أسأل هذا السؤال للناس إللي يتابعون الترجمة إنجليزيه ، لو كان الحال هكذا شكلي بحوّل عليه .
ṀẼặҚξ غير متواجد حالياً  
قديم 12-04-2011, 10:12 PM   #1803
ZORO
 
الصورة الرمزية دي لووفي
رقـم العضويــة: 64380
تاريخ التسجيل: Aug 2010
العـــــــــــمــر: 30
الجنس:
المشـــاركـات: 224
نقـــاط الخبـرة: 15

افتراضي رد: نقاشات واستفسارات Gintama (النسخة الاولى)

سلام عليكم

لماذا توقف ترجمة الأنمي في المنتدى؟

انمي خطير و رهيب
دي لووفي غير متواجد حالياً  
قديم 12-04-2011, 11:42 PM   #1804
:)
 
الصورة الرمزية Fai
رقـم العضويــة: 96223
تاريخ التسجيل: Aug 2011
الجنس:
المشـــاركـات: 2,394
نقـــاط الخبـرة: 191

افتراضي رد: نقاشات واستفسارات Gintama (النسخة الاولى)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Rσσηy مشاهدة المشاركة

نفس الحالة
أنا أدري انهم يحرفون بالترجمة بس ماتوقعت للدرجة هذي الحمد لله أغلب الانميات الي أتابعها ماتكون من ترجمتهم
فما كنت أعرف انهم يألفون أنمي جديد
سؤال ليش مايحولونها للأطفال ويريحونا أو على الأقل يعلمونا بتحمل وأتابع انجلش
اكتشفت ان فيه مقاطع بكبرها محذوفة !
بس الي يبي يعرف أنمي داون صح يشوف كود قيس بترجمتهم تحفة فنية أنمي ثاني جد

خخخخخ , أنا أذكر اني أول مرّه تابعت ترجمتهم لجينتاما يوم كنت في مرحلة اعادة المشاهده وبحثت فقوقل وشفت 201 حلقه على ميديا فير وقلت خلني أحمل حلقه منها وشفت العجب في الحلقه فكان ذاك اليوم بمثابة كابوس جينتاماوي بالنسبه لي

تراها نسخه للعوائل
مب بس مقاطع بل هناك جمل كثيره محرّفه



اقتباس:
أوما سوغو لو يطبق ساديته على شو-تشان
بس تصدق على هالعيوب كلها فيه ناس تعجبهم صديقتي مثلا تتابع ون بيس بترجمتهم
وأقولها يألفون أنمي جديد تحسين انه ملعوب عليك قالت عادي أنا معجبني خلوهم يحذفون الأشياء الي مالها داعي
أجل يرحم أمك ماودك تتابعينها على سبيس تون احلى

أنا أتابعها بالانجلش أول ماتنزل من الحماس وكذا بعدين انتظر العربي وأرجع أتابع
بس ما أذكر اني شفت ترجمة رامبل مع ان كثير يمدحونها اذكر كأني سمعت انهم وقفوا

هههههههه
مشكله لو سوغو تهوّر واختار شو-تشان كضحيه , المره هذي صدق رؤوسهم بتكون طعام للنسور

يب, في ناس مايهتمون بالأشياء هذي أو انهم مب ملاحظين ان هناك تحريف في اللقطه وأنا يوم قلت لصديقي ان هناك تحريف في ترجمتهم ماصدقني فخليته يصدق بأم عينه ومن ذاك اليوم بطّل انه يتابع ترجمتهم

رامبل مشكلتهم انهم بطيئين جداً في الترجمه يعني بطئ غير طبيعي لكن ترجمتهم هي الأفضل بلا منازع , بعدها تجي ترجمة crunchy وهي الترجمه الموجوده في المواسم الماضيه والي كانت تشرح النكت بكتابه باللون الأصفر ..
لكن للأسف الموقع غيّر الفريق السابق والحين هوريبل يترجم لهم الحلقات


اقتباس:
ههههههههههه حلقة الحلاق تحفة أصلا كوندو لحاله بذيك الحلقة نكته واجتمع مع كاتسورا عاد



لا وأحلى شي يوم يقولون انهم مايعرفون اذا كان الشوغن يضحك أو يبكي
Fai غير متواجد حالياً  
قديم 12-04-2011, 11:53 PM   #1805
:)
 
الصورة الرمزية Fai
رقـم العضويــة: 96223
تاريخ التسجيل: Aug 2011
الجنس:
المشـــاركـات: 2,394
نقـــاط الخبـرة: 191

افتراضي رد: نقاشات واستفسارات Gintama (النسخة الاولى)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al3asq 99 مشاهدة المشاركة
السلام عليكم ورحمة الله ..

شحالكم ياشباب ؟ ..

إن شاءالله مايكون ردي في شويه تخريب على نقاشكم ..


وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ..

الحمدلله تمام , شحالك انت ؟

أخيراً دخلت النقاش

لالا مافيه أي تخريب , حتى لو كنت ناوي تناقش الحلقه الأولى مب مشكله

اقتباس:
أنا الحين أريد أستفسر شي ضروري جداً , الحين الحلقات إللي تكون مُترجمة عربي < أغلبها تحريف ؟ ، لأن أنمي داون هو الفريق المُعتمد على ترجمة أنمي جينتاما .

تقريباً أغلب الحلقات يوم أشوفها على ترجمة أنمي داون .. والله كانت تكرّهني المتابعه ، لأني أحس في شيء ناقص بالحلقة

اذا كانت من أنمي داون فنعم , أغلبها تحريف لكن الفكره توصل للمتابع بحيث انه يفهم محتوى الحلقه بالمقابل تكون هناك لقطات كوميديه مقطوعه , ماعندي خبره كثيره مع ترجمة أنمي داون لجينتاما لأني تابعت حلقه وحده فقط لهم للمقارنه لكن أعتقد ان الأعضاء الباقيين أدرى بالتحريف الصاير من الفريق واذا كان بيأثّر أو لا



اقتباس:
----

حد يبشرنا شوي بفرُق غير عن هذا الفريق / إن شاءالله ما أكون أفسدت عليكم نُقاط مُعيّنة

و أنا أضريت إني أسأل هذا السؤال للناس إللي يتابعون الترجمة إنجليزيه ، لو كان الحال هكذا شكلي بحوّل عليه .

المشكله ان فريق أنمي داون هو الفريق الوحيد الي ترجم الـ 201 حلقه كامله وهذا جعل الفرق الأخرى توقف عن ترجمته , يعني مافي فرق أخرى تترجم الأنمي بشكل متواصل لكن تقدر تحصّل ملفات ترجمه عربيه لبعض الحلقات


والترجمه الانجليزيه حلوه خاصه لغاية الحلقه 201 لأن فيها شرح للأشياء الغير مفهومه

حياك الله أخوي العاشق في أي وقت معانا
Fai غير متواجد حالياً  
قديم 12-04-2011, 11:59 PM   #1806
:)
 
الصورة الرمزية Fai
رقـم العضويــة: 96223
تاريخ التسجيل: Aug 2011
الجنس:
المشـــاركـات: 2,394
نقـــاط الخبـرة: 191

افتراضي رد: نقاشات واستفسارات Gintama (النسخة الاولى)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة واحد شبابي مشاهدة المشاركة
سلام عليكم

لماذا توقف ترجمة الأنمي في المنتدى؟

انمي خطير و رهيب

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته ..

والله الأمر راجع للاداره فهم كانوا يترجمون الأنمي لكنهم وقّفوا عن ترجمته , احتمال كبير ان السبب هي الأنميات الكثيره الي يترجمها الفريق أو يمكن بسبب صعوبة اللغه الي فيه والي تاخذ وقت طويل من المترجم


أغلب الفرق العربيه تركت ترجمة الأنمي لأسباب غامضه بعد ماكان هناك فوق الـ 5 فرق تترجم الأنمي بداية الموسم هذا
Fai غير متواجد حالياً  
قديم 12-05-2011, 02:05 AM   #1807
عاشق مبدع ومحترف
 
الصورة الرمزية zylon
رقـم العضويــة: 101018
تاريخ التسجيل: Oct 2011
الجنس:
المشـــاركـات: 635
نقـــاط الخبـرة: 15

افتراضي رد: نقاشات واستفسارات Gintama (النسخة الاولى)

انا انزل في حلقات جينتاما الان من ترجمة فريق مملكة الانمي هل ترجمتهم جيدة برئيكم
zylon غير متواجد حالياً  
قديم 12-05-2011, 04:52 PM   #1808
Gintama fan #2
 
الصورة الرمزية м͜ѕт̷я͡ǝн
رقـم العضويــة: 96392
تاريخ التسجيل: Aug 2011
الجنس:
المشـــاركـات: 777
نقـــاط الخبـرة: 65
Skype :
Youtube : Youtube
Tumblr : Tumblr

افتراضي رد: نقاشات واستفسارات Gintama (النسخة الاولى)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة fai مشاهدة المشاركة

شكله عجبه الوضع من أول مره يوم كان معاهم في النادي

بس حلقة الحلاق كانت تموت من الضحك وتابعتها مرات كثيره وما مليت منها
ههههههه نعم حلقت النادي هههههه بالاخير جت كيوبي بتواسية وتعطية ملابس الا لقى نفسة بوسط البحر وما يدري ليش ..~

اما الحلاق كلام ثاني ماشاء الله كل الشلة جت والي صار لكاتسورا و كوندو..ما يتعبر بكلمتين ..~

اقتباس:
تقدر تقول انهم قناة سبيستون
هههه سبيستون ايام ..المشكلة كل الكراتين الي عرضوها كرهتها من اعماق قلبي ..~

دراجون بول - بيدابول- هزيم الرعد-القناص<< الكلام ذا قبل 9 سنين وللحين حافظهم اللحين ما ادري وين اختفت القناة ..~


اقتباس:

تراهم يقطعون في أكثر من أنمي وأذكر ان واحد من أصدقائي كان يتابع ون بيس من ترجمتهم وتفاجأت بالتقطيع الي فيه لأني كنت أتابع نسخة جزيرة الأنمي وكنت أتمناهم يترجمون جينتاما لكن للأسف ماترجموه

يب , هو تنسقهم في الترجمه احترافي وهم واحد من أفضل الفرق العربيه من ناحية التنسيق والمحاكاه لكن وش فايدة التنسيق مع التحريف , يعني عالأقل يسوون نسختين ..

يب , أغلب الأشخاص ماعجبهم الأنمي بسبب الترجمه الي تغيّر بعض الأشياء ومثل ماقلت انت الي يتابع ترجمتهم بيحس انها مقتبسه من دبلجه ..
كلامك صحيح.. هو التقطيع لا بأس فية لـ انمي ثاني بس جينتاما ما يصلح له ابد ..~


..المهم ما ابي نتعمق فيهم واجد .. بس ان شاء الله بعيد متابعتة لان كل الحلقات الي عندي محرفة ..~


اقتباس:
في فريق انجليزي فلت لك عنه اسمه رامبل سب , مامخلين شي ما شارحينه يعني يخلوك تفهم كل المحاكات الموجوده في الأنمي , أيضاً فريق crunchyroll ترجمتهم حلوه , يعني اذا ماشفت ترجمة رامبل بتشوف الثانيه
نعم اذكر انك قلت قبل ان رامبل افضل فريق مر عليهم.(_). ~في الترجمة العربية موجود شعارهم ببدايت الانمي برضوا التفسيرات الي يحطونها مترجمة وواضح من كثرة تفسيراتهم انهم مبدعين..~



نعم ما عندي مشكلة بتحميل الحلقات يالانجليزي بس بقعد على كل حلقة 40 دقيقة تقريبا ً ..~
м͜ѕт̷я͡ǝн غير متواجد حالياً  
قديم 12-05-2011, 04:52 PM   #1809
Gintama fan #2
 
الصورة الرمزية м͜ѕт̷я͡ǝн
رقـم العضويــة: 96392
تاريخ التسجيل: Aug 2011
الجنس:
المشـــاركـات: 777
نقـــاط الخبـرة: 65
Skype :
Youtube : Youtube
Tumblr : Tumblr

افتراضي رد: نقاشات واستفسارات Gintama (النسخة الاولى)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Rσσηy مشاهدة المشاركة
نفس الحالة
أنا أدري انهم يحرفون بالترجمة بس ماتوقعت للدرجة هذي الحمد لله أغلب الانميات الي أتابعها ماتكون من ترجمتهم
فما كنت أعرف انهم يألفون أنمي جديد
سؤال ليش مايحولونها للأطفال ويريحونا أو على الأقل يعلمونا بتحمل وأتابع انجلش
اكتشفت ان فيه مقاطع بكبرها محذوفة !
بس الي يبي يعرف أنمي داون صح يشوف كود قيس بترجمتهم تحفة فنية أنمي ثاني جد
صح ان تقطيعهم وتحريفهم مسبب قلق بس هم اكبر موقع عربي من حيث عدد الانميات الي ترجموها ..~

هههههه الظاهر موقعهم تبع الهيئة ..~

كود جيس اجل ما ابي اتخيل وش مسوين بفيري تيل ..~


اقتباس:
بس تصدق على هالعيوب كلها فيه ناس تعجبهم صديقتي مثلا تتابع ون بيس بترجمتهم
وأقولها يألفون أنمي جديد تحسين انه ملعوب عليك قالت عادي أنا معجبني خلوهم يحذفون الأشياء الي مالها داعي
أجل يرحم أمك ماودك تتابعينها على سبيس تون احلى
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Fai مشاهدة المشاركة

يب, في ناس مايهتمون بالأشياء هذي أو انهم مب ملاحظين ان هناك تحريف في اللقطه وأنا يوم قلت لصديقي ان هناك تحريف في ترجمتهم ماصدقني فخليته يصدق بأم عينه ومن ذاك اليوم بطّل انه يتابع ترجمتهم
ماشاء الله عليكم عندكم اصدقااء يتابعون انميشن انا ربعي مباريات اسواق اتكلم عن أنمي يجلدوني خخخخخ..~


اقتباس:
يب ترجمته كويسة
ايه الميزة الوحيدة في أنمي داون التوضيح
بس تصدق صارت مضرب مثل ترجمتهم عندي وعند اختي اذا جت تشرح شلون مافهمت من مدرسة
او من شخص تقول بالضضبط كأني أتابع ترجمة أنمي داون
هههههههههههههه..~

لا تعليق صراحة ..~
м͜ѕт̷я͡ǝн غير متواجد حالياً  
قديم 12-05-2011, 05:18 PM   #1810
:)
 
الصورة الرمزية Fai
رقـم العضويــة: 96223
تاريخ التسجيل: Aug 2011
الجنس:
المشـــاركـات: 2,394
نقـــاط الخبـرة: 191

افتراضي رد: نقاشات واستفسارات Gintama (النسخة الاولى)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة zylon مشاهدة المشاركة
انا انزل في حلقات جينتاما الان من ترجمة فريق مملكة الانمي هل ترجمتهم جيدة برئيكم
اممم بصراحه أنا تابعت ترجمتهم مره وحده وماعجبتني , لأن تركيزهم على تلوين كلام الشخصيات خلاهم يغفلون على الأشياء الأهم
Fai غير متواجد حالياً  
موضوع مغلق


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 14 ( الأعضاء 0 والزوار 14)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه للموضوع نقاشات واستفسارات Gintama (النسخة الاولى):
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
نقاشات واستفسارات Bleach (النسخة الثانية) سهم الإبداع قسم نقاشات الأنمي 4976 01-04-2013 08:12 PM
نقاشات واستفسارات Naruto (النسخة الثانية) ~JIN~ قسم نقاشات الأنمي 23428 09-04-2012 11:03 PM
النسخة الثانية من ◆ مشـآكِل واستفسارات الفوتوشوب ◆ .. ~ Sjeen مُستلزمات التصميم 532 02-06-2012 05:46 PM
الموضوع الرسمي لنقاشات واستفسارات أنمي one piece (النسخة الرابعة) g_boy19942000 قسم الأرشيف والمواضيع المحذوفة 10 09-01-2011 09:59 PM
|| تكريم الأعضاء المميزين في نقاشات الانمي || ~JIN~ قسم الأرشيف والمواضيع المحذوفة 27 06-30-2011 04:15 PM

الساعة الآن 10:52 AM.


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.

كُل ما يُكتب أو يُنشر في منتديات العاشق يُمثل وجهة نظر الكاتب والناشر فحسب، ولا يمثل وجهه نظر الإدارة

rel="nofollow" maxseven simplicity and clarity