تذكرني !
تابعنا على
Bleach منتديات العاشق

Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

مشاهدة نتائج الإستطلاع: هل أنت مع
الحريّة المطلقة بالنقآش ( السمآح بالخروج عن محتوى النقآش تمامًا ) 16 21.05%
الحريّة المقيّدة بالنقاش ( الخروج عن إطار النقآش بصورة خفيفة ) 51 67.11%
النقآش المقيّد ( عدم السمآح بالخروج عن محتوى النقآش ) 9 11.84%
المصوتون: 76. أنت لم تصوت في هذا الإستطلاع

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 10-10-2015, 08:34 PM   #19471
Lady Maria
 
الصورة الرمزية Cὗp
رقـم العضويــة: 345764
تاريخ التسجيل: Apr 2015
الجنس:
المشـــاركـات: 3,365
نقـــاط الخبـرة: 902

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

أي خبر عن الحلقة الآخيرة من كيكاي سينسين ؟
Cὗp غير متواجد حالياً  
قديم 10-10-2015, 08:45 PM   #19472
Der Kaiser
 
الصورة الرمزية Reinhard-sama
رقـم العضويــة: 329176
تاريخ التسجيل: Sep 2014
الجنس:
المشـــاركـات: 18,719
نقـــاط الخبـرة: 1510

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة takazer مشاهدة المشاركة


انا اسف على هذا لكن انه يمد الترجمة بصله وخلوه للمعرفة العامه
بالنسبة لأفضل مصدر للتعرف على اللغة العربية فبكل موضوعية هو الشعر الجاهلي وشعر السب والشتم بين الشاعرين الذين نسيت اسمهما ههههههههه

أما القرآن فهو مصدر هائل للمصطلحات والمعاني وهو يتطلب كما أدنى من المعرفة لقراءته

لكني لا أعتقد أنه ينبغي أن نجعله مصدرا للمعرفة اللغوية فهو بالأساس يتطلب مثل تلكالمعرفة

صراحة كل ما أعرفه في اللغة العربية منذ صغري من كلمات يرجع فيه الفضل إلى سبيستون

والله مصدر ثقافة بكل معنى الكلمة

+

العامية مصيبة

هناك عاميات تم فيها تحريف كل شيء في اللغة من مخارج الحروف ونطق الكلمات وتركيبها وتركيب الجمل وكل شيء

وأخرى صارت عاميات هجينة بين عدة لغات

المهم ما باليد حيلة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ŷαgαмє5100 مشاهدة المشاركة
1-أختي
2- ano hana
pouty1
أسوأ بداية ممكنة

المسكينة كيف كان رد فعلها ؟ أعتقد أنك شعرت بسعادة بالغة حينها ههههههههههههه

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة yasser-sensei مشاهدة المشاركة
1- أصدقاء نعم كثير، أقرباء لا يوجد باستثناء أختي

2- على حسب نفسية الصديق والقدر الذي يعتبر فيه نفسه "ناضجًا"
واحد أعطيته sao وواحد death note وواحد code geass والباقي hunter
(شخصيًا أعتبر hunter أفضل أنمي لإقحام أي شخص في عالم الأنمي)
كلهم كان تعبيرهم هكذا:




بالنسبة لأختي اللعينة، ما انتابتها الرغبة في التعرف على الأنمي
إلا وأنا أشاهد الموسم الثاني من high school dxd
فغيرت الأنمي وشاهدنا phantom: Requiem for the phantom وأعجبها
(الموسم الثاني كملته وحدي لاحقًا لمن يتساءل )




بغض النظر عن أني أعرف أن اللغة العربية أغزر من الإنجليزية

أريد أن أعرف من أين تجلبون هذه الإحصائيات، هل حسبت عدد مفردات اللغة العربية واحدة واحدة؟

لكن فقط للإشارة، لا يجب الاستخفاف بغزارة اللغة الانجليزية أيضًا

اقرأ مسرحية كلاسيكية لشكسبير وانظر هل ستفهم شيئًا مما يقال أم لا pouty1

كل ما في الأمر أن المترجمين الانجليز ليسوا مهتمين جدًا بحشو الحلقة بمصطلحات عف عنها الدهر

---

"قارع" بكل صراحة أحد الألفاظ التي يبدأ رأسي يؤلمني كلما سمعتها في الأنمي

طيب أنا نفسي أحب تنويع المصطلحات في الترجمة

إذ لا يمكن للترجمة أن تكون ممتازة في نظري إن اكتفت باستخدام اللغة السطحية والبسيطة

قد تكون ترجمة جيدة، لكن الترجمة الممتازة ترجمة تجعلك تلاحظها وتشعر بها

لكن هناك بعض المترجمين يتجاوزون الحد فعلًا: مقارعة - إملاق - سلسبيل

ماذا تريد أن تصنع يا أخي، قصيدة من عصور الجاهلية؟

هل تجد المترجمين الأجانب يستخدمون اللاتينية أو ألفاظ القرن السادس عشر في صياغة الجمل؟

عفوًا ولكن إن كنت مهتمًا بتطوير اللغة العربية أو التنقيب عن الألفاظ التاريخية

أنصحك بأن تعتزل الترجمة وتبدأ بكتابة الشعر أو الروايات أو ما شابه

لا أتحدث عن فهم المصطلحات، وإن كان البعض يشتكي من هذه النقطة

لا أتذكر أني واجهت يومًا كلمة عربية عجزت عن فهمها في الأنمي

لكن ما أعنيه هو أن نحاول الالتزام بالعربية في إطار المعقول

كما كان لدى العصور الوسطى لغتهم العربية التي نعتبرها الآن فصحى

نحن أيضًا لدينا لغتنا العربية المحترمة التي يتم استخدامها الآن في الكتب الحديثة

ما الداعي للتمسك بمفردات قديمة تعود لمئات السنين إلى الوراء

ما دام لدينا مصطلحات بديلة

---

بالمناسبة، المقارعة حسب معرفتي المتواضعة

تقال للضرب بالسيف (قارع السيف بالسيف) أو على الأقل لسلاح من نفس النوع

وأصلها على ما أعتقد من القرعة والصراع الذي يكون في ضرب القرعة

وفي جل الأحيان التي رأيتها فيها كانت مستخدمة في صيغة الغائب: "قارعا بعضهما إلى النهاية"

ولا يقولها كل من هب ودب: "تعال لأقارعك أيها الوغد!"، "هيَّا فلنخض مقارعةً شيقة!!" pouty1




القرآن الكريم معلوم أنه من مصادر اللغة العربية قاطبة

لكن لا أرى من الحكيم التسرع القول بأنه يمكن أن يكون مصدر للغة الأنمي

شتَّان بين اللغة المستخدمة في القرآن والمستخدمة في الأنمي

بالنسبة لي، أفضل مصدرين بدون منازع يمكن تعلم منهما اللغة الصحيحة لترجمة الأنمي:

1- الكتب والروايات الإنجليزية المترجمة للعربية، وأضف إلى ذلك الكتب الحديثة

2- الرسوم المتحركة على سبيستون، آآه لو كانوا فقط يلتزمون بلغة سبيستون
هههههه الكثير من الكلام

لكن على العموم كلامك سليم

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة yasser-sensei مشاهدة المشاركة
كدت أن أتسرع وأرد على سؤالك لولا أني تذكرت أنك من هؤلاء:

المترجمين الحمقى غريبي الأطوار الذين ظهروا بعد 2012 (جيل sao )



ههههههههههههه

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ԋιƙƙι مشاهدة المشاركة
أما البحر صآر يقارع ؟

http://www.almaany.com/ar/dict/ar-en...r/?category=16

البحر يقهر ولا يقارع -_-
تعال وأفهمني هههههه
Reinhard-sama غير متواجد حالياً  
قديم 10-10-2015, 08:45 PM   #19473
✘ المشرف العام ✘
عضو فريق العاشق للمانجا
عضو فريق العاشق للرفع
 
الصورة الرمزية YasseR-sensei
رقـم العضويــة: 114891
تاريخ التسجيل: Feb 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 30,792
نقـــاط الخبـرة: 9252
Gmail : Gmail
Twitter : Twitter

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ☂ ωιnтєя .°• مشاهدة المشاركة


ناسك الدباديب انت تظن ان مقارعة = قتال

هذا غير صحيح فالمقارعة تأتى للاشياء التى تواجهها ولا تستطيع قتالها

مثل البحر ,, فلا احد يستطيع قتال البحر فهو ليس بالشىء الذى يقاتل

لذلك بلاغياً من الافضل مقارعة
+
لا اقصد كلمات ابو جهل وتلك الاشياء فتلك كلمات عفى عليها الزمن ولم تعد موجودة !!
تخيل مثلاً مترجم يضع كلمة "مستشزرات" !!! بالاساس لن يعرف احد نطقها بطريقة صحيحة من اول مرة
هذه هى اللغة العربية الصعبة وانا لا اتحدث عنها
هناك كلمات بليغة ولكن سهله الفهم مثل مقارعة
ولا اعرف لماذا تشعرنى انها صعبة لهذا الحد
انت مثلاً استخدمت كلمة رتابة !! احد غير كان ليقول ملل !!
تعتقد من الافضل لغوياً ؟! انت بالتأكيد لان كلمة رتابة بليغة اكثر من ملل
وهناك الكثير من الكلمات البليغة السهله ولكن لا يعرفها الكثير

شىء جيد انك استخدمت كلمة رتابة للتوضيح
يا رجل من أين أتيت بهذا التعريف الغريب؟

لا تأتوا بأشياء دون دليل الله يرضى عليكم

لا شيء مما قرأته في المعاجم أو مما أعرفه مسبقًا يقترب من هذا

كما قلت، المقارعة هي مضاربة السيف بالسيف أو السلاح بسلاح مثله

وأصلها من الضرب في القرعة، وليس مواجهة ما لا يمكن مواجهته أو أيًا كان ما قلتَه

بل المعنى التي يتم استخدامها به الآن في جل الأنميات هو الخاطئ

+

للمرة الألف: لا أتحدث عن الفهم، أتحدث عن وظيفة الترجمة وآلية عملها

أنا مشاهد أرتاح وأحب كلمة "قتال"، أقرأها كثيرًا في المجلات، أستخدمها في حياتي اليومية

والغالب أنك كمترجم في نفس الحالة، دون أن ينفي هذا معرفة كلانا بكلمات أخرى قد تصب في نفس المعنى

فأعطني سببًا واحدًا يجعلك أنت كمترجم تستبدل الكلمة التي نحن الاثنان معتادان عليها

بكلمة لن تغير من المعنى شيئًا (تقريبًا) وتضعلي تارة مقارعة وتارة مضاربة وتارةً لا أدري ماذا

فقط لتبين أن ترجمتك ما شاء الله ترجمة فصيحة مدعيًا بأنك ترد الاعتبار للغة العربية أو أيًا يكن

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ŷαgαмє5100 مشاهدة المشاركة
أنا أعترض
اعتراض مرفوض شكلًا ومضمونًا

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة u т ѕ υ я σ مشاهدة المشاركة
لماذا البيانو؟
كنت أود أن أضع صورة بيانو قوية لموسيقى الدخلات والمفاجآت

تعرف، شيء مثل: جا جا جا جااان


لكن أصابني الكسل وأنا في خضم عملية البحث

فاستسلمت ووضعت أول صورة متحركة ظهرت أمامي في التمبلر





YasseR-sensei غير متواجد حالياً  
قديم 10-10-2015, 08:48 PM   #19474
Der Kaiser
 
الصورة الرمزية Reinhard-sama
رقـم العضويــة: 329176
تاريخ التسجيل: Sep 2014
الجنس:
المشـــاركـات: 18,719
نقـــاط الخبـرة: 1510

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة u т ѕ υ я σ مشاهدة المشاركة
ما سأتابعه هذا الموسم بإذن الله

+
-
(لكي أشلّل عينيّ بالمتعة البصرية)


أهناك أيّ أنيمات تستحق تفقّدها لهذا الموسم؟


لماذا البيانو؟
بما انك أحد كبار فانز جينتاما فهناك أنمي بارودي جديد قد يعجبك أوسوماتسو سان

وبما أنك لم تضع أنميات المواسم الجديد فمن المؤكد أنك لم تعجب بالمواسم الأولى
Reinhard-sama غير متواجد حالياً  
قديم 10-10-2015, 09:10 PM   #19475
ALYGYH
 
الصورة الرمزية kakashi555
رقـم العضويــة: 109895
تاريخ التسجيل: Feb 2012
العـــــــــــمــر: 31
الجنس:
المشـــاركـات: 10,876
نقـــاط الخبـرة: 1862

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

Ŷαgαмє5100

هل سنرى الحلقة الاخيرة من كيكاي سينسين من موقيوارا قريباً
لانها نزلت وانا انتظر موقي ل اتابعها منه
kakashi555 غير متواجد حالياً  
قديم 10-10-2015, 09:20 PM   #19476
Der Kaiser
 
الصورة الرمزية Reinhard-sama
رقـم العضويــة: 329176
تاريخ التسجيل: Sep 2014
الجنس:
المشـــاركـات: 18,719
نقـــاط الخبـرة: 1510

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

ما رأيكم في مسابقة بسيطة للترجمة بين أعضاء النقاش الذين لا يجيدون الترجمة ؟
Reinhard-sama غير متواجد حالياً  
قديم 10-10-2015, 09:25 PM   #19477
✘ المشرف العام ✘
عضو فريق العاشق للمانجا
عضو فريق العاشق للرفع
 
الصورة الرمزية YasseR-sensei
رقـم العضويــة: 114891
تاريخ التسجيل: Feb 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 30,792
نقـــاط الخبـرة: 9252
Gmail : Gmail
Twitter : Twitter

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

^

حلو لكن ماذا تعني بـ"الأعضاء الذين لا يجيدون الترجمة"؟





YasseR-sensei غير متواجد حالياً  
قديم 10-10-2015, 09:27 PM   #19478
✘ المشرف العام ✘
عضو فريق العاشق للمانجا
عضو فريق العاشق للرفع
 
الصورة الرمزية YasseR-sensei
رقـم العضويــة: 114891
تاريخ التسجيل: Feb 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 30,792
نقـــاط الخبـرة: 9252
Gmail : Gmail
Twitter : Twitter

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

أقول ما رأيكم أن تكون المسابقة من اليابانية مباشرة





YasseR-sensei غير متواجد حالياً  
قديم 10-10-2015, 09:27 PM   #19479
Der Kaiser
 
الصورة الرمزية Reinhard-sama
رقـم العضويــة: 329176
تاريخ التسجيل: Sep 2014
الجنس:
المشـــاركـات: 18,719
نقـــاط الخبـرة: 1510

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة yasser-sensei مشاهدة المشاركة
^

حلو لكن ماذا تعني بـ"الأعضاء الذين لا يجيدون الترجمة"؟
يعني مثل مسابقة مواهب

ليست للموهوبين ههههههههه
Reinhard-sama غير متواجد حالياً  
قديم 10-10-2015, 09:28 PM   #19480
Der Kaiser
 
الصورة الرمزية Reinhard-sama
رقـم العضويــة: 329176
تاريخ التسجيل: Sep 2014
الجنس:
المشـــاركـات: 18,719
نقـــاط الخبـرة: 1510

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة yasser-sensei مشاهدة المشاركة
أقول ما رأيكم أن تكون المسابقة من اليابانية مباشرة
هذا أفضل بكثير ههههههههههههههه
Reinhard-sama غير متواجد حالياً  
موضوع مغلق

الكلمات الدلالية (Tags)
أولى, النسخة الرابعة, otaku cafe


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 4 ( الأعضاء 0 والزوار 4)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه للموضوع Otaku cafe ( النسخة الرابعة ):
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
نقاشات Naruto ( النسخة الرابعة ) κєм ѕταгκ قسم نقاشات الأنمي 11994 08-24-2015 11:56 PM
Otaku caffe ( النسخة الثالثة ) мαєѕтяσ قسم نقاشات الأنمي 19118 10-17-2014 04:58 AM
Otaku caffe ( النسخة الثانية ) мαєѕтяσ قسم نقاشات الأنمي 24968 05-30-2014 11:02 PM
Otaku caffe ( النسخة الأولى ) κєм ѕταгκ قسم نقاشات الأنمي 24503 12-21-2013 12:47 AM

الساعة الآن 02:00 PM.


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.

كُل ما يُكتب أو يُنشر في منتديات العاشق يُمثل وجهة نظر الكاتب والناشر فحسب، ولا يمثل وجهه نظر الإدارة

rel="nofollow" maxseven simplicity and clarity