تذكرني !
تابعنا على
Bleach منتديات العاشق
قسم دروس الفانسب قسم يهتم بدروس الترجمة بمُختلف الأنواع من البداية للإحتراف وأيضاً يهتم بوضع ملفات الترجمة لبعض المُسلسلات
( تم فتح باب المشاركة للجميع في القسم )

قديم 01-10-2015, 03:37 AM   #241
عاشق مبدع ومحترف
 
الصورة الرمزية ماستر بيس
رقـم العضويــة: 317336
تاريخ التسجيل: May 2014
الجنس:
المشـــاركـات: 556
نقـــاط الخبـرة: 116

افتراضي رد: | • ملتقى الفانسبرز - النسخة الثالثة • |

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Seo Sama مشاهدة المشاركة
الحلقه هارد سب يا شباب فريق ...
هوربل شغال هار سب من فتره ...
كود:
  1. You do not talk about HorribleSubs.
  2. You do NOT talk about HorribleSubs.
  3. Our trip on 4chan is !ONk14TfQNk
  4. We only post using HorribleSubs Leader in our comments. Fakers: stop pretending to be us. It’s blasphemy, and you will go to hell for it.
  5. We only release under the [HorribleSubs] group tag.
  6. We do not translate our own shows because we rip from Crunchyroll, FUNimation, Hulu, The Anime Network, Niconico, and Daisuki.
  7. We DO NOT and NEVER WILL ever encode any of our releases, which are all direct rips from their respectful owners.
  8. Funimation rips will only be hardsubbed.
Funimation rips will only be hardsubbed

Funimation rips will only be hardsubbed

Funimation rips will only be hardsubbed



كل من كان يترجم ون بيس منهم سابقًا كان يرى انه هارد، فيكفي نشر شائعات اطلقها عبيد الهارد
ماستر بيس غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 01-10-2015, 06:30 AM   #242
Fansuber
 
الصورة الرمزية El JOKER
رقـم العضويــة: 122768
تاريخ التسجيل: Mar 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 707
نقـــاط الخبـرة: 167

افتراضي رد: | • ملتقى الفانسبرز - النسخة الثالثة • |

طيب والحل ؟ انا ابغى أسحب الترجمة من الحلقة ..
El JOKER غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 01-10-2015, 06:50 AM   #243
عاشق مبدع ومحترف
 
الصورة الرمزية ماستر بيس
رقـم العضويــة: 317336
تاريخ التسجيل: May 2014
الجنس:
المشـــاركـات: 556
نقـــاط الخبـرة: 116

افتراضي رد: | • ملتقى الفانسبرز - النسخة الثالثة • |

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة el joker مشاهدة المشاركة
طيب والحل ؟ انا ابغى أسحب الترجمة من الحلقة ..
هنالك برامج تقرأ الترجمة من الهارد ولكن غير دقيقة، احدهم معروف يستعمل بسحب التوقيت، موجودة في فهرس استفسارات مكسات

اذا لقيت ملف ترجمة للغة اخرى ممكن تستغله وتأخذ الفيديو الذي به الترجمة الهارد الانجليزية وتعدل الاستيلات مؤقتا وتضع الترجمة بالمنتصف بدل ما تكون في اسفل الشاشة وتترجم الكلام من الترجمة الهارد الانجليزية اسفل الشاشة، ممكن تسحب التوقيت بنفس البرامج المذكورة او توقت الملف انت من الصفر وانت تترجم، الامر ليس صعب
ماستر بيس غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 01-10-2015, 07:03 AM   #244
Fansuber
 
الصورة الرمزية El JOKER
رقـم العضويــة: 122768
تاريخ التسجيل: Mar 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 707
نقـــاط الخبـرة: 167

افتراضي رد: | • ملتقى الفانسبرز - النسخة الثالثة • |



بسراحة والله أشوف الأمر صعب ويأخذ وقت طويل .. الحين هوربل ليه تغير انتاجهم في هذي الحلقة وصرت ما اقدر اسحب الترجمة ؟
وش اللي غيرهم ؟

+ هل يوجد مترجمين آخرين غير هوربل أقدر أسحب منهم الترجمة ؟
El JOKER غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 01-10-2015, 07:05 AM   #245
Fansuber
 
الصورة الرمزية El JOKER
رقـم العضويــة: 122768
تاريخ التسجيل: Mar 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 707
نقـــاط الخبـرة: 167

افتراضي رد: | • ملتقى الفانسبرز - النسخة الثالثة • |

او هل يوجد موقع يوفر ملفات الترجمة ؟
El JOKER غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 01-10-2015, 07:07 AM   #246
Fansuber
 
الصورة الرمزية El JOKER
رقـم العضويــة: 122768
تاريخ التسجيل: Mar 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 707
نقـــاط الخبـرة: 167

افتراضي رد: | • ملتقى الفانسبرز - النسخة الثالثة • |

حملت الحلقة من هذا الفريق :
[>Jing] Death Parade - 01 [F3E5B766].

وفريق ثاني بعد .. لكن نفس المشكلة
El JOKER غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 01-10-2015, 09:04 AM   #247
عاشق مبدع ومحترف
 
الصورة الرمزية ماستر بيس
رقـم العضويــة: 317336
تاريخ التسجيل: May 2014
الجنس:
المشـــاركـات: 556
نقـــاط الخبـرة: 116

افتراضي رد: | • ملتقى الفانسبرز - النسخة الثالثة • |

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة El JOKER مشاهدة المشاركة


بسراحة والله أشوف الأمر صعب ويأخذ وقت طويل .. الحين هوربل ليه تغير انتاجهم في هذي الحلقة وصرت ما اقدر اسحب الترجمة ؟
وش اللي غيرهم ؟

+ هل يوجد مترجمين آخرين غير هوربل أقدر أسحب منهم الترجمة ؟
لا ادري كيف ستترجم وانت لم تفهم كلام بسيط اعلاه، هوربل لا يترجم انما يسرق من شركات، وليس كل الشركات تنتج سوفت، هنالك شركات مثل فانميشن (التي ترجمت انميك الذي حملته انت من هوربل الذين سرقوه ووفروه مجاني) تنتج هارد لأنها بالاصل شركة ديفيدي والاون لاين ليس مهما عندهم عكس كرانتشي مثلا

لو بحثت بـ nyaa لوجدت ملف ترجمة لوحده حتى، واصدار
كود:
Death.Parade.S01E01.720p.HDTV.x264-ℸℎℯ αЪşℴℓμℸℯ ∂μℴ.mkv
سوفت ايضا

يمكن معرفة الاصدار سوفت او لا من خلال موقع
كود:
animetosho.org
فهو يأخذ من nyaa واذا كان به ملف ترجمة وملحقات اخرى مثل خطوط وتشابتر كلها يوفرها بدون الحاجة لتحميل الفيديو حتى
ماستر بيس غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 01-10-2015, 10:37 AM   #248
عضو شرف في منتديات العاشق
 
الصورة الرمزية JERY7
رقـم العضويــة: 85674
تاريخ التسجيل: Feb 2011
العـــــــــــمــر: 33
الجنس:
المشـــاركـات: 7,979
نقـــاط الخبـرة: 2166
Twitter : Twitter

افتراضي رد: | • ملتقى الفانسبرز - النسخة الثالثة • |

ملف الترجمة لحلقه ناروتو 94 من هوريبل مشفر

اتوقع الخبر فيه صحه

نرجو مراجعة الخبر بشكل أكيد

__________________

اخي ليست كل الشركات بتعرض الانميات

على التلفاز ويكون ts البعض مخصص للبيع فقط
بحالة dvd
___________________

لكن حاول البحث عن ملف الترجمة
death parade - 01 eng sub
JERY7 غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 01-10-2015, 11:16 AM   #249
عاشق مبدع ومحترف
 
الصورة الرمزية ماستر بيس
رقـم العضويــة: 317336
تاريخ التسجيل: May 2014
الجنس:
المشـــاركـات: 556
نقـــاط الخبـرة: 116

افتراضي رد: | • ملتقى الفانسبرز - النسخة الثالثة • |

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة JERY7 مشاهدة المشاركة
ملف الترجمة لحلقه ناروتو 94 من هوريبل مشفر

اتوقع الخبر فيه صحه

نرجو مراجعة الخبر بشكل أكيد

__________________

اخي ليست كل الشركات بتعرض الانميات

على التلفاز ويكون ts البعض مخصص للبيع فقط
بحالة dvd
___________________

لكن حاول البحث عن ملف الترجمة
death parade - 01 eng sub
مشفر؟

كود:
[Script Info]
Title: HorribleSubs
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 848
PlayResY: 480
ScaledBorderAndShadow: yes

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Baar Sophia,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,40,40,35,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text

Dialogue: 0,0:00:20.50,0:00:22.96,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Sakura… I leave Naruto{\i0}\N{\i1}in your hands!{\i0}
Dialogue: 0,0:00:29.00,0:00:31.54,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}He has always been{\i0}\N{\i1}our village's symbol of hope.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:40.71,0:00:44.15,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Ever since that time,{\i0}\N{\i1}everyone has always…{\i0}
Dialogue: 0,0:00:50.62,0:00:52.75,Default,,0000,0000,0000,,What did Lord Jiraiya say?
ليس خبرا اصلا، دانتي ورامي اطلقوه منذ اشهر في مواضيعهم التي يردون بها على المطالبة بالسوفت، مجرد حجج نقلها دانتي من رامي او العكس لا اذكر جيدا ورددها من بعدهم بعض مناصري الهارد وما زالوا، الامر اصلا معروف من زمان ان هوربل ليست فريق ترجمة اصلا بل تسرق من شركات، وون بيس منهم كان هارد منذ تأسس فريق هوربل الى قبل سنة من الان (الى ان اشترت حقوقه كرانتشي) فصار سوفت لأنهم اصبحوا يعملون ريب لكرانتشي بدل فانميشن

التي اس تلفازي والتلفاز يأخذه من الاستوديو، وانا قصدت شركات امريكية لعرض الانمي في الانترنيت تترجم وتدبلج ونشاطها خارج اليابان مثل فانميشن وكرانتشي

ما لا يعرض بالتلفاز يكون اوفا وهذا معروف منذ عقود وليس اليوم، والاوفات اصلا لا تترجمها كرانتشي ولا فانميشن لأنها احداث جانبية، وعدا شركات الترجمة المباشرة (الاون لاين) هنالك شركات ايضا امريكية ومتخصصة بالاقراص فقط مثل viz

التعديل الأخير تم بواسطة ماستر بيس ; 01-10-2015 الساعة 11:18 AM
ماستر بيس غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 01-10-2015, 11:36 AM   #250
عاشق مبدع ومحترف
 
الصورة الرمزية ماستر بيس
رقـم العضويــة: 317336
تاريخ التسجيل: May 2014
الجنس:
المشـــاركـات: 556
نقـــاط الخبـرة: 116

افتراضي رد: | • ملتقى الفانسبرز - النسخة الثالثة • |

وابسط دليل على ما قلت هو وجود انترو فانميشن في بداية الحلقة، يمكن لأي شخص تحميل death parade على سبيل المثال ورؤيته في البداية، اما اصدارات كرانتشي ليس بها هذه السخافات، تكون خام بحت مع ملف ترجمة مرفق
ماستر بيس غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 39 ( الأعضاء 0 والزوار 39)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه للموضوع | • ملتقى الفانسبرز - النسخة الثالثة • |:
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
نقاشات وإستفسارات Naruto ( النسخة الثالثة ) M7SN قسم نقاشات الأنمي 29192 07-22-2013 09:19 PM
ملتقى الفانسب - النسخة 2 Demon weky قسم الأرشيف والمواضيع المحذوفة 947 02-04-2013 12:56 AM
مُلتقى الفانسبرز Mr. Keska قسم الأرشيف والمواضيع المحذوفة 1070 11-29-2012 03:37 AM

الساعة الآن 09:10 AM.


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.

كُل ما يُكتب أو يُنشر في منتديات العاشق يُمثل وجهة نظر الكاتب والناشر فحسب، ولا يمثل وجهه نظر الإدارة

rel="nofollow" maxseven simplicity and clarity