قسم دروس الفانسب قسم يهتم بدروس الترجمة بمُختلف الأنواع من البداية للإحتراف وأيضاً يهتم بوضع ملفات الترجمة لبعض المُسلسلات
( تم فتح باب المشاركة للجميع في القسم ) |
01-10-2015, 03:37 AM | #241 | |
عاشق مبدع ومحترف
رقـم العضويــة: 317336
تاريخ التسجيل: May 2014
الجنس:
المشـــاركـات: 556
نقـــاط الخبـرة: 116
|
رد: | • ملتقى الفانسبرز - النسخة الثالثة • |
اقتباس:
كود:
Funimation rips will only be hardsubbed Funimation rips will only be hardsubbed كل من كان يترجم ون بيس منهم سابقًا كان يرى انه هارد، فيكفي نشر شائعات اطلقها عبيد الهارد |
|
01-10-2015, 06:50 AM | #243 |
عاشق مبدع ومحترف
رقـم العضويــة: 317336
تاريخ التسجيل: May 2014
الجنس:
المشـــاركـات: 556
نقـــاط الخبـرة: 116
|
رد: | • ملتقى الفانسبرز - النسخة الثالثة • |
هنالك برامج تقرأ الترجمة من الهارد ولكن غير دقيقة، احدهم معروف يستعمل بسحب التوقيت، موجودة في فهرس استفسارات مكسات
اذا لقيت ملف ترجمة للغة اخرى ممكن تستغله وتأخذ الفيديو الذي به الترجمة الهارد الانجليزية وتعدل الاستيلات مؤقتا وتضع الترجمة بالمنتصف بدل ما تكون في اسفل الشاشة وتترجم الكلام من الترجمة الهارد الانجليزية اسفل الشاشة، ممكن تسحب التوقيت بنفس البرامج المذكورة او توقت الملف انت من الصفر وانت تترجم، الامر ليس صعب |
01-10-2015, 07:03 AM | #244 |
Fansuber
رقـم العضويــة: 122768
تاريخ التسجيل: Mar 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 707
نقـــاط الخبـرة: 167
|
رد: | • ملتقى الفانسبرز - النسخة الثالثة • |
بسراحة والله أشوف الأمر صعب ويأخذ وقت طويل .. الحين هوربل ليه تغير انتاجهم في هذي الحلقة وصرت ما اقدر اسحب الترجمة ؟ وش اللي غيرهم ؟ + هل يوجد مترجمين آخرين غير هوربل أقدر أسحب منهم الترجمة ؟ |
01-10-2015, 07:07 AM | #246 |
Fansuber
رقـم العضويــة: 122768
تاريخ التسجيل: Mar 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 707
نقـــاط الخبـرة: 167
|
رد: | • ملتقى الفانسبرز - النسخة الثالثة • |
حملت الحلقة من هذا الفريق :
[>Jing] Death Parade - 01 [F3E5B766]. وفريق ثاني بعد .. لكن نفس المشكلة |
01-10-2015, 09:04 AM | #247 | |
عاشق مبدع ومحترف
رقـم العضويــة: 317336
تاريخ التسجيل: May 2014
الجنس:
المشـــاركـات: 556
نقـــاط الخبـرة: 116
|
رد: | • ملتقى الفانسبرز - النسخة الثالثة • |
اقتباس:
لو بحثت بـ nyaa لوجدت ملف ترجمة لوحده حتى، واصدار كود:
Death.Parade.S01E01.720p.HDTV.x264-ℸℎℯ αЪşℴℓμℸℯ ∂μℴ.mkv يمكن معرفة الاصدار سوفت او لا من خلال موقع كود:
animetosho.org |
|
01-10-2015, 10:37 AM | #248 |
عضو شرف في منتديات العاشق
رقـم العضويــة: 85674
تاريخ التسجيل: Feb 2011
العـــــــــــمــر: 33
الجنس:
المشـــاركـات: 7,979
نقـــاط الخبـرة: 2166
|
رد: | • ملتقى الفانسبرز - النسخة الثالثة • |
ملف الترجمة لحلقه ناروتو 94 من هوريبل مشفر
اتوقع الخبر فيه صحه نرجو مراجعة الخبر بشكل أكيد __________________ اخي ليست كل الشركات بتعرض الانميات على التلفاز ويكون ts البعض مخصص للبيع فقط بحالة dvd ___________________ لكن حاول البحث عن ملف الترجمة death parade - 01 eng sub |
01-10-2015, 11:16 AM | #249 | |
عاشق مبدع ومحترف
رقـم العضويــة: 317336
تاريخ التسجيل: May 2014
الجنس:
المشـــاركـات: 556
نقـــاط الخبـرة: 116
|
رد: | • ملتقى الفانسبرز - النسخة الثالثة • |
اقتباس:
كود:
[Script Info] Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Baar Sophia,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,40,40,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:20.50,0:00:22.96,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Sakura… I leave Naruto{\i0}\N{\i1}in your hands!{\i0} Dialogue: 0,0:00:29.00,0:00:31.54,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}He has always been{\i0}\N{\i1}our village's symbol of hope.{\i0} Dialogue: 0,0:00:40.71,0:00:44.15,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Ever since that time,{\i0}\N{\i1}everyone has always…{\i0} Dialogue: 0,0:00:50.62,0:00:52.75,Default,,0000,0000,0000,,What did Lord Jiraiya say? التي اس تلفازي والتلفاز يأخذه من الاستوديو، وانا قصدت شركات امريكية لعرض الانمي في الانترنيت تترجم وتدبلج ونشاطها خارج اليابان مثل فانميشن وكرانتشي ما لا يعرض بالتلفاز يكون اوفا وهذا معروف منذ عقود وليس اليوم، والاوفات اصلا لا تترجمها كرانتشي ولا فانميشن لأنها احداث جانبية، وعدا شركات الترجمة المباشرة (الاون لاين) هنالك شركات ايضا امريكية ومتخصصة بالاقراص فقط مثل viz التعديل الأخير تم بواسطة ماستر بيس ; 01-10-2015 الساعة 11:18 AM |
|
01-10-2015, 11:36 AM | #250 |
عاشق مبدع ومحترف
رقـم العضويــة: 317336
تاريخ التسجيل: May 2014
الجنس:
المشـــاركـات: 556
نقـــاط الخبـرة: 116
|
رد: | • ملتقى الفانسبرز - النسخة الثالثة • |
وابسط دليل على ما قلت هو وجود انترو فانميشن في بداية الحلقة، يمكن لأي شخص تحميل death parade على سبيل المثال ورؤيته في البداية، اما اصدارات كرانتشي ليس بها هذه السخافات، تكون خام بحت مع ملف ترجمة مرفق
|
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 39 ( الأعضاء 0 والزوار 39) | |
|
|
المواضيع المتشابهه للموضوع | • ملتقى الفانسبرز - النسخة الثالثة • |: | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
نقاشات وإستفسارات Naruto ( النسخة الثالثة ) | M7SN | قسم نقاشات الأنمي | 29192 | 07-22-2013 09:19 PM |
ملتقى الفانسب - النسخة 2 | Demon weky | قسم الأرشيف والمواضيع المحذوفة | 947 | 02-04-2013 12:56 AM |
مُلتقى الفانسبرز | Mr. Keska | قسم الأرشيف والمواضيع المحذوفة | 1070 | 11-29-2012 03:37 AM |