تذكرني !
تابعنا على
Bleach منتديات العاشق

Otaku cafe ( النسخة السادسة )

مشاهدة نتائج الإستطلاع: ما هو أفضل أنمي لموسم خريف 2017؟ (الأجزاء الجديدة والأنميات المستمرة غير مشمولة)
Black Clover (TV) 8 21.05%
Blend S 1 2.63%
Just Because! 1 2.63%
Houseki no Kuni 3 7.89%
Inuyashiki 10 26.32%
juuni taisen 1 2.63%
Konohana Kitan 1 2.63%
Mahoutsukai no Yome 12 31.58%
Net-juu no Susume 0 0%
Shoujo Shuumatsu Ryokou 1 2.63%
المصوتون: 38. أنت لم تصوت في هذا الإستطلاع

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 10-16-2017, 10:55 PM   #26481

 
الصورة الرمزية W a t s o n
رقـم العضويــة: 1836
تاريخ التسجيل: Oct 2008
العـــــــــــمــر: 28
الجنس:
المشـــاركـات: 5,651
نقـــاط الخبـرة: 524

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة السادسة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة pخ±رڈisر‚oخ· مشاهدة المشاركة






1+

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ة¢ خ¯ خ· مشاهدة المشاركة
احمد لا احد هنا يريد متابعة زي ما بدك يا اخي اذهب الى الفايس بوك الملايير يتابعون منهم ستجد راحتك معهم







وهذا يا أخي الكريم يدل على نجاح زي ما بدك لكنك أبصرت ولم ترى أبعد من أنفك

برأيي إفتح عينيك أكثر وسترى الرسالة المخفية وراء ترجمتهمـ

أحمد الشيء ليس سخصي ولم أكن أفكر بكر وأنا أكتب

لذلك لا تقل لي إني كتبت ريد من أجلك -_-

وها أنا أضطر لكتابة مقال حتى لا يفهمني أحد غلط

-_-

W a t s o n غير متواجد حالياً  
قديم 10-16-2017, 11:03 PM   #26482
عاشق محترف
 
الصورة الرمزية احمد انتليجنت
رقـم العضويــة: 412903
تاريخ التسجيل: Jul 2017
الجنس:
المشـــاركـات: 287
نقـــاط الخبـرة: 19

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة السادسة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ة¢ خ¯ خ· مشاهدة المشاركة
احمد لا احد هنا يريد متابعة زي ما بدك يا اخي اذهب الى الفايس بوك الملايير يتابعون منهم ستجد راحتك معهم





لحقت على الصوره هههه

شعرت بالذنب والله في اللي قلته في هذا السطر قبل الحذف

انا حذفته عشان لا اخرب نقاشهم لاني ما كنت ادري انهم يتناقشون اساسا

على كل حال هي اخر ايامي في هذا الموضوع لبعض الاسباب

التعديل الأخير تم بواسطة احمد انتليجنت ; 10-16-2017 الساعة 11:57 PM
احمد انتليجنت غير متواجد حالياً  
قديم 10-16-2017, 11:04 PM   #26483
عاشق محترف
 
الصورة الرمزية احمد انتليجنت
رقـم العضويــة: 412903
تاريخ التسجيل: Jul 2017
الجنس:
المشـــاركـات: 287
نقـــاط الخبـرة: 19

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة السادسة )

يا اعضاء المنتدى يا ناس يا عالم هذي اخر ايامي في مدح الفريق العظيم زي ما بدك وانا جاد في كلام وللاسف ماهي الا يومين او ثلاث وما بشوفون مديح لزي مابدك لبعض الاسباب لكن هذه هي الحياة التي نعيش فيها وما اظن سيأتي انسان فاهم يأتي مكاني لذلك اسمعوا أخر النصائحي بخصوص زي مابدك وكما تعلمون الانسان في اخر اللحظات سواء في امر ما او قبل رحيله من الدنيا يخرج ما لديه بصراحة لذلك ارجو ان تفكروا في ما اقول بعقلانية

====





كما ترون انا لست مسلحا وادلتي تستند دائما على الادلة فسلاحي هو الدليل وبالعلم لا بالسباب والاهانه واستخدام القوة وخداع الناس ببعض الصور وانا موجود لم اهرب




بصراحة لماذا التهجم على الفريق العظيم زي مابدك هل جربتم يوما ان تترجموا ولو حلقة واحدة جواب اكثركم: لا
اذاً جربوا ان تترجموا لحلقة واحدة وستشعر بما يشعر به المترجم وسترى بأنك تهتم بجودة الترجمه وتبذل جهدك لتظهرها بأفضل شكل فما بالكم بمن يترجم انمي انميين ثلاث عشرة واكثر وقد يسهرون الليالي لاجل من اليس لاجلكم
تتخيلون الى اي درجة هم مهتمين بكم لذلك






راجعوا انفسكم في ما تفعلونه بقلوبكم لا بما يقوله الاخرون عنهم

فهؤلاء الذين يقولون لكم لاتشاهدوا منهم اكثرهم قد لايجيدون حتى الانجليزية فما بالكم ونحن نتكلم عن انميات يابانية





وهم ماذا لديهم اصلا فقد رأيتم قبل كم يوم وضعوا صورة ان المترجم بدل مايكتب اسم ناتسو كتب ناروتو ألهذه الدرجه وصل بكم الحال



ولا يأتيني احد يقارن من الترجمة الانجليزية لان حتى الترجمة الانجليزية تخطئ ضيفوا هذه المعلومة لمعلوماتكم وفي النهاية نحن نتكلم عن انميات يابانية وليست انجليزية
لذلك اسألكم يا اهل الخبرة كما تدعون او كما يظن بعض الناس ذلك

هل تعرفون ماهو المكتوب في هذه الصورة؟



للعلم الكلمات المكتوبه سهلة وهذي الصورة من لعبة الكابتن ماجد الجزء الثاني على الفاميلي واللعبه موجهة للاطفال وهم يتعلمون الكانجي لذلك هم يراعون لهم ولم يستخدموا الكانجي
اوه صحيح هل تعرفون ماهو الكانجي اصلا؟ او وهل تعرفون تقرأون المكتوب او حتى هل تعرفون كيف تكتبون الكلام نفسه هنا

يا ناس يا جماعة يا عالم يا عقلاء الى متى نقعد نعلم فيكم ووالله العظيم اني اتمنى لكم الخير

تخيلوا ان شخص ينصح الناس في الترجمات اللي حق الافلام الانجليزية لكنه اذا عطوه صورة و مكتوب فيها بالانجليزي your name وقالوا له اكتب او اقرأ المكتوب يقول ما اعرف



في ذمتكم هل هذا شخص يُأخذ بكلامه

ثم اليس مترجم زي مابدك الاستاذ سنباي يعرف اليابانية ويترجم منها مباشرة
اذاً كيف تحكمون عليه من خلال الترجمة الانجليزية التي تخطئ احيانا
اين عقولكم؟

انا اللي قرأت تقريبا 1000 او 1500 صفحة او قد تصل الى 2000 صفحة من دروس يابانية ومانغا وكتب وأترجمها كلمة كلمة وشفت الكثير من الدروس لتعلم اللغة اليابانية من

https://www.youtube.com/playlist?lis...F2C5D8B5F81F34

https://www.youtube.com/playlist?lis...BCBE42876C028A

https://www.youtube.com/playlist?lis...77A8F3564E4983

https://www.nhk.or.jp/lesson/arabic/

وحتى اني استطيع تمييز الكلمات اللي ما اعرفها عندما اشاهد الانمي
وأحيانا اعرف حتى كيف تُكتب و ابحث عنها في الانترنت ومع كل هذا لم افكر ولو لمرة ان انتقد ترجمة الأستاذ سنباي ومن اكون انا حتى افكر في نقد ترجمته

نصيحتي لكم واقولها لكم بصراحة لاتشاهدوا الا من زي مابدك
اما في حالة اذا ما ترجموا الانمي الفلاني شوفوه من الاسباده واذا بعد ما ترجموه شوفوه من اللي يعجبكم

في النهاية ماهو الا رأي من اخ محبا لكم وأرجو ان تتقبلوه برحابة صدر

في امان الله


التعديل الأخير تم بواسطة احمد انتليجنت ; 10-17-2017 الساعة 12:37 AM
احمد انتليجنت غير متواجد حالياً  
قديم 10-16-2017, 11:10 PM   #26484
مشرف قسم نقاشات الأنمي
 
الصورة الرمزية ɢ ί η
رقـم العضويــة: 156461
تاريخ التسجيل: Jun 2012
العـــــــــــمــر: 29
الجنس:
المشـــاركـات: 10,989
نقـــاط الخبـرة: 1841

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة السادسة )

ɢ ί η غير متواجد حالياً  
قديم 10-16-2017, 11:20 PM   #26485
Der Kaiser
 
الصورة الرمزية Reinhard-sama
رقـم العضويــة: 329176
تاريخ التسجيل: Sep 2014
الجنس:
المشـــاركـات: 18,719
نقـــاط الخبـرة: 1510

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة السادسة )

حسنا لم أحصل على أي شيء من التكريم

دكتاتورية
ياري ياري دازي
Reinhard-sama غير متواجد حالياً  
قديم 10-16-2017, 11:38 PM   #26486

 
الصورة الرمزية W a t s o n
رقـم العضويــة: 1836
تاريخ التسجيل: Oct 2008
العـــــــــــمــر: 28
الجنس:
المشـــاركـات: 5,651
نقـــاط الخبـرة: 524

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة السادسة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة احمد انتليجنت مشاهدة المشاركة
يا اعضاء المنتدى يا ناس يا عالم هذي اخر ايامي في مدح الفريق العظيم زي ما بدك وانا جاد في كلام وللاسف ماهي الا يومين او ثلاث وما بشوفون مديح لزي مابدك لبعض الاسباب لكن هذه هي الحياة التي نعيش فيها وما اظن سيأتي انسان فاهم يأتي مكاني لذلك اسمعوا أخر النصائحي بخصوص زي مابدك وكما تعلمون الانسان في اخر اللحظات سواء في امر ما او قبل رحيله من الدنيا يخرج ما لديه بصراحة لذلك ارجو ان تفكروا في ما اقول بعقلانية

====





كما ترون انا لست مسلحا وادلتي تستند دائما على الادلة فسلاحي هو الدليل وبالعلم لا بالسباب والاهانه واستخدام القوة وخداع الناس ببعض الصور وانا موجود لم اهرب




بصراحة لماذا التهجم على الفريق العظيم زي مابدك هل جربتم يوما ان تترجموا ولو حلقة واحدة جواب اكثركم: لا
اذاً جربوا ان تترجموا لحلقة واحدة وستشعر بما يشعر به المترجم وسترى بأنك تهتم بجودة الترجمه وتبذل جهدك لتظهرها بأفضل شكل فما بالكم بمن يترجم انمي انميين ثلاث عشرة واكثر وقد يسهرون الليالي لاجل من اليس لاجلكم
تتخيلون الى اي درجة هم مهتمين بكم لذلك






راجعوا انفسكم في ما تفعلونه بقلوبكم لا بما يقوله الاخرون عنهم

فهؤلاء الذين يقولون لكم لاتشاهدوا منهم اكثرهم قد لايجيدون حتى الانجليزية فما بالكم ونحن نتكلم عن انميات يابانية





وهم ماذا لديهم اصلا فقد رأيتم قبل كم يوم وضعوا صورة ان المترجم بدل مايكتب اسم ناتسو كتب ناروتو ألهذه الدرجه وصل بكم الحال



ولا يأتيني احد يقارن من الترجمة الانجليزية لان حتى الترجمة الانجليزية تخطئ ضيفوا هذه المعلومة لمعلوماتكم وفي النهاية نحن نتكلم عن انميات يابانية وليست انجليزية
لذلك اسألكم يا اهل الخبرة كما تدعون او كما يظن بعض الناس ذلك

هل تعرفون ماهو المكتوب في هذه الصورة؟



للعلم الكلمات المكتوبه سهلة وهذي الصورة من لعبة الكابتن ماجد الجزء الثاني على الفاميلي واللعبه موجهة للاطفال وهم يتعلمون الكانجي لذلك هم يراعون لهم ولم يستخدموا الكانجي
اوه صحيح هل تعرفون ماهو الكانجي اصلا؟ او وهل تعرفون تقرأون المكتوب او حتى هل تعرفون كيف تكتبون الكلام نفسه هنا

يا ناس يا جماعة يا عالم يا عقلاء الى متى نقعد نعلم فيكم ووالله العظيم اني اتمنى لكم الخير

تخيلوا ان شخص ينصح الناس في الترجمات اللي حق الافلام الانجليزية لكنه اذا عطوه صورة و مكتوب فيها بالانجليزي your name وقالوا له اكتب او اقرأ المكتوب يقول ما اعرف



في ذمتكم هل هذا شخص يُأخذ بكلامه

ثم اليس مترجم زي مابدك الاستاذ سنباي يعرف ياباني ويترجم منها مباشرة
اذاً كيف تحكمون عليه من خلال الترجمة الانجليزية التي تخطئ احيانا
اين عقولكم؟

انا اللي قرأت تقريبا 1000 او 1500 صفحة او قد تصل الى 2000 صفحة من دروس يابانية ومانغا وكتب وأترجمها كلمة كلمة وشفت الكثير من الدروس لتعلم اللغة اليابانية من

https://www.youtube.com/playlist?lis...f2c5d8b5f81f34

https://www.youtube.com/playlist?lis...bcbe42876c028a

https://www.youtube.com/playlist?lis...77a8f3564e4983

https://www.nhk.or.jp/lesson/arabic/

وحتى اني استطيع تمييز الكلمات اللي ما اعرفها عندما اشاهد الانمي
وأحيانا اعرف حتى كيف تُكتب و ابحث عنها في الانترنت ومع كل هذا لم افكر ولو لمرة ان انتقد ترجمة الأستاذ سنباي ومن اكون انا حتى افكر في نقد ترجمته

لذلك نصيحتي لكم واقولها لكم بصراحة لاتشاهدوا الا من زي مابدك
اما في حالة اذا ما ترجموا الانمي الفلاني شوفوه من الاسباده واذا بعد ما ترجموه شوفوه من اللي يعجبكم

في النهاية ماهو الا رأي من اخ محبا لكم وأرجو ان تتقبلوه برحابة صدر

في امان الله

يا رجل خيالك خصب

كل هذا رد إعتزال عن زي ما بدك -_-

أكثر شيء عجبني صور تخازير

وغير مسلح

إستمر

أعتقد الآن أهلاً وسهلاً بك بيننا

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة reinhard-sama مشاهدة المشاركة
حسنا لم أحصل على أي شيء من التكريم

دكتاتورية
ياري ياري دازي


W a t s o n غير متواجد حالياً  
قديم 10-17-2017, 01:22 AM   #26487
عاشق محترف
 
الصورة الرمزية احمد انتليجنت
رقـم العضويــة: 412903
تاريخ التسجيل: Jul 2017
الجنس:
المشـــاركـات: 287
نقـــاط الخبـرة: 19

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة السادسة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة white night مشاهدة المشاركة


يا رجل خيالك خصب

كل هذا رد إعتزال عن زي ما بدك -_-

أكثر شيء عجبني صور تخازير

وغير مسلح

إستمر

أعتقد الآن أهلاً وسهلاً بك بيننا





هل مغادرتي هذا المكان يفرحك الى هذه الدرجه
احمد انتليجنت غير متواجد حالياً  
قديم 10-17-2017, 01:48 AM   #26488
ZaaWarudoo
 
الصورة الرمزية Dio Brando
رقـم العضويــة: 317187
تاريخ التسجيل: May 2014
العـــــــــــمــر: 33
الجنس:
المشـــاركـات: 4,609
نقـــاط الخبـرة: 208

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة السادسة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة احمد انتليجنت مشاهدة المشاركة
هل مغادرتي هذا المكان يفرحك الى هذه الدرجه
يحبونك يا احمد بس يتسندرون
Dio Brando غير متواجد حالياً  
قديم 10-17-2017, 01:51 AM   #26489
👴🏻
 
الصورة الرمزية ωιѕє σℓ∂ мαи
رقـم العضويــة: 90454
تاريخ التسجيل: May 2011
الجنس:
المشـــاركـات: 7,503
نقـــاط الخبـرة: 1120

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة السادسة )





أتذكر أيام الثانوية حاولت أترجم -سماعياً- فيلم انجليزي بلغتي السطحية جداً

استغرقت ساعتين لترجمة خمس دقائق فقط وسحبت على الموضوع

عدت لمحاولة في الترجمة قبل 3 سنوات وترجمت حوالي 50 حلقة ونعم .. الموضوع متعب

لذلك مع تجربتي للموضوع، أنا أقدر العمل الذي يقوم به زي ما بدك وأقدر التعب الذي يقوم به سينباي

ولكن... عندما تقرأ في أحد التترات مكتوب: "جميعنا في نفس الصفحة"، أو "يمكنك أن تقول ذلك مجدداً" أو "هل تطرق جرساً؟"

^


هذه أمثلة فقط، لم أرَ هذه الأخطاء، ولكنني رأيت أخطاءً شبيهة بهذه



تستطيع معرفة النص الإنجليزي وتعرف إلى أي مستوى سوء الترجمة

الترجمة حرفية جداً، وخاطئة، والأهم من ذلك أنها شادة عن سياق الكلام


حقيقةً أنا لا يهمني إن كانت الترجمة خاطئة طالما هي قريبة للصحة، وتحمل نفس المضمون ومناسبة لما يحدث وترجمة زي ما بدك لا تحقق هذه الشروط

وهذا يوصلنا لكلامك عن الكلام الياباني وما إلى ذلك ...

حتى لو كانت ترجمة الفريق الانجليزي تعتريها بعض الأخطاء، فهي مناسبة لسياق الحديث، ومفهومة، ولا تشكك بصحة ترجمتهم

وإن كان المترجم العربي يفهم في لغته العربية واللغة الانجليزية ولديه مهارات في التعبير، سيوصل المعنى لي بطريقة ممتازة، وغير شادة

بعكس من يترجم مباشرة من اللغة اليابانية وهو سيء في التعبير، لن يوصل المعنى الصحيح لي




نقطة أخرى، فريق زي ما بدك عنده مشكلة في التعبير

لا يجيد صياغة الكلام، لدرجة أنني أحياناً أحتاج لأتأمل الكلام لأعرف ماذا يقولون مع أنه لم يستعمل كلمات معقدة لماذا؟ لأن تعبيرهم سيء جداً


وأخيراً، وهذا الأمر شخصي ...

لا أطيق أن أرى مترجم لديه أخطاء إملائية أتنرفز

إذا كنت في الواتس اب أو في النقاش هنا.. فأنا لا أهتم للموضوع < إلا للتحجير

لكن كمترجم، الموضوع مهم جداً

وكذلك القواعد النحوية والصرفية، وأكثر ما يغيظني إن حذف المترجم حرف العلة في غير موضعها

لستُ ضليعاً في اللغة العربية، ولكن إن كان المشاهد العادي يكتشف الكثير من الأخطاء اللغوية - من دون قصد التصيد - فكيف من هو مثقف لغوياً؟!

وما خفي كان أعظم

تعلم اللغة العربية أولى من تعلم اللغة الأجنبية للمترجم ولا يمكن للمترجم أن يحترف مالم يتقن لغته أولاً مهما كان خبيراً في اللغة المتَرجمة


لهذه الأسباب، لا أحب زي ما بدك


وبالتوفيق لك



التعديل الأخير تم بواسطة ωιѕє σℓ∂ мαи ; 10-17-2017 الساعة 01:59 AM
ωιѕє σℓ∂ мαи غير متواجد حالياً  
قديم 10-17-2017, 02:38 AM   #26490
مَسؤول فريق تلبية طلبات الأنمي
مُشــرف قسم نقاشات الأنمي
عضو جمعية العاشق الحُرة
 
الصورة الرمزية ☂ ωιnтєя ● кυn .°•
رقـم العضويــة: 226690
تاريخ التسجيل: Jun 2013
العـــــــــــمــر: 27
الجنس:
المشـــاركـات: 66,956
نقـــاط الخبـرة: 21945

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة السادسة )


لا تلقو بالوم على زى ما بدك
فالاغبياء يتشاطرون معهم الخطأ لانهم يتابعون منهم

بخصوص تعب المترجمين وهذا الهراء
إن لم تعرف كيف تترجم فأتركها افضل، فللاسف الترجمة الهرائية لزى ما بدك
تنتشر مثل الوباء بل والاسوأ تُغطى على الترجمات الجيدة
فتظل الترجمة السيئة التى يتابعها الاغلبية وتندثر الجيدة

اعتقد ان اخر شىء تابعته لزى ما بدك كان قبل 3 سنوات
لذا وجودهم ومجهوداتهم من عدمة لا تشكل فارق لدى
☂ ωιnтєя ● кυn .°• غير متواجد حالياً  
موضوع مغلق

الكلمات الدلالية (Tags)
أريد أنمي، رأيكم في أنمي


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 7 ( الأعضاء 0 والزوار 7)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع

الساعة الآن 09:39 AM.


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.

كُل ما يُكتب أو يُنشر في منتديات العاشق يُمثل وجهة نظر الكاتب والناشر فحسب، ولا يمثل وجهه نظر الإدارة

rel="nofollow" maxseven simplicity and clarity