تذكرني !
تابعنا على
Bleach منتديات العاشق
قسم الأرشيف والمواضيع المحذوفة قسم خاص بجميع المواضيع المحذوفة و المُكررة والتي لاتنطبق على الشروط والقوانين والتي لا شأن لها في أي قسم من أقسام المُنتدى

قديم 10-11-2012, 01:02 PM   #3521
عاشق ألماسي
 
الصورة الرمزية pain1
رقـم العضويــة: 94378
تاريخ التسجيل: Jul 2011
العـــــــــــمــر: 29
الجنس:
المشـــاركـات: 18,386
نقـــاط الخبـرة: 3733

افتراضي رد: نقاشات وإستفسارات مانجا Naruto (النسخة الأولى)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة امـاتروس مشاهدة المشاركة

وقعت بالفخ بكل سهوله

فقد اثبت وجهت نظري حول طريقتكم

لم اقع بل اوقعت نفسي
pain1 غير متواجد حالياً  
قديم 10-11-2012, 01:03 PM   #3522
غفر الله له ولوالديه
 
الصورة الرمزية fadi sama
رقـم العضويــة: 104440
تاريخ التسجيل: Dec 2011
الجنس:
المشـــاركـات: 7,550
نقـــاط الخبـرة: 1080

افتراضي رد: نقاشات وإستفسارات مانجا Naruto (النسخة الأولى)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة pain1 مشاهدة المشاركة
انا قصدت ان كلمة stop في هذه الجملة هي اسم وليس فعل والدليل واضح عندما

تترجم could stop

1- اذا اعتبرنا could تشير للزمن الحاظر فستكون الترجمة هي (يستطيع ايقاف)
ولا يجوز ان نقول (يستطيع يوقف)

2- اذا اعتبرنا could تشير للماضي ستكون الترجمة هي (استطاع ايقاف) ولا يجوز ان
نقول (استطاع اوقف)


الان اذا اردنا ان نعرف الكلمة (ايقاف) هل هي اسم ام فعل نطبق عليها ثمان حالات

اولا الفعل

اذ كانت الكلمة ايقاف هي بالزمن الماضي فستقبل التاء في اخرها وعند الكتابة ستظهر
هكذا (ايقافت) وهذه الكلمة خطا اذن فهي ليست فعل ماضي

اذا كانت مضارع فستقبل السين و سوف الان نجري عند اضافة السين تصبح الجملة هكذا
(سايقاف) وعند اضافة سوف سيكون شكلها هكذا (سوف ايقاف) والجملتان خطا

من المستحيل ان تكون هذه الكلمة فعل امر لان فعل الامر لكلمة ايقاف هو قف لذلك فهي
ليست فعل الان ننتقل الى الاسم



ثانيا الاسم

الاسم يقبل اربع اشياء في العربية وهي (ال التعريف - تنوين الفتح - تنوين الضم - تنوين الكسر)

واذا طبقنا الاربع حالات فهي صحيحة

(الايقاف) (ايقافٌ) (ايقافٍ) (ايقافً) والجمل الاربعة صحيحة لذلك كلمة stop هي اسم في هذه
الجملة وليست فعل

وبما ان هناك فعل واحد في الجملة وهو بصيغة الماضي اذن الجملة بصيغة الماضي
لا تطبق قواعد اللغة العربية على اللغة الانجليزية
fadi sama غير متواجد حالياً  
قديم 10-11-2012, 01:19 PM   #3523
مشرف سابق
 
الصورة الرمزية E.N.D
رقـم العضويــة: 43356
تاريخ التسجيل: Apr 2010
العـــــــــــمــر: 30
الجنس:
المشـــاركـات: 21,369
نقـــاط الخبـرة: 4036

افتراضي رد: نقاشات وإستفسارات مانجا Naruto (النسخة الأولى)

ان شاء الله وصلت المعلومه
E.N.D غير متواجد حالياً  
قديم 10-11-2012, 01:28 PM   #3524
عاشق مبدع
 
الصورة الرمزية action911
رقـم العضويــة: 100964
تاريخ التسجيل: Oct 2011
الجنس:
المشـــاركـات: 191
نقـــاط الخبـرة: 18

افتراضي رد: نقاشات وإستفسارات مانجا Naruto (النسخة الأولى)

طيب هو قالها بالماضي

لنفترض ان الجملة هي " الوحيد اللذي استطاع ايقافي هو هاشيراما "
ثم اتبعها بجملة "للاسف هو غير موجود الان"

ليش تدققوا بالجملة الاولى متناسيين ان الجملة الثانية هي الاساس

الجملة الاولى تتحدث عن حقيقة حصلت

اما الجملة الثانية فهو ياسف انه غير موجود

و قد تحمل التفسيرين

اما انه يأسف لاجل الكاجيات ان هاشيرامما غير موجود لينقذهم و يوقفه

او انه ياسف لحاله ان هاشيراما غير موجود ليرد له الصاع صاعين

فاي التفسييرين هو الاصح و اللذي يقصده كيشيموتو ؟؟؟
action911 غير متواجد حالياً  
قديم 10-11-2012, 01:30 PM   #3525
عاشق ذهبي
 
الصورة الرمزية 3MrO
رقـم العضويــة: 167654
تاريخ التسجيل: Oct 2012
العـــــــــــمــر: 29
الجنس:
المشـــاركـات: 2,841
نقـــاط الخبـرة: 213
Facebook : Facebook

افتراضي رد: نقاشات وإستفسارات مانجا Naruto (النسخة الأولى)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة medo max مشاهدة المشاركة
هههه يا رجل والله مكتوب (the only one who could stop me )
يقصد اللي كان قادر على ايقافي
بعدها قال (to bad he's not here any more )
يقصد من المؤسف انه ليس موجود والقصد انه لو كان موجود يشوف قوتي او كيف رح اهزمه
وما قال منيح انه ليس موجود كان قدر يوقفني
هذا دليل على عكس كلامك

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة pain1 مشاهدة المشاركة
هههههههههههههههههههههههه

وقعت فيها يا امتروس ولن تخرج ابدا

مدارا قال (the only one who could stop me was hashirama)

الجملة فيها كلمة could وهذه الكلمة تستخدم مع الزمن الماضي فقط

يعني ترجمة الجملة ستكون(هاشيراما كان الشخص الوحيد الذي استطاع ايقافي)

ويمكن ان تترجم بطريقة اخرى وهي(الشخص الوحيد الذي استطاع ايقافي كان هاشيراما)

يعني الجملة بزمن الماضي ولا علاقة لها بالحاضر ابدا يعني مدارا كان يتحدث عن الزمن الماضي

وكما يقولون مامضى فات وما فات مات

مارايك امتروس وفادي ايضا

اخواني الحملة هذي (the only one who could stop me was hashirama)

تترجم: (الوحيد الذي يستطيع ايقافي كان هاشيراما)

الجملة تم بنائها بزمن الماضي لأن هاشيراما ميت

فلا يستطيع القول على شخص ميت مثلاً (hashirama he is the only one who can stop me)

يعني تم بناء الجملة للماضي لأن هاشيراما ميت

مو لأن هاشيراما كان يقدر يفوز علية زمان والأن مايقدر

وايضاً الحق مادارا بعد الحملة الأولة الحملة هذي:

(to bad he's not here any more)

وتترجم: (من المؤسف جداً انه لم يعد موجود)

وهوا هنا يتكلم بصيغة المخاطبة للكاجي

ويعني بها انه من المؤسف للكاجي ان هاشيراما ليس هنا لمساعدتهم

وليس كم قلت اخي medo max

التعديل الأخير تم بواسطة 3MrO ; 10-11-2012 الساعة 03:55 PM
3MrO غير متواجد حالياً  
قديم 10-11-2012, 01:42 PM   #3526
عاشق ألماسي
 
الصورة الرمزية pain1
رقـم العضويــة: 94378
تاريخ التسجيل: Jul 2011
العـــــــــــمــر: 29
الجنس:
المشـــاركـات: 18,386
نقـــاط الخبـرة: 3733

افتراضي رد: نقاشات وإستفسارات مانجا Naruto (النسخة الأولى)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة fadi sama مشاهدة المشاركة
لا تطبق قواعد اللغة العربية على اللغة الانجليزية

ومن فعل ذلك انا طبقت القاعدة على كلمة ايقاف ولم اطبقها على كلمة stop
pain1 غير متواجد حالياً  
قديم 10-11-2012, 01:44 PM   #3527
غفر الله له ولوالديه
 
الصورة الرمزية fadi sama
رقـم العضويــة: 104440
تاريخ التسجيل: Dec 2011
الجنس:
المشـــاركـات: 7,550
نقـــاط الخبـرة: 1080

افتراضي رد: نقاشات وإستفسارات مانجا Naruto (النسخة الأولى)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة action911 مشاهدة المشاركة
طيب هو قالها بالماضي

لنفترض ان الجملة هي " الوحيد اللذي استطاع ايقافي هو هاشيراما "
ثم اتبعها بجملة "للاسف هو غير موجود الان"

ليش تدققوا بالجملة الاولى متناسيين ان الجملة الثانية هي الاساس

الجملة الاولى تتحدث عن حقيقة حصلت

اما الجملة الثانية فهو ياسف انه غير موجود

و قد تحمل التفسيرين

اما انه يأسف لاجل الكاجيات ان هاشيرامما غير موجود لينقذهم و يوقفه

او انه ياسف لحاله ان هاشيراما غير موجود ليرد له الصاع صاعين

فاي التفسييرين هو الاصح و اللذي يقصده كيشيموتو ؟؟؟
لتعرف اي التفسيرين هو الاصح ( مع اني لا اوافق على التفسير الثاني )
ارجع الى سياق الكلام

مادارا يستعرض قواه امام الكاجي
ويستخف بهم ويتأسف لحالهم
ويقول ان هاشيراما الوحيد الذي استطاع ايقافي
لكنه يقول وهو مخاطب الكاجي ان هاشيراما غير موجود الان
وهذا من سوء حظ الكاجي ومن حسن حظ مادارا ( هذا هو السياق المقصود به في الحديث )
والا لحدث ما يخشاه مادارا
وهو الهزيمة المنكرة على يد هاشيراما
fadi sama غير متواجد حالياً  
قديم 10-11-2012, 01:47 PM   #3528
غفر الله له ولوالديه
 
الصورة الرمزية fadi sama
رقـم العضويــة: 104440
تاريخ التسجيل: Dec 2011
الجنس:
المشـــاركـات: 7,550
نقـــاط الخبـرة: 1080

افتراضي رد: نقاشات وإستفسارات مانجا Naruto (النسخة الأولى)

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة pain1 مشاهدة المشاركة

ومن فعل ذلك انا طبقت القاعدة على كلمة ايقاف ولم اطبقها على كلمة stop
انت في النهاية تترجم من الانجليزية الى العربية

وتطبق القواعد على الكلام المترجم

فالاساس غير صحيح

التعديل الأخير تم بواسطة fadi sama ; 10-11-2012 الساعة 01:53 PM
fadi sama غير متواجد حالياً  
قديم 10-11-2012, 01:47 PM   #3529
عاشق بدأ بقوة
 
الصورة الرمزية فرع
رقـم العضويــة: 130761
تاريخ التسجيل: Mar 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 54
نقـــاط الخبـرة: 12

افتراضي رد: نقاشات وإستفسارات مانجا Naruto (النسخة الأولى)


ااااااااااااااااااااااااااااااااااا
فرع غير متواجد حالياً  
قديم 10-11-2012, 01:57 PM   #3530
مشرف سابق
 
الصورة الرمزية E.N.D
رقـم العضويــة: 43356
تاريخ التسجيل: Apr 2010
العـــــــــــمــر: 30
الجنس:
المشـــاركـات: 21,369
نقـــاط الخبـرة: 4036

افتراضي رد: نقاشات وإستفسارات مانجا Naruto (النسخة الأولى)

شباب الحين حنا نعرف قدرات مادارا طيب هشيراما وش عنده غير عنصر الخشب اتمنى الايضاح؟
E.N.D غير متواجد حالياً  
 

الكلمات الدلالية (Tags)
نقاش مانجا ناروتو


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 3 ( الأعضاء 0 والزوار 3)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه للموضوع نقاشات وإستفسارات مانجا Naruto (النسخة الأولى):
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
نقاشات واستفسارات Gintama (النسخة الاولى) Gαмє pσωєя قسم نقاشات الأنمي 3463 04-22-2013 10:50 PM
نقاشات واستفسارات Bleach (النسخة الثانية) سهم الإبداع قسم نقاشات الأنمي 4976 01-04-2013 08:12 PM
نقاشات الانمي العام ( النسخة الاولى ) ~JIN~ قسم نقاشات الأنمي 17720 10-22-2012 09:46 PM
نقاشات واستفسارات Naruto (النسخة الثانية) ~JIN~ قسم نقاشات الأنمي 23428 09-04-2012 11:03 PM
نقاشات وإستفسارات Beelzebub (النسخة الأولى) Al-Baiz قسم الأرشيف والمواضيع المحذوفة 839 11-04-2011 10:53 PM

الساعة الآن 05:04 PM.


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

كُل ما يُكتب أو يُنشر في منتديات العاشق يُمثل وجهة نظر الكاتب والناشر فحسب، ولا يمثل وجهه نظر الإدارة

rel="nofollow" maxseven simplicity and clarity