تذكرني !
تابعنا على
Bleach منتديات العاشق
قسم تحميل ون بيس One Piece هذا القسم يهتم بتحميل حلقات ون بيس بعدة جودات وعلى عدة مراكز تحميل .

  #1  
قديم 11-26-2013, 03:09 PM
الصورة الرمزية Sho3a3 Alamal  
رقـم العضويــة: 51814
تاريخ التسجيل: Jun 2010
الجنس:
المشـــاركـات: 35,078
نقـــاط الخبـرة: 13621
افتراضي رد: ون بيس 622 بعنوان: لقاء عائلي مؤثر! مومونوسوكي وكينيمون | One Piece 622

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة new dream مشاهدة المشاركة
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته .

شكراً جزيلاً اخي العاشق على الترجمة الإحترافية .

عمل جميل جداً منك . ينقصه فقط السرعة في الطرح .

و أيضاً ارجوا عدم الفلسفة كثيراً في اختيار المفردات .

أي أن يكون النص اكثر بساطة . على سبيل المثال : كلمة "سيغدو" يُفضّل أن تكون "سيصبح"
أيضاً كلمة "اجهروا" في الاوبينق .

في حلقة اليوم أيضاً استخدمت مفردة مرتيّن في الحلقة و هي "لقي نحبه" !




عزيزي العاشق . الم يكن من المستحسن استخدام هذه المفردة : لقي حتفه ؟

بصراحة لا اعلم لماذا تجتهد اكثر من اللازم في انتقاء مفرداتك اثناء الترجمة .

فل تعلم اخي أنه ليس الجميع مثلك مُلم بالفصحى . لكي تستخدم هذه المفردات .

و اعتقد أنك أيضاً تعلم ماهي الفئة السائدة التي تتابعك . أنهم ليسوا مُعلمين لغة عربية .

بل مجرّد طلاب . أتمنى أن يكون النص اكثر بساطة و عدم الأجتهاد كثيراً في انتقاء المفردات الفصحى .

نعلم جميعاً أن فصاحتك ممتازة جداً فلا يحتاج أن تثبت ذلك لنا اثناء ترجمتك

---------------

هذا مجرّد مثال واحد فقط للتوضيح . بقية الحالات لا تحضرني خاصة في الحلقات السابقة .

في السابق برأيي لم تكن تفعل هذا الشيء . لكن الان لا اعلم لماذا !

طبعاً كلامي هذا ليس تعليق على سلبية . أو ابراز سلبية . لا أبداً . كل مافي الأمر أنها ملاحظة .

و "الله" . أنها ملاحظة من متابع و محب لعمل فريق العاشق . و ليس فقط العاشق و حسب

سابقاً النص من ترجمتك كان بسيط و واضح . الان ارى أنك تجتهد اكثر من اللازم في اختيار مفرداتك .

شكراً جزيلاً لك اخي مرة اخرى . و أرجوا تقبل ملاحظتي البسيطة


عليكم السلام اهلًأ بكْ عزيزي
مُتعجبة مِن تضايقك من هذه المصطلحآإتْ .
أراها بسيطه بَل أفضل من الكلمات الأخرى التي استبدلتها فيهْ
وغير هذا وذاك إذ كل مُترجم سيعتمد المصطلحآإت البسيطْة كما وصفتها
فهنا كيف سنجد الفرق بين المترجمين ؟
لكل مُترجم أسلوبه بالترجمه ولكل مترجم مايميزه عَنْ غيرة
بالنسبة لي أفضل هذهِ المصلطحآإت عَن غيرها تشدني أكثر لمتابعة الحلقة .
.
.
اجتهاد العاشق شيء يُشكر عليه . . والعاشق لايحتاج أن يثبت
لا لكْ ولا لي إلمامه باللغة العربية الفصحى . . فهو هنا يترجم ع حسب مايراه مناسب لمستواه
وراضٍ عنه كعمل يطرحه بإسم العاشق .
بكل بساطه هَذا أسلوبه الذي احببه الكثير ، شكرًا عَ رأيك ومادفعني للرد عليك
هو اسلوبك المستفز نوعًا ما ( ربما لم تلاحظ ذلك )
بالتوفيق لك عزيزي

__________________



.When All The World Has Turned Away To Leave You Lonely
رد مع اقتباس
قديم 11-30-2013, 06:37 AM   #2
إدارة المنتدى
 
الصورة الرمزية Al3asq
رقـم العضويــة: 2
تاريخ التسجيل: Sep 2008
الجنس:
المشـــاركـات: 29,711
نقـــاط الخبـرة: 6777
Facebook : Facebook
Twitter : Twitter
Linkedin : Linkedin
Youtube : Youtube

افتراضي رد: ون بيس 622 بعنوان: لقاء عائلي مؤثر! مومونوسوكي وكينيمون | One Piece 622

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة New Dream مشاهدة المشاركة
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته .

شكراً جزيلاً اخي العاشق على الترجمة الإحترافية .

عمل جميل جداً منك . ينقصه فقط السرعة في الطرح .

و أيضاً ارجوا عدم الفلسفة كثيراً في اختيار المفردات .

أي أن يكون النص اكثر بساطة . على سبيل المثال : كلمة "سيغدو" يُفضّل أن تكون "سيصبح"
أيضاً كلمة "اجهروا" في الاوبينق .

في حلقة اليوم أيضاً استخدمت مفردة مرتيّن في الحلقة و هي "لقي نحبه" !




عزيزي العاشق . الم يكن من المستحسن استخدام هذه المفردة : لقي حتفه ؟

بصراحة لا اعلم لماذا تجتهد اكثر من اللازم في انتقاء مفرداتك اثناء الترجمة .

فل تعلم اخي أنه ليس الجميع مثلك مُلم بالفصحى . لكي تستخدم هذه المفردات .

و اعتقد أنك أيضاً تعلم ماهي الفئة السائدة التي تتابعك . أنهم ليسوا مُعلمين لغة عربية .

بل مجرّد طلاب . أتمنى أن يكون النص اكثر بساطة و عدم الأجتهاد كثيراً في انتقاء المفردات الفصحى .

نعلم جميعاً أن فصاحتك ممتازة جداً فلا يحتاج أن تثبت ذلك لنا اثناء ترجمتك

---------------

هذا مجرّد مثال واحد فقط للتوضيح . بقية الحالات لا تحضرني خاصة في الحلقات السابقة .

في السابق برأيي لم تكن تفعل هذا الشيء . لكن الان لا اعلم لماذا !

طبعاً كلامي هذا ليس تعليق على سلبية . أو ابراز سلبية . لا أبداً . كل مافي الأمر أنها ملاحظة .

و "الله" . أنها ملاحظة من متابع و محب لعمل فريق العاشق . و ليس فقط العاشق و حسب

سابقاً النص من ترجمتك كان بسيط و واضح . الان ارى أنك تجتهد اكثر من اللازم في اختيار مفرداتك .

شكراً جزيلاً لك اخي مرة اخرى . و أرجوا تقبل ملاحظتي البسيطة


أهلًا فيك عزيزي وحياك الله

العفو، ولم أفعل سوى ما أُحبّه لمن يُودُّ مُتابعة هذه السلسلة الشيّقة.

في بادئ الأمر، كما ذكرتُ مُسبقًا في ردودي باب الانتقاد البنّاء مفتوحٌ على مصرعيه للجميع دون استثناء، أما فيما يخص
سرعة الطرح، فأنصحك بأن تقرأ أو تتعرّف على ما يّمُرّ به الإصدار، استطعتُ شرح بعض الأمور في ردي التالي -سابقًا-:
اضغط هُنا للتوجه له

أما فيما وصفته بـ "فلسفة" فأُخالفك الرأي في التعبير الذي وصفته لأنَّ "الفلسفة" تُعتبر أمرًا آخر ويُمكننا الإيجاز بذلك بأنَّه التفصيل في الأمور بأشياء مُهمة وغير مُهمة وهُنا تُعتبر "فلسفة".
أمَّا عما أقوم به في اختيار المُفردات والتراكيب، فهذا الأمر وبمنظورٍ عام يعود للمُترجم فهو المسؤول الأول والأخير عن الملف الموضوع بين يديه يُشكّله بالطريقة الأنسب لمُخيلته وأسلوبه التعبيري -بما لا يُخالف النص الأساسي- وبالتالي الناتج النهائي يُعبر عن إلمامه بعدة أمور.

المُفردات والتراكيب التي استخدمها سهلة في نظري صعبة في نظر البعض -ليسَ الجميع- ولكن المآل لما أستخدمه هو معنى واحد ولكنَّ في نظري أرى أنَّ التعابير القديمة أشمل وأدق معنًا من بعض التعابير الأُخرى. أيضًا ما أفعله هو إحياء مُفردات وتعابير قد أندثرت تحت طيات التُراب بسبب شُحّ استخدامها في المُجتمعات المُعاصرة
وهذا سبب جوهري آخر لقيامي باستخدام هذه المُصطلحات.

أتفق معك أنَّ من يُتابعني ليسوا مُعلمي لُغة عربية -مع العلم أنَّ هُناك نسبة جيّدة فصاحتها وثقافتها أبلّغ مني بمراحل- وأنَّ النسبة السائدة تتراوح ما بين الـ 15 عام - 25 عام وبالتالي قد تتفاوت نسب الإلمام بينهم ولكنَّ كُن على ثقةٍ أنَّ ما كُتب سيكون بمثابة دافع ليبحث الشخص سواءً كان في عُمر بسيط أو عُمر مُتقدّم وبالتالي الاستفادة مِمَ طُرح ويستفيد منها في المُستقبل في حال صادفته مثل هذه الكلمات.

إذن في نهاية المطاف، الأعمال التي تُطرح هي ليست بمثابة شيء نقوم بقراءته ومُتابعته فقط، بل نتعلم منه أيضًا ليُفيدنا في عالمنا الواقعي كما الحال عندما نقرأ كتابًا كنحو (قصة - سلسلة - أحداث - ونحو ذلك) ليسَ المُهم أن نقرأ فحسب، بل أن نستمتع ونستفيد مِمَ قرأنا وأيضًا أن نبحث عما تعثرنا به فهذا دافع لنا في المُضي قدمًا نحو التعلّم.

أشكرك على مُلاحظتك، وأتمنى أن أكون قد أوضحت لك ما خالجك. وأيضًا أشكر كُل من أدلى برأيه داخل الموضوع من شُكر ونحوه، وكذلك من قامَ بالرد على مُشاركتك، فلهم جزيل الشُكر والعرفان.

تحياتي لك.








Al3asq غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 11-25-2013, 04:57 AM   #3
عاشق مبدع ومحترف
 
الصورة الرمزية NE31800
رقـم العضويــة: 83607
تاريخ التسجيل: Jan 2011
الجنس:
المشـــاركـات: 897
نقـــاط الخبـرة: 49

افتراضي رد: ون بيس 622 بعنوان: لقاء عائلي مؤثر! مومونوسوكي وكينيمون | One Piece 622

تسلم أنامل يديك على الحلقة والترجمة
وإلى الأمام وبانتظار جديدك تقبل مروريوجاري
التحميل في أمان الله
NE31800 غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 11-25-2013, 06:23 AM   #4
عاشق بدأ بقوة
 
الصورة الرمزية أستعمار
رقـم العضويــة: 182628
تاريخ التسجيل: Feb 2013
الجنس:
المشـــاركـات: 74
نقـــاط الخبـرة: 17

افتراضي رد: ون بيس 622 بعنوان: لقاء عائلي مؤثر! مومونوسوكي وكينيمون | One Piece 622

شكرا جزيلا على الحلقة والترجمة اخوي العاشق
وشكرا للعشرة بت
بالتوفيق دوما يا اخواني
أستعمار غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 11-25-2013, 07:40 AM   #5
عاشق بدأ بقوة
 
الصورة الرمزية HANKATO
رقـم العضويــة: 65819
تاريخ التسجيل: Sep 2010
العـــــــــــمــر: 38
الجنس:
المشـــاركـات: 45
نقـــاط الخبـرة: 11

افتراضي رد: ون بيس 622 بعنوان: لقاء عائلي مؤثر! مومونوسوكي وكينيمون | One Piece 622

شُكراً
HANKATO غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 11-25-2013, 07:54 AM   #6
عاشق ثوري
 
الصورة الرمزية ĒŁ
رقـم العضويــة: 286100
تاريخ التسجيل: Nov 2013
العـــــــــــمــر: 37
الجنس:
المشـــاركـات: 4,315
نقـــاط الخبـرة: 717
Skype :

Icons44 رد: ون بيس 622 بعنوان: لقاء عائلي مؤثر! مومونوسوكي وكينيمون | One Piece 622

الله يعطيكم العافية
انتو دوما ترجمتكم هي الافضل
تسلم اياديكم
ĒŁ غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 11-25-2013, 08:59 AM   #7
عاشق مبدع
 
الصورة الرمزية shinichi kudo ko
رقـم العضويــة: 148606
تاريخ التسجيل: Apr 2012
العـــــــــــمــر: 34
الجنس:
المشـــاركـات: 157
نقـــاط الخبـرة: 17
Facebook : Facebook

افتراضي رد: ون بيس 622 بعنوان: لقاء عائلي مؤثر! مومونوسوكي وكينيمون | One Piece 622

مشكووور جدا على الحلقه
shinichi kudo ko غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 11-25-2013, 09:58 AM   #8
عضو مخضرم في فريق العاشق للمانجا
 
الصورة الرمزية Just.Scream
رقـم العضويــة: 195038
تاريخ التسجيل: Mar 2013
الجنس:
المشـــاركـات: 2,677
نقـــاط الخبـرة: 1558

افتراضي رد: ون بيس 622 بعنوان: لقاء عائلي مؤثر! مومونوسوكي وكينيمون | One Piece 622

مشكوووووور على الحلقة يا مبدع
يعطيك العافية وجاري التحميل
بانتظار جديدك
Just.Scream غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 11-25-2013, 11:36 AM   #9
عاشق بدأ بقوة
 
الصورة الرمزية pain077
رقـم العضويــة: 199576
تاريخ التسجيل: Apr 2013
الجنس:
المشـــاركـات: 84
نقـــاط الخبـرة: 11

Icons03 رد: ون بيس 622 بعنوان: لقاء عائلي مؤثر! مومونوسوكي وكينيمون | One Piece 622

مشكورررررررررررررررررررررررررررررررررررررر
مشكورررررررررررررررررررررررررررررررر
على الترجمه الاحترافية
.....................عشوق.....................
مشكورررررررررررررررررررررررررررررررر
مشكورررررررررررررررررررررررررررررررررررررر
بتوفيق
pain077 غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 11-25-2013, 01:36 PM   #10
عاشق مبدع
 
الصورة الرمزية فاشق555
رقـم العضويــة: 67111
تاريخ التسجيل: Sep 2010
الجنس:
المشـــاركـات: 202
نقـــاط الخبـرة: 13

افتراضي رد: ون بيس 622 بعنوان: لقاء عائلي مؤثر! مومونوسوكي وكينيمون | One Piece 622

السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
فاشق555 غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه للموضوع ون بيس 622 بعنوان: لقاء عائلي مؤثر! مومونوسوكي وكينيمون | One Piece 622:
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
ون بيس 571 بعنوان: عاشقة الحلويات! اليونكو بيج مام | One Piece 571 Al3asq قسم تحميل ون بيس One Piece 194 04-17-2014 12:28 AM
ون بيس 585 بعنوان: التشيبوكاي ! ترافلجار لاو | One Piece 585 The YarU قسم تحميل ون بيس One Piece 150 04-13-2014 02:25 PM
ون بيس 618 بعنوان: الاجتياح! قاتلةٌ من دريسروزا | One Piece 618 Al3asq قسم تحميل ون بيس One Piece 68 11-22-2013 06:54 PM
بكاء الشيخ صالح آل طالب على منبر الحرم المكي مؤثر رقيقه المشآآعر قسم الأرشيف والمواضيع المحذوفة 1 06-21-2011 12:59 PM

الساعة الآن 02:03 AM.


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.

كُل ما يُكتب أو يُنشر في منتديات العاشق يُمثل وجهة نظر الكاتب والناشر فحسب، ولا يمثل وجهه نظر الإدارة

rel="nofollow" maxseven simplicity and clarity