مشاهدة نتائج الإستطلاع: هل أنت مع | |||
الحريّة المطلقة بالنقآش ( السمآح بالخروج عن محتوى النقآش تمامًا ) |
![]() ![]() ![]() ![]() |
16 | 21.05% |
الحريّة المقيّدة بالنقاش ( الخروج عن إطار النقآش بصورة خفيفة ) |
![]() ![]() ![]() ![]() |
51 | 67.11% |
النقآش المقيّد ( عدم السمآح بالخروج عن محتوى النقآش ) |
![]() ![]() ![]() ![]() |
9 | 11.84% |
المصوتون: 76. أنت لم تصوت في هذا الإستطلاع |
![]() |
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
![]() |
#4201 |
موقوف
رقـم العضويــة: 303089
تاريخ التسجيل: Jan 2014
الجنس:
![]() المشـــاركـات: 29,439
نقـــاط الخبـرة: 3002
|
![]() انا معك، وبشدة!
كيفية الحكم على جودة الحلقة أتمنى حقا لو كان هناك تقييمات نعرف بها مستوى المترجم قبل ان نحمل الحلقة ثم نرغم على تحميل حلقات اخرى لأن هناك حلقة مفقودة فجودة الترجمة وصحة المعاني أمر لا اختلاف عليه طبعا هذا يتضمن صحة صياغة العبارات وترجمة المصطلحات الغريبة والصعبة أما الأخطاء الإملائية فلا أعرف مشكلة أغلب المترجمين معها فكثيرا ما نجد أخطاء شائعة لا يرتكبها حتى مبتدء في اللغة العربية مثل ( الهمزات بأشكالها وأنواعها – ذالك – تهجئة الاسماء – لاكن و استعمال حرف القاف بدل الجيم في العديد من المواضع ) و أوافقك الرأي بمعظم ما قلته كما أني عانيت من جميع هذه المشاكل و خصوصا مشكلة المترجمين الذين يترجمون الكثير من الأنميات هناك الكثير من الجمل غير المترابطة، وهذل شيء يدعو للغرابة فعلا اقدر جهد المترجم، ولكن يمكنه حتى بعد ان يستعين بالمترجم ان يصيغ الجملة كي تكون طبيعية، تلك الجمل التي لاتستوعبها الا بعد قراءتها مرتين او ثلاث وكاننا نقرأ نصا بغير لغتنا الام!! علما أن الكثير من الأنيميات تمتلك قوة في حواراتها، وهذا ما أعتقد أنه غائب عن ذهن أغلب المتابعين العرب. وهذه الأسباب كانت كفيلة بتحويلي للترجمة الفرنسية التي إرتحت معها كثيرا النقطة السوداء الوحيدة في الفرنسية أنه صعب جدا مناقشة الأحداث بالعربية في الأوتاكو |
![]() |
![]() |
#4202 | |
ّ
|
![]() اقتباس:
|
|
![]() |
![]() |
#4203 |
موقوف
رقـم العضويــة: 303089
تاريخ التسجيل: Jan 2014
الجنس:
![]() المشـــاركـات: 29,439
نقـــاط الخبـرة: 3002
|
![]() إنطباع الحلقة السابقة ________________ ![]() _________________ الحلقة التاسعة _________________ حلقة كانت هادئة جدا إلى جانب أوستات هادئة و رائعة متناغمة معها , إلى جانب ظهور جيل للمرة الثانية لكنني حقا نسيت العلاقة بين ساكرا و جيل ما طبيعتها ؟ رغم أني شاهدت النسخة الماضية من ناحية رايدر فلازال يحوم الغموض جراء مقتلها و هي حية شيئ مؤكدا و الأمر له علاقة بإحتمالين الإحتمال الأول مكر شبنجي الثاني مكر كريس , على كل أنتظر أحداث بارسركر على أحر من الحرور إنمي راقي للقلوب الراقية فقط 9/10 |
![]() |
![]() |
#4204 | |
مشرف قسم نقاشات الأنمي
![]() رقـم العضويــة: 156461
تاريخ التسجيل: Jun 2012
العـــــــــــمــر: 29
الجنس:
![]() المشـــاركـات: 10,990
نقـــاط الخبـرة: 1841
|
![]() اقتباس:
لا ... الدراما موجودة ايضا لكن فقط الاستديو مادا هاوس ضعيف في اظهار العواطف
و هذا في جميع الاعمال التي تولاها ![]() في المانجا كان هناك ماضي رايزر الاليم و ماضي صاحب المقص في جزيرة الطمع و ماضي جايرو بالاضافة الى مشهد موت الملكة و هي تسئل عن ولدها و تخبرهم بان يعلموه باسمه و مشهد توسل الملك لبالم بان تخبره بمكان كوموغي ![]() كلها مشاهد درامية مؤثرة جدا ![]() لو كان استديو ناروتو لكان اتقن اخراجها ![]() |
|
![]() |
![]() |
#4206 |
عباس فاضل
رقـم العضويــة: 180428
تاريخ التسجيل: Jan 2013
الجنس:
![]() المشـــاركـات: 4,864
نقـــاط الخبـرة: 997
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4207 | |
عباس فاضل
رقـم العضويــة: 180428
تاريخ التسجيل: Jan 2013
الجنس:
![]() المشـــاركـات: 4,864
نقـــاط الخبـرة: 997
|
![]() اقتباس:
أسمعتِ بشيء من قبل يسمى التحوير والتحريف والتقطيع والتغيير والتحويل تجدينه عند محبابو ![]() رغم أن ترجمتع رائعة وبعربية مضبوطة ![]() وهناك Magic من TGSubs ذو ترجمة عربية رائعة ولا يحرف أو يقطع لكن متوقف عن الأنيمي من الحلقة أربعة ويقول عنده ظروف حياتية ![]() يعني بالنهاية لا شيء كامل بهذه الدنيا ![]() تبًا بحق ![]() |
|
![]() |
![]() |
#4208 |
غفر الله له و لوالديه
رقـم العضويــة: 99421
تاريخ التسجيل: Sep 2011
الجنس:
![]() المشـــاركـات: 19,787
نقـــاط الخبـرة: 3572
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4209 |
![]() رقـم العضويــة: 279670
تاريخ التسجيل: Oct 2013
الجنس:
![]() المشـــاركـات: 11,467
نقـــاط الخبـرة: 3096
|
![]() لا حماس ولا هم يحزنون ... ماد هاوس مبدعين لكن حظهم عاثر مع الإختيار ...
في كل موسم ... ماد هاوس يختار عمل فاشل أو سيء في حين أن الغبي بايرو دايم ما يمسك أعمال قوية ...!!! تخيل غول طوكيو من عمل ماد هاوس .... تخيل معي لو ماد .. ماسك " الهجوم على البهموت " بدل مابا الي ذبحنها بـــ السي جي الي نشوفه في كل حلقة !! ![]() ![]() الآن الإستديو فاضي حتى هانتر كــ سلسلة طويلة إنتهت تقريباً !!! ... ليه ما يشوفو لهم مانجا طويلة و يشتغلوا عليها ... نبي نشوف سينين .. ![]() ![]() مشكلة ماد هاوس ... ينام ثم يصحى على عمل سيء .. ![]() |
![]() |
![]() |
#4210 |
عباس فاضل
رقـم العضويــة: 180428
تاريخ التسجيل: Jan 2013
الجنس:
![]() المشـــاركـات: 4,864
نقـــاط الخبـرة: 997
|
![]()
برأيكم من أفضل من ترجم Kimi to Boku الجزء الأول
Aria أم tBlack star؟ ![]() |
![]() |
![]() |
الكلمات الدلالية (Tags) |
أولى, النسخة الرابعة, otaku cafe |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 2 ( الأعضاء 0 والزوار 2) | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
نقاشات Naruto ( النسخة الرابعة ) | κєм ѕταгκ | قسم نقاشات الأنمي | 11994 | 08-24-2015 11:56 PM |
Otaku caffe ( النسخة الثالثة ) | мαєѕтяσ | قسم نقاشات الأنمي | 19118 | 10-17-2014 04:58 AM |
Otaku caffe ( النسخة الثانية ) | мαєѕтяσ | قسم نقاشات الأنمي | 24968 | 05-30-2014 11:02 PM |
Otaku caffe ( النسخة الأولى ) | κєм ѕταгκ | قسم نقاشات الأنمي | 24503 | 12-21-2013 12:47 AM |