تذكرني !
تابعنا على
Bleach منتديات العاشق

Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

مشاهدة نتائج الإستطلاع: هل أنت مع
الحريّة المطلقة بالنقآش ( السمآح بالخروج عن محتوى النقآش تمامًا ) 16 21.05%
الحريّة المقيّدة بالنقاش ( الخروج عن إطار النقآش بصورة خفيفة ) 51 67.11%
النقآش المقيّد ( عدم السمآح بالخروج عن محتوى النقآش ) 9 11.84%
المصوتون: 76. أنت لم تصوت في هذا الإستطلاع

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 01-27-2015, 06:17 PM   #6341
مشرف سابق
 
الصورة الرمزية mercurius
رقـم العضويــة: 168470
تاريخ التسجيل: Oct 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 13,916
نقـــاط الخبـرة: 4424

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة almjhol77 مشاهدة المشاركة
ابي نصيحتكم عندي 2 من الانميات محتار بينهم

1-toaru majutsu no index


2-durarara!!


كلهن زينات الاول شفت اول حلقه واعجبني
والثاني مدح الناس كثير له الى اخوي يقولي شفه زين وبيعجبك اريد نصيحتكم
الأول ما شفته

لكن دورارارا أنصحك فيه شخصيات وأجواء وأحداث ممتازة

وللعلم موسمه الثاني يُعرض حاليًا

mercurius غير متواجد حالياً  
قديم 01-27-2015, 06:21 PM   #6342
..
 
الصورة الرمزية تاخازير
رقـم العضويــة: 159566
تاريخ التسجيل: Jul 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 4,396
نقـــاط الخبـرة: 320

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة z є я σ مشاهدة المشاركة
الأول ما شفته

لكن دورارارا أنصحك فيه شخصيات وأجواء وأحداث ممتازة

وللعلم موسمه الثاني يُعرض حاليًا

الاول حملة الحلقه الاولى واعجبني بس ماكان لي خلق احمل الحلقه الثانية

اببدا بدورارارا لان اخوي يقول ابحرق عليك
تاخازير غير متواجد حالياً  
قديم 01-27-2015, 06:22 PM   #6343
عاشق ألماسي
 
الصورة الرمزية pain1
رقـم العضويــة: 94378
تاريخ التسجيل: Jul 2011
العـــــــــــمــر: 29
الجنس:
المشـــاركـات: 18,386
نقـــاط الخبـرة: 3733

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة almjhol77 مشاهدة المشاركة
هذي ملاحظه بدل ان يكتبوا نريد مترجمين يعرفون اللغة الانجليزي المفروض يكتبون نريد مترجمين يعرفون اللغة العربية <من املاء وصياغ جملة
كلاهما مشكلة بعض الاشخاص لا يفهم من الانجليزي شيء لا يفرق بين الازمنة ولا الظروف ولا الصفات
حتى لا يفهم بناء الجملة والاخر لا يفهم بالعربية شيء املاء سيئ وصياغة اسوء
pain1 غير متواجد حالياً  
قديم 01-27-2015, 06:24 PM   #6344
عاشق ألماسي
 
الصورة الرمزية pain1
رقـم العضويــة: 94378
تاريخ التسجيل: Jul 2011
العـــــــــــمــر: 29
الجنس:
المشـــاركـات: 18,386
نقـــاط الخبـرة: 3733

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة almjhol77 مشاهدة المشاركة
ابي نصيحتكم عندي 2 من الانميات محتار بينهم

1-toaru majutsu no index


2-durarara!!


كلهن زينات الاول شفت اول حلقه واعجبني
والثاني مدح الناس كثير له الى اخوي يقولي شفه زين وبيعجبك اريد نصيحتكم
الثاني ما شفته لكن الاول جميل اجواءه جميله وشخصياته ايضا
اظن ان فيه ثلاث مواسم او اثنين
انصحك به
pain1 غير متواجد حالياً  
قديم 01-27-2015, 06:31 PM   #6345
..
 
الصورة الرمزية تاخازير
رقـم العضويــة: 159566
تاريخ التسجيل: Jul 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 4,396
نقـــاط الخبـرة: 320

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة pain1 مشاهدة المشاركة
كلاهما مشكلة بعض الاشخاص لا يفهم من الانجليزي شيء لا يفرق بين الازمنة ولا الظروف ولا الصفات
حتى لا يفهم بناء الجملة والاخر لا يفهم بالعربية شيء املاء سيئ وصياغة اسوء
اتمنى ان يكون هناك تطور بترجمة العربية سواء بتعلم الانجليزية والعربيه من املاء والصياغه
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة pain1 مشاهدة المشاركة
الثاني ما شفته لكن الاول جميل اجواءه جميله وشخصياته ايضا
اظن ان فيه ثلاث مواسم او اثنين
انصحك به
اشكرك سوف ابدا بتحميله الان
تاخازير غير متواجد حالياً  
قديم 01-27-2015, 06:39 PM   #6346
 
الصورة الرمزية Wise Kun
رقـم العضويــة: 279670
تاريخ التسجيل: Oct 2013
الجنس:
المشـــاركـات: 11,467
نقـــاط الخبـرة: 3096

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة pain1 مشاهدة المشاركة
قارن بين ترجمتهم وبين السكربت الاصلي وبعدها احكم
اغلب ترجمتهم خالية من الاخطاء الا ما ندر


المعذرة أخي ..

لكن بما أنك معلمي و أكثرت علي في النقاش ممكن تشرح لي الموقف ..





تم إختيار " هوربل " خصيصاً لك ..

في إعتقادي أن المعنى المتبادر للأذهان من ترجمة هوربل هو أن القط ساعد في القضاء عليها ..
لكن سوبر جعل هابي و كأنه ينسب الفضل لــ نفسه !! << طبعأً كل المتابعين يعلمون أن هذا ليس ما حدث .. لكن جعل من هابي ضحية للكبر في حين أنه مسكين ..


^^

أنا لا أقول أنني الصواب و أنت الخطأ !!
لكن أنا أطلب منك أن تعلمني أكثر ..


في الحقيقة حتى العاشق في الفترة الأخيرة مع المرض صار يخطأ ... مثل حلقة ون بيس 678

عندك :

http://im64.gulfup.com/a1FKuQ.jpg

لكن بصراحة أنا أغفر للعاشق أخطائه بصراحة ل 3 أسباب :

- عمل دؤوب من سنوات و الرجل يشتغل نفس الشغلة !!

- الرجل مريض

- قد يكون إختلط عليه الأمر لما قام سابو بــ تقنية إيس الشهيرة " قبضة النار "

لكن في الحقيقة Ability بمعنى : قدرة و مكانها أولى " من تقنية " !!


لكن سوبر داون مرات ينقطع و مرات تنحذف مدونته ... فــــــ ..


* للمعلومية .. أنا ما أتابع سوبر داون حالياً .. " من كم شهر " !!

التعديل الأخير تم بواسطة Wise Kun ; 01-27-2015 الساعة 06:41 PM
Wise Kun غير متواجد حالياً  
قديم 01-27-2015, 06:50 PM   #6347
..
 
الصورة الرمزية تاخازير
رقـم العضويــة: 159566
تاريخ التسجيل: Jul 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 4,396
نقـــاط الخبـرة: 320

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة the wise مشاهدة المشاركة

المعذرة أخي ..

لكن بما أنك معلمي و أكثرت علي في النقاش ممكن تشرح لي الموقف ..





تم إختيار " هوربل " خصيصاً لك ..

في إعتقادي أن المعنى المتبادر للأذهان من ترجمة هوربل هو أن القط ساعد في القضاء عليها ..
لكن سوبر جعل هابي و كأنه ينسب الفضل لــ نفسه !! << طبعأً كل المتابعين يعلمون أن هذا ليس ما حدث .. لكن جعل من هابي ضحية للكبر في حين أنه مسكين ..


^^

أنا لا أقول أنني الصواب و أنت الخطأ !!
لكن أنا أطلب منك أن تعلمني أكثر ..


في الحقيقة حتى العاشق في الفترة الأخيرة مع المرض صار يخطأ ... مثل حلقة ون بيس 678

عندك :

http://im64.gulfup.com/a1fkuq.jpg

لكن بصراحة أنا أغفر للعاشق أخطائه بصراحة ل 3 أسباب :

- عمل دؤوب من سنوات و الرجل يشتغل نفس الشغلة !!

- الرجل مريض

- قد يكون إختلط عليه الأمر لما قام سابو بــ تقنية إيس الشهيرة " قبضة النار "

لكن في الحقيقة ability بمعنى : قدرة و مكانها أولى " من تقنية " !!


لكن سوبر داون مرات ينقطع و مرات تنحذف مدونته ... فــــــ ..


* للمعلومية .. أنا ما أتابع سوبر داون حالياً .. " من كم شهر " !!
كلامك صحيح لكن في بعض المترجمين يختارون الانسب ماتدري من الممكن كان الخطاء على فريق هربل سب دام اللغه والصياغه والاملاء رائعه فهذا لايغير شيء من الترجمه وسالفة مرادفات الكلمة عاديه ولا اراء بها عيب او انك تريد ان تراء ترجمة حرفيه
تاخازير غير متواجد حالياً  
قديم 01-27-2015, 06:57 PM   #6348
JUST BE YOURSELF
 
الصورة الرمزية ѕαвσяσω
رقـم العضويــة: 277768
تاريخ التسجيل: Oct 2013
الجنس:
المشـــاركـات: 8,766
نقـــاط الخبـرة: 2936

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة almjhol77 مشاهدة المشاركة
ابي نصيحتكم عندي 2 من الانميات محتار بينهم

1-Toaru Majutsu no Index


2-Durarara!!


كلهن زينات الاول شفت اول حلقه واعجبني
والثاني مدح الناس كثير له الى اخوي يقولي شفه زين وبيعجبك اريد نصيحتكم
شفت الموسم الأول من الأنمي الأول ويعني جميل نوعاً ما
وأيضاً شفت الأنمي الثاني ... أنصحك بأنْ تُشاهد أنمي Durarara
فَهُوَ الأفضل
ѕαвσяσω غير متواجد حالياً  
قديم 01-27-2015, 07:03 PM   #6349
عاشق ألماسي
 
الصورة الرمزية pain1
رقـم العضويــة: 94378
تاريخ التسجيل: Jul 2011
العـــــــــــمــر: 29
الجنس:
المشـــاركـات: 18,386
نقـــاط الخبـرة: 3733

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة the wise مشاهدة المشاركة

المعذرة أخي ..

لكن بما أنك معلمي و أكثرت علي في النقاش ممكن تشرح لي الموقف ..





تم إختيار " هوربل " خصيصاً لك ..

في إعتقادي أن المعنى المتبادر للأذهان من ترجمة هوربل هو أن القط ساعد في القضاء عليها ..
لكن سوبر جعل هابي و كأنه ينسب الفضل لــ نفسه !! << طبعأً كل المتابعين يعلمون أن هذا ليس ما حدث .. لكن جعل من هابي ضحية للكبر في حين أنه مسكين ..


^^

أنا لا أقول أنني الصواب و أنت الخطأ !!
لكن أنا أطلب منك أن تعلمني أكثر ..


في الحقيقة حتى العاشق في الفترة الأخيرة مع المرض صار يخطأ ... مثل حلقة ون بيس 678

عندك :

http://im64.gulfup.com/a1fkuq.jpg

لكن بصراحة أنا أغفر للعاشق أخطائه بصراحة ل 3 أسباب :

- عمل دؤوب من سنوات و الرجل يشتغل نفس الشغلة !!

- الرجل مريض

- قد يكون إختلط عليه الأمر لما قام سابو بــ تقنية إيس الشهيرة " قبضة النار "

لكن في الحقيقة ability بمعنى : قدرة و مكانها أولى " من تقنية " !!


لكن سوبر داون مرات ينقطع و مرات تنحذف مدونته ... فــــــ ..


* للمعلومية .. أنا ما أتابع سوبر داون حالياً .. " من كم شهر " !!
ان كانت ترجمتهم من هوربل فهي خطا قطعا
لكن مقارنة بغيرهم اخطائهم لا تحتسب

بالنسبة للعاشق فلا اراه خطا
عمل المترجم هو ايصال المعنى وبما ان المعنى وصل وهو فاكهة النار فانتهى الخطا
pain1 غير متواجد حالياً  
قديم 01-27-2015, 07:03 PM   #6350
عاشق ألماسي
 
الصورة الرمزية pain1
رقـم العضويــة: 94378
تاريخ التسجيل: Jul 2011
العـــــــــــمــر: 29
الجنس:
المشـــاركـات: 18,386
نقـــاط الخبـرة: 3733

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة almjhol77 مشاهدة المشاركة
اتمنى ان يكون هناك تطور بترجمة العربية سواء بتعلم الانجليزية والعربيه من املاء والصياغه


اشكرك سوف ابدا بتحميله الان
العفو ^^
pain1 غير متواجد حالياً  
موضوع مغلق

الكلمات الدلالية (Tags)
أولى, النسخة الرابعة, otaku cafe


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 2 ( الأعضاء 0 والزوار 2)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه للموضوع Otaku cafe ( النسخة الرابعة ):
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
نقاشات Naruto ( النسخة الرابعة ) κєм ѕταгκ قسم نقاشات الأنمي 11994 08-24-2015 11:56 PM
Otaku caffe ( النسخة الثالثة ) мαєѕтяσ قسم نقاشات الأنمي 19118 10-17-2014 04:58 AM
Otaku caffe ( النسخة الثانية ) мαєѕтяσ قسم نقاشات الأنمي 24968 05-30-2014 11:02 PM
Otaku caffe ( النسخة الأولى ) κєм ѕταгκ قسم نقاشات الأنمي 24503 12-21-2013 12:47 AM

الساعة الآن 06:42 PM.


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.

كُل ما يُكتب أو يُنشر في منتديات العاشق يُمثل وجهة نظر الكاتب والناشر فحسب، ولا يمثل وجهه نظر الإدارة

rel="nofollow" maxseven simplicity and clarity