تذكرني !
تابعنا على
Bleach منتديات العاشق

Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

مشاهدة نتائج الإستطلاع: هل أنت مع
الحريّة المطلقة بالنقآش ( السمآح بالخروج عن محتوى النقآش تمامًا ) 16 21.05%
الحريّة المقيّدة بالنقاش ( الخروج عن إطار النقآش بصورة خفيفة ) 51 67.11%
النقآش المقيّد ( عدم السمآح بالخروج عن محتوى النقآش ) 9 11.84%
المصوتون: 76. أنت لم تصوت في هذا الإستطلاع

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 10-09-2015, 05:38 PM   #19351
Der Kaiser
 
الصورة الرمزية Reinhard-sama
رقـم العضويــة: 329176
تاريخ التسجيل: Sep 2014
الجنس:
المشـــاركـات: 18,719
نقـــاط الخبـرة: 1510

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ԋιƙƙι مشاهدة المشاركة
أول حلقة من هآيكيو الموسم الثاني

10/10


شكله بيكون أفضل من الموسم الأول
أنهيت الحلقة للتو

نصفها الأول ممل والثاني مذهل

أنتظر مستوى رائعا من الأنمي هذا الموسم
Reinhard-sama غير متواجد حالياً  
قديم 10-09-2015, 05:46 PM   #19352
مَسؤول فريق تلبية طلبات الأنمي
مُشــرف قسم نقاشات الأنمي
عضو جمعية العاشق الحُرة
 
الصورة الرمزية ☂ ωιnтєя ● кυn .°•
رقـم العضويــة: 226690
تاريخ التسجيل: Jun 2013
العـــــــــــمــر: 28
الجنس:
المشـــاركـات: 66,956
نقـــاط الخبـرة: 21945

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )



هناك شىء معروف تمام المعرفة لكل شخص يريد الترجمة

وهو انه ليس من الضرورى ان تكون اللغة الانجليزية عنده بيرفكت

فليس من الضرورى ان يتحدثها بطلاقة او يكون متقناً لها كل الاتقان

فكل هذا يمكن تعويضة ببرامج الترجمة

ولكن الاهم هو الاتقان التام للغة العربية

فيجب ان يكون المترجم بليغاً باللغة ومولعاً بها ليعرف كيف يستخدم

الكلمات المناسبة لايصال الفكرة بصورة كاملة

اى ان المترجم يجب ان يكون ممتازاً باللغة العربية وجيداً بالانجليزية وليس العكس

☂ ωιnтєя ● кυn .°• غير متواجد حالياً  
قديم 10-09-2015, 06:02 PM   #19353
Der Kaiser
 
الصورة الرمزية Reinhard-sama
رقـم العضويــة: 329176
تاريخ التسجيل: Sep 2014
الجنس:
المشـــاركـات: 18,719
نقـــاط الخبـرة: 1510

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ☂ ωιnтєя .°• مشاهدة المشاركة


هناك شىء معروف تمام المعرفة لكل شخص يريد الترجمة

وهو انه ليس من الضرورى ان تكون اللغة الانجليزية عنده بيرفكت

فليس من الضرورى ان يتحدثها بطلاقة او يكون متقناً لها كل الاتقان

فكل هذا يمكن تعويضة ببرامج الترجمة

ولكن الاهم هو الاتقان التام للغة العربية

فيجب ان يكون المترجم بليغاً باللغة ومولعاً بها ليعرف كيف يستخدم

الكلمات المناسبة لايصال الفكرة بصورة كاملة

اى ان المترجم يجب ان يكون ممتازاً باللغة العربية وجيداً بالانجليزية وليس العكس

يقال : البليغ هو من يمكنه إيصال الفكرة بأقل عدد من الكلمات البسيطة

تعقيد الكلام يجعل من الشخص متكلفا لا أكثر

+
يجب أن يكون سريعا في الكتابة بلوحة المفاتيح ههههههههههه
Reinhard-sama غير متواجد حالياً  
قديم 10-09-2015, 06:21 PM   #19354
..
 
الصورة الرمزية تاخازير
رقـم العضويــة: 159566
تاريخ التسجيل: Jul 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 4,396
نقـــاط الخبـرة: 320

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ☂ ωιnтєя .°• مشاهدة المشاركة


هناك شىء معروف تمام المعرفة لكل شخص يريد الترجمة

وهو انه ليس من الضرورى ان تكون اللغة الانجليزية عنده بيرفكت

فليس من الضرورى ان يتحدثها بطلاقة او يكون متقناً لها كل الاتقان

فكل هذا يمكن تعويضة ببرامج الترجمة

ولكن الاهم هو الاتقان التام للغة العربية

فيجب ان يكون المترجم بليغاً باللغة ومولعاً بها ليعرف كيف يستخدم

الكلمات المناسبة لايصال الفكرة بصورة كاملة

اى ان المترجم يجب ان يكون ممتازاً باللغة العربية وجيداً بالانجليزية وليس العكس

حتى ولو كان سيئاً بالانجليزي دامه عربية زينه فالوضع ماشي
تاخازير غير متواجد حالياً  
قديم 10-09-2015, 06:32 PM   #19355
JUST BE YOURSELF
 
الصورة الرمزية ѕαвσяσω
رقـم العضويــة: 277768
تاريخ التسجيل: Oct 2013
الجنس:
المشـــاركـات: 8,766
نقـــاط الخبـرة: 2936

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة takazer مشاهدة المشاركة
حتى ولو كان سيئاً بالانجليزي دامه عربية زينه فالوضع ماشي
كيف راح يُترجم إذا كان سيّئًا بالإنجليزيّة؟
ѕαвσяσω غير متواجد حالياً  
قديم 10-09-2015, 06:48 PM   #19356
Der Kaiser
 
الصورة الرمزية Reinhard-sama
رقـم العضويــة: 329176
تاريخ التسجيل: Sep 2014
الجنس:
المشـــاركـات: 18,719
نقـــاط الخبـرة: 1510

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة takazer مشاهدة المشاركة
حتى ولو كان سيئاً بالانجليزي دامه عربية زينه فالوضع ماشي
ألا تهتم بالترجمة لهذه الدرجة ؟ ههههههههههه

إذا كان سيء بالإنجليزية فسنرى مترجمي جوجل وسنباي وأنيمي داون والمحبين وكل الحاشية هههههههه
Reinhard-sama غير متواجد حالياً  
قديم 10-09-2015, 06:57 PM   #19357
Intellectual Rapist
 
الصورة الرمزية ԋιƙƙι
رقـم العضويــة: 287517
تاريخ التسجيل: Nov 2013
الجنس:
المشـــاركـات: 2,324
نقـــاط الخبـرة: 370

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sakasaki مشاهدة المشاركة
ألا تهتم بالترجمة لهذه الدرجة ؟ ههههههههههه

إذا كان سيء بالإنجليزية فسنرى مترجمي جوجل وسنباي وأنيمي داون والمحبين وكل الحاشية هههههههه
تبآآآآآآ المحبيين

تذكرت الحين ذولا الي شفت هانتر من ترجمتهم !! مخيسين ؟ ترى أنا م أعرف للمترجمين العرب

ԋιƙƙι غير متواجد حالياً  
قديم 10-09-2015, 06:57 PM   #19358
عباس فاضل
 
الصورة الرمزية 3bbasFadhil
رقـم العضويــة: 180428
تاريخ التسجيل: Jan 2013
الجنس:
المشـــاركـات: 4,864
نقـــاط الخبـرة: 997
Facebook : Facebook
Twitter : Twitter
Google Plus : Google Plus
Blogger : Blogger

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

يا أوغاد لا تقولوا سولا المترجم بل ياغامي وسولا
ذلك الكلب الـ*** سرق مني شهرتي
الحلقة القادمة سأطرح الحلقة وحدي
3bbasFadhil غير متواجد حالياً  
قديم 10-09-2015, 06:59 PM   #19359
عباس فاضل
 
الصورة الرمزية 3bbasFadhil
رقـم العضويــة: 180428
تاريخ التسجيل: Jan 2013
الجنس:
المشـــاركـات: 4,864
نقـــاط الخبـرة: 997
Facebook : Facebook
Twitter : Twitter
Google Plus : Google Plus
Blogger : Blogger

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Sakasaki مشاهدة المشاركة
سخافة
بالنسبة أعتقد أن الكلام تفاهة أكثر من كونه سخافة ألا توافقني الرأي؟
3bbasFadhil غير متواجد حالياً  
قديم 10-09-2015, 07:01 PM   #19360
عباس فاضل
 
الصورة الرمزية 3bbasFadhil
رقـم العضويــة: 180428
تاريخ التسجيل: Jan 2013
الجنس:
المشـــاركـات: 4,864
نقـــاط الخبـرة: 997
Facebook : Facebook
Twitter : Twitter
Google Plus : Google Plus
Blogger : Blogger

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الرابعة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة takazer مشاهدة المشاركة
حتى ولو كان سيئاً بالانجليزي دامه عربية زينه فالوضع ماشي
آسف على التطفل
لكني بحثت في المعجم ووجدت
أن ترجمة معناها تحويل الكلام من لغة إلى لغة أخرى
تعطي نفس المعنى
3bbasFadhil غير متواجد حالياً  
موضوع مغلق

الكلمات الدلالية (Tags)
أولى, النسخة الرابعة, otaku cafe


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 6 ( الأعضاء 0 والزوار 6)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه للموضوع Otaku cafe ( النسخة الرابعة ):
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
نقاشات Naruto ( النسخة الرابعة ) κєм ѕταгκ قسم نقاشات الأنمي 11994 08-24-2015 11:56 PM
Otaku caffe ( النسخة الثالثة ) мαєѕтяσ قسم نقاشات الأنمي 19118 10-17-2014 04:58 AM
Otaku caffe ( النسخة الثانية ) мαєѕтяσ قسم نقاشات الأنمي 24968 05-30-2014 11:02 PM
Otaku caffe ( النسخة الأولى ) κєм ѕταгκ قسم نقاشات الأنمي 24503 12-21-2013 12:47 AM

الساعة الآن 01:46 PM.


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.

كُل ما يُكتب أو يُنشر في منتديات العاشق يُمثل وجهة نظر الكاتب والناشر فحسب، ولا يمثل وجهه نظر الإدارة

rel="nofollow" maxseven simplicity and clarity