تذكرني !
تابعنا على
Bleach منتديات العاشق

Otaku cafe ( النسخة الخامسة )

مشاهدة نتائج الإستطلاع: ما هو أفضل أنمي لموسم خريف 2016؟ (لم يتم إدراج الأنميات المستمرة والأجزاء الثانية)
3-gatsu no Lion 4 22.22%
All Out 0 0%
Drifters 10 55.56%
Fune wo Amu 1 5.56%
Keijo!!!!!!!! 1 5.56%
Nanbaka 0 0%
Occultic;Nine 1 5.56%
Udon no Kuni no Kiniro Kemari 0 0%
Watashi ga Motete Dousunda 1 5.56%
Yuri!!! on Ice 0 0%
المصوتون: 18. أنت لم تصوت في هذا الإستطلاع

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 08-13-2016, 10:30 PM   #22321
✘ المشرف العام ✘
عضو فريق العاشق للمانجا
عضو فريق العاشق للرفع
 
الصورة الرمزية YasseR-sensei
رقـم العضويــة: 114891
تاريخ التسجيل: Feb 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 30,792
نقـــاط الخبـرة: 9252
Gmail : Gmail
Twitter : Twitter

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الخامسة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Reinhard-sama مشاهدة المشاركة
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Reinhard-sama مشاهدة المشاركة


تراني وجدتها في الفيسبوك الآن أقسم بالله لا أدري من المترجم

هذا النوع أكرهه من الترجمات


لا تكن ترول يا رجل
بالعكس هذا من أوفات روبيرتا في بلاك لاغون، ترجمة Drakou
وهذا تمامًا نوع مواكبة السياق الذي كنت أتحدث عنه، انظر كم الجملة الإنجليزية بليغة وفصيحة
متماشيةً مع كلام روبيرتا التي كانت تقتبس من الكتاب المقدس على ما أذكر
هنا فصاحة مبررَّة وصحيحة، أعجبتني ترجمة ذلك الفتى صراحة

حتى داك أحب فصاحته في أحيان كثيرة، لا أنكر ذلك
مثل عندما ترجم أسطورة كانداتا وخيط العنكبوت في بوكو داكي، أحببت طريقته في وصف الأحداث
وذلك لأن الأمر فعلًا يتعلق بأسطورة شعبية والسياق مناسب لتوظيف اللغة الفصحى
ما أعيبه عليه قليلًا هو توظيف بعض الكلمات في حوارات عادية جدًا

عمومًا، أنا على عكس ماداو لا أعتبر هذه مسألة خطأ وصواب
لو كنتُ أعتبره مخطئًا لما كنتُ أشاهد منه، هي مسألة اختلاف في الرؤى والأساليب لا أكثر
أنا شخصيًا لا مانع عندي في قراءة الكلمات الفصيحة، أعبِّر عمَّا أفضِّل أن يكون لا ما يجب أن يكون





YasseR-sensei غير متواجد حالياً  
قديم 08-13-2016, 10:31 PM   #22322
Fansuber
 
الصورة الرمزية ATHMS
رقـم العضويــة: 348727
تاريخ التسجيل: Jun 2015
الجنس:
المشـــاركـات: 755
نقـــاط الخبـرة: 82
Twitter : Twitter

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الخامسة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Alter Dac مشاهدة المشاركة
صعب تتحول من سفّاح إلى راهب يسعى لنشر السّلم والسّلام بين ليلة وضُحاها.
خاصّة وأنّ خطايا ماضيك ستُلاحقك إلى أن تصل لحدك.
#كبييير
ATHMS غير متواجد حالياً  
قديم 08-13-2016, 10:32 PM   #22323
✘ المشرف العام ✘
عضو فريق العاشق للمانجا
عضو فريق العاشق للرفع
 
الصورة الرمزية YasseR-sensei
رقـم العضويــة: 114891
تاريخ التسجيل: Feb 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 30,792
نقـــاط الخبـرة: 9252
Gmail : Gmail
Twitter : Twitter

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الخامسة )

اللعنة حذفت الرد لأضيف إليه فقرة مدح لداك حتى لا يقصف جبهتي
وجدتكم اقتبستموه سلفًا

بالمناسبة يا داك، أنا أتابعك منذ أن كنت تترجم العمالقة
والعمالقة تابعته منك كله، وربما تكون ذاكرتي ضعيفة في هذا الصدد
لكن لا أذكر هذا الهوس كله بالكلمات الفصيحة إلا في أعمالك الجديدة

هل أنت داك غير داك العمالقة أم أن أسلوبك تحوَّر مع الزمن؟





YasseR-sensei غير متواجد حالياً  
قديم 08-13-2016, 10:33 PM   #22324
..
 
الصورة الرمزية تاخازير
رقـم العضويــة: 159566
تاريخ التسجيل: Jul 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 4,396
نقـــاط الخبـرة: 320

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الخامسة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة yasser-sensei مشاهدة المشاركة
اللعنة حذفت الرد لأضيف إليه فقرة مدح لداك حتى لا يقصف جبهتي
وجدتكم اقتبستموه سلفًا

بالمناسبة يا داك، أنا أتابعك منذ أن كنت تترجم العمالقة
والعمالقة تابعته منك كله، ربما تكون ذاكرتي ضعيفة
لكن لا أذكر هذا الهوس كله بالكلمات الفصيحة إلا في أعمالك الجديدة

هل أنت داك غير داك العمالقة أم أن أسلوبك تحوَّر مع الزمن؟
لا اتوقع انه هو
تاخازير غير متواجد حالياً  
قديم 08-13-2016, 10:34 PM   #22325
Intellectual Rapist
 
الصورة الرمزية ԋιƙƙι
رقـم العضويــة: 287517
تاريخ التسجيل: Nov 2013
الجنس:
المشـــاركـات: 2,324
نقـــاط الخبـرة: 370

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الخامسة )

سمعت أنه النوفل السابعه من نو غايم نو لايف تترجمة أنجليزي من وين أحملهآ لا أحد يحط لي رآبط أمزون :/
ԋιƙƙι غير متواجد حالياً  
قديم 08-13-2016, 10:34 PM   #22326
Der Kaiser
 
الصورة الرمزية Reinhard-sama
رقـم العضويــة: 329176
تاريخ التسجيل: Sep 2014
الجنس:
المشـــاركـات: 18,719
نقـــاط الخبـرة: 1510

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الخامسة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة yasser-sensei مشاهدة المشاركة
اللعنة حذفت الرد لأضيف إليه فقرة مدح لداك حتى لا يقصف جبهتي
وجدتكم اقتبستموه سلفًا

بالمناسبة يا داك، أنا أتابعك منذ أن كنت تترجم العمالقة
والعمالقة تابعته منك كله، ربما تكون ذاكرتي ضعيفة
لكن لا أذكر هذا الهوس كله بالكلمات الفصيحة إلا في أعمالك الجديدة

هل أنت داك غير داك العمالقة أم أن أسلوبك تحوَّر مع الزمن؟
هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه
+
النهج السيكاوي في الترجمة

هو أيضا بالمناسبة لم يكن مهووسا بالكلمات البليغة
Reinhard-sama غير متواجد حالياً  
قديم 08-13-2016, 10:53 PM   #22327
✘ المشرف العام ✘
عضو فريق العاشق للمانجا
عضو فريق العاشق للرفع
 
الصورة الرمزية YasseR-sensei
رقـم العضويــة: 114891
تاريخ التسجيل: Feb 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 30,792
نقـــاط الخبـرة: 9252
Gmail : Gmail
Twitter : Twitter

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الخامسة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ԋιƙƙι مشاهدة المشاركة
سمعت أنه النوفل السابعه من نو غايم نو لايف تترجمة أنجليزي من وين أحملهآ لا أحد يحط لي رآبط أمزون :/

متى تترجم؟ حتى بأمازون غير موجود





YasseR-sensei غير متواجد حالياً  
قديم 08-13-2016, 11:00 PM   #22328
مشرفة سابقة
 
الصورة الرمزية Wafaa Sama
رقـم العضويــة: 320159
تاريخ التسجيل: Jun 2014
الجنس:
المشـــاركـات: 9,009
نقـــاط الخبـرة: 1346

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الخامسة )

موب سايكو اول حلقه رهيبه جداً >>جاري الأجهاز على البقيه
شخصية البطل ظريفه وبريء ..السينسي اللعين يضحك عليه
وهو مصدق ..حتى الجني غسل يده من السينسي



+
دي جراي مان ..الرابع عشر طلع ..الله لايحيه
اتذكر هذا الأرك ماضي كاندا هو الذي توقفت عليه في المانجا قبل دهر
شكلي سأرجع له بعد الانمي ><






Wafaa Sama غير متواجد حالياً  
قديم 08-13-2016, 11:09 PM   #22329
 
الصورة الرمزية к α т s υ
رقـم العضويــة: 365532
تاريخ التسجيل: Jul 2016
الجنس:
المشـــاركـات: 2,646
نقـــاط الخبـرة: 257

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الخامسة )

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة wafaa sama مشاهدة المشاركة
موب سايكو اول حلقه رهيبه جداً >>جاري الأجهاز على البقيه
شخصية البطل ظريفه وبريء ..السينسي اللعين يضحك عليه
وهو مصدق ..حتى الجني غسل يده من السينسي




اخيرا شخص عجبه موب سايكو
الكثير ظلمه بسبب طريقة رسمه لكن
بالنسبة لي طريقة رسمه من الاشياء اللي ميزته
к α т s υ غير متواجد حالياً  
قديم 08-13-2016, 11:22 PM   #22330
مَسؤول فريق تلبية طلبات الأنمي
مُشــرف قسم نقاشات الأنمي
عضو جمعية العاشق الحُرة
 
الصورة الرمزية ☂ ωιnтєя ● кυn .°•
رقـم العضويــة: 226690
تاريخ التسجيل: Jun 2013
العـــــــــــمــر: 28
الجنس:
المشـــاركـات: 66,956
نقـــاط الخبـرة: 21945

افتراضي رد: Otaku cafe ( النسخة الخامسة )

دائماً تفوتنى الحفلات

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Wise Kun مشاهدة المشاركة


موجي يقول أنه يعمل على Monogatari Series Second Season لا حاجة لتحليلات و نظريات حول هذا الموضوع .



في الحقيقة جميع من في صفحة دروب مشروع Days91 كلهم لم يعجبهم القرار و البعض يتحلى بالصبر مقابل العمل على المونوغاتاري ... بإستثناء المزعج في كل مكان أنه الأطروسة ماداو

حتى في الموضوع قاعد يسب افضل عمل لهذا الموسم .





تباً كما كنت اتوقع وبدون رؤية اى رد

حقيقة جيد الاولوية للمونوغتارى، اخيراً انمى اخر من الانميات التى اؤجلها تحصل على ترجمات جيدة

خله يخلص الانمى لاقدر اشاهده هناك الجزء الاخير الذى طرح من 10 او 12 اوفا اعتقد

لا يوجد له ترجمة جيدة كذلك

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Alter Dac مشاهدة المشاركة
بالطّبع، لا حاجة لأيّ مقارنة على الإطلاق، فكلامك هو صوت الحقيقة بلا ريب.

يا فرحتي بك، معلومات "عامّة" عن اللّغة اليابانيّة تكفيك لتصير علّامة وتفتي بالترجمة.

وواهٍ على أدلّتك الدّامغة، كلمات متقطّعة، حتّى أنّ أوّلها لا أرى فيه أيّ عيب إن وقع في سياقٍ صحيح.
لكن، كلّ هذا لا يهُم، فأنت صوت الحقيقة و"رأيك" وحده الصّائب.


أنا مندهشٌ حقًّا لكونك لم تُتحفنا بما بوسعك أن تُخرجه لنا من أعمالٍ تُثلج الصدر بقدراتك العظيمة هذه.

فضيحة ويا لها من فضيحة، إنّي أستخدم مفردات ومصطلحات عتيقة و"من عصر الجاهلية" كما تصفونها، والأمر ليس له أيّ علاقة بجهلكم اللّغوي واستحسانكم للصّياغات "البسيطة" التي هي أسهل لعقولكم التي بنفس البساطة. عار عليّ بالفعل.

وتهانيّ لك على اقتناص جملة "إنّ الله لا يغيّر ما في قوم حتّى يغيّروا ما بأنفسهم" التي وجدت فيها إثباتًا لافتراءاتكم، بجهلٍ منك أنّ الأحداث تدور في السنوات الأخيرة من حقبة حظر الكحوليّات في أمريكا، التي ظهرت فيها آنذاك حركة إسلاميّة اسمها "أُمّة الإسلام - Islam Nation"، لذا سماع أحدٍ لشخصٍ يذكر هذه الآية والاقتباس منه ليس بمعجزة كونيّة.
وحتّى إن سلّمنا بأنّه خطأ فادح (رغم أنّ ويكيبيديا التي جعلتَ منها حقل فخاخ وألغام تُأكّد صحّته)، فكيف لخطأ واحد أو اثنين أن يُبطل صحّة قرابة 300 سطر آخر؟ لكن ومجدّدًا، ما أدراني؟ فأنتم صوت الحقيقة.

كم من المضحك أنّه وبعد أن كنتَ تُمجّد محبوبيك اللذين قد ألغيا هذا المشروع، صرتَ الآن تنوّه بكرانشيرول. على هذا الأساس ما كنتُ لأتفاجأ لو رأيتُك تمدح زي ما بدك فقط كي يتسنّى لك أن تسفّه أعمالي. وهذا ما هو إلّا مثال على المصداقيّة والحياديّة التي يشتهر بها "الذّليل العربي".

آه، ورواية التّأليف والإخراج من جديد، يبدو لي أنكم استسغتم هذه الترّهة لدرجة أنّكم بدأتم تصدّقونها بأنفسكم. ويتبيّن لي أنّكم لو شاهدتم أحد إنتاجات أحد كبرى الفرق الأجنبيّة مثل Commie أو gg، لكنتُم وصفتُم أعمالهم بأنّها لا تمتّ السلسلة الأصليّة بأيّ صلة وأنّها Fan-Fiction.

وأنا متعجّب كيف أنّك متتبّع لأعمالي وهفواتي (؟) طيلة هذه السّنوات، فقد كنتُ أظنّك تخطّيتَ العقدة التي تعاني منها تجاهي إزّاء تجاهلي طلب انضمامك إليّ قبل سنتين أو ثلاث.





لـآا عليك من كل هذا يكفيك انى احب ترجمتك وانت من اولى اختياراتى
+ الدليل الشيت قمة الهراء
مش مهم فعلياً خلى الحمقى يلبسو بالحيط هههههههههههههه

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mαnsoυr مشاهدة المشاركة


Berserk




أخيراً أنهيت هذا الأنمي بعد صراع طويل xD

الأنمي من ناحية القصة فهي شيّقة ولو أن الأنمي انحرف على المانجا ولم يتقبتس منها

سواء أول فصل وأعتقد مجرد أوّل 15 صفحة!

وبشأن المانجا فلم أقرأ سوى أوّل ستّة فصول وكان لها طعم مختلف ..

الأنمي بشكل كان ممتع والأوستات كانت جميلة جداً ..

نهاية الأنمي كانت صادمة لي بشكل كبير ولم تطرأ على بالي بتاتاً، كنت أعتقد

بأن الكاتب من محبي النهايات السعيدة وكان علي أن أتيقن أن ذلك محال مع الدموية التي رأيتها

أجمل اوست



وأغنية النهاية لا أكلّ ولا أملّ من سماعها ..



بالنسبة لأهم الشخصيات



جريفيث الجبان أو الخائن أو أي لقب آخر ترونه يستحقه

انصدمت صراحة من كثرة الإعجاب به وإذ بي أتفاجئ بعد مشاهدتي لحقيقته xD

حالة جريفيث تستحق الدراسة بكل صراحة لا أعلم كيف بقي حياً بعد كثرة

التعذيب الذي تعرض له وحالته العقلية ومن ثم تركه لجنوده وخيانتهم بكل بساطة

وفوق ذلك إهانته لغاتس بفعلته الدنيئة تلك! لا أستغرب هذا من شخص تخلى عن شرفه

أتمنى أن أرى نهاية بشعة له بالمانجا ..



غاتس السياف الأسود

صاحب القلب المتحجر والدم البارد والمقاتل الدموي ..

شخصية البطل المتكررة عدا أنه بطابع مختلف واكثر شراسة ..

هذا كل شيء

شاهدت لمحة بسيطة من الأفلام والتي هي على ما أعتقد ريميك للأنمي ولم تعجبني.

التقييم 9










داك يعيد سيناريو جلد سيكاي لذلك النكرة عدا أن داك رحيم ولم يكتب مثل معلّقة سيكاي الشهيرة





لـآا اذكر تلك المعلقة ياريت تُنشط ذاكرتى بها

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Madao900 مشاهدة المشاركة
ونعم الأسلوب
.
.

قبل كل شيء أعجب لزيارتك المفاجئة لنا، فعادة لا نراك في هذا المقهى، ولكن سبحان الله
فور ما تحدثت عن بعض مالا يروق لي في ترجمتك حتّى خرجت لنا من تحت الأرض، نتوجه بالشكر إلى مشيعي الفتنة ^^



عمومًا يا داك، أنا لم أقل أن معلومات عامّة ستجعلني مفتيًا، ولم أقل أن كلامي هو الحقيقة ولم أقل أن رأيي هو الصواب
أو ربما هذا هو "التحرر" في الاقتباس؟ الله أعلم.

للأسف أنا حديث عهدٍ كمترجم، لم يمضي علي في الترجمة إلا ثلاثة أشهر و 10 أيام، ماذا فعلت فيها؟
ترجمت 50 حلقة وأنهيت أول أنمي أعمل عليه في حياتي
أنت ماذا فعلت في 3 أشهر و 10 أيام؟ ربما ترجمت 3 حلقات وأعطيت دروب لمشروعين معلّقين،
عمومًا...

أنا لم أنتقد أي مصطلحات قديمة أو غير دارجة، انتقدت أنها تأتي على لسان أطفال في الـ 13 من العمر،
لهذه المصطلحات مواضع وشخصيات -أو أنميات- تناسبها أكثر

وما المشكلة أن آتي بصورة من التويتر وأعلق عليها؟
ولكن يبدو أنك لم تفهم القصد من فعلتي،
المقصد يا أخي أن ادخال آيه شريفة من القرآن الكريم في حلقة تعجّ بالموسيقى والشركيات وغيرها أمرٌ لا يصح، وأنا استنكرت فعلتك فقط.
لا تنقضّ علي لمجرد أنك لم تفهم ما أعنيه -_-

مرة أخرى لم تفهم ما أقصده عندما نصحت أحدهم بمتابعة العمل من كرانشي
طبعًا كيف لك أن تفهم، فأنت دخلت فجأة وتوجهت نحوي مسرعًا وبدأت تتقوّل علي
لتعلم يا أخي أن دايز لم يرق لي، وعندما نصحت أحدهم بالتوجه لكرانشي كان هذا
شيئًا من الاستحقار لذلك الأنمي، افهم الموضوع جيدًا أرجوك

لا تخلط الحابل بالنابل، واضحٌ أن علاقتك مع الدليل سيئة، لا شأن لي معهم ولا دخل لهم بحوارنا
نصف كلامك في الأعلى بسبب أنك لم تفهم ما أقصده، افهم جيدًا وتعال للحوار مجددًا
.
.
.

على كلٍ، دع عنك هذه الدرعمة وأسلوبك المتكبّر في الحديث، وتقّولك على الآخرين وستكون إنسانًا أفضل ^^
المهم كلام سليم وياريت بقى تورينا الانمى الذى طال انتظاره لاشوفه من ترجمتك

لنلقى عليك التهنئة والمباركات

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة wafaa sama مشاهدة المشاركة
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة wafaa sama مشاهدة المشاركة

[/CENTER]
عائلتي وناسه فعلا
مع اخي العب البليستيشون
مع اختي اتابع مسلسلات مكسيكيه
مع ابوي اتابع مصارعه
مع امي اتابع افلام
مع نفسي اتابع انمي

أنا استغربت أن الأنمي لم يكمل وانقطع عن العرض
فجأة ..غباء يترجمون انمي بهالأنحراف
المهم الأنمي حلو مرررررره و تابعته قديما مترجم
و انا لم اعلم ان تصنيفه شوجو اي

حنين و سالي حثاله واكرهن جدا جدا






على اساس فشارك القديم اثناء الحفله



ممكن انضم لعائلتك ؟


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Wise Kun مشاهدة المشاركة
أذكر فيما أذكر أن العاشق سؤل مرة عن سبب إستخدام الكلمات العتيقة فقال ما معناه : أنه لا ضير من تضمين المحتوى الترفيهي كلمات تزيد من موسوعة المشاهد اللغوية بحيث يخرج بــ ترفيه + فائدة من غير أن يشعر .


و بصراحة زاد إحترامي للسنسى منذ ذلك الحين





حبيبنا العاشق هو الافضل

حتى مؤخراً عندما يكتب موضوع عادى يستخدم بلاغتة بالكتابة هههههههههههههه


اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Madao900 مشاهدة المشاركة
لا مشكلة إطلاقًا في التحدث بكلمات بليغة أو قديمة بعض الشيء، ما أتحدث عنه هو انتقاء الوقت المناسب
لوضع هذه الكلمات
شاهدت آرسلان بترجمة دانّا؟ كلها ألفاظ قديمة وغير دارجة، ولكنها أفضل ترجمة عربية لأنمي شهدتها في حياتي
أحسن اختيار الألفاظ، ولكل شخصية ألفاظ تناسبها، فالطفل آرسلان لا يتحدث كوالده أندراغروس
بالمناسبة لا ينفع شخص يغير من اسلوبة بنفس الانمى ونفس الحلقة لتغيُر الشخصية من بالغ لطفل

هذا غير منطقى

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Wise Kun مشاهدة المشاركة
خسارة ما جاء عزوز ... كان شفتوا الهوشة صدق
خبير فتنة و مخضرم في إشعال المشاكل ... شهادتي في ذلك النمام مجروحة





اذكر لنا شىء جيد

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Reinhard-sama مشاهدة المشاركة



تراني وجدتها في الفيسبوك الآن أقسم بالله لا أدري من المترجم

هذا النوع أكرهه من الترجمات
على العكس الترجمة اراها جيدة جداً ولو ان الجملة الانجليزية لم افهمها جيداً ههههههههه
المفترض تكون فى صورة للجملة التى قبل and

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Reinhard-sama مشاهدة المشاركة
أحب ترجمة ياسر

بسيطة خفيفة جميلة ولا تنتهي
الوغد فعلاً ترجمته جيده جداً وبسيطة بشكل مبالغ به ومع هذا متينه بسياقها

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة takazer مشاهدة المشاركة
اي شخصية رائعه فهي و ايشيهارا من رينبو في الهواء سوا





اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة YasseR-sensei مشاهدة المشاركة


لا تكن ترول يا رجل
بالعكس هذا من أوفات روبيرتا في بلاك لاغون، ترجمة Drakou
وهذا تمامًا نوع مواكبة السياق الذي كنت أتحدث عنه، انظر كم الجملة الإنجليزية بليغة وفصيحة
متماشيةً مع كلام روبيرتا التي كانت تقتبس من الكتاب المقدس على ما أذكر
هنا فصاحة مبررَّة وصحيحة، أعجبتني ترجمة ذلك الفتى صراحة

حتى داك أحب فصاحته في أحيان كثيرة، لا أنكر ذلك
مثل عندما ترجم أسطورة كانداتا وخيط العنكبوت في بوكو داكي، أحببت طريقته في وصف الأحداث
وذلك لأن الأمر فعلًا يتعلق بأسطورة شعبية والسياق مناسب لتوظيف اللغة الفصحى
ما أعيبه عليه قليلًا هو توظيف بعض الكلمات في حوارات عادية جدًا

عمومًا، أنا على عكس ماداو لا أعتبر هذه مسألة خطأ وصواب
لو كنتُ أعتبره مخطئًا لما كنتُ أشاهد منه، هي مسألة اختلاف في الرؤى والأساليب لا أكثر
أنا شخصيًا لا مانع عندي في قراءة الكلمات الفصيحة، أعبِّر عمَّا أفضِّل أن يكون لا ما يجب أن يكون




واكاتا واكاتا

لو وفرت جهد هذا الرد والذى يسبقه لكنت خلصت لنا ساكاموتو بطرفة عين
☂ ωιnтєя ● кυn .°• غير متواجد حالياً  
موضوع مغلق

الكلمات الدلالية (Tags)
أسئلة الأنمي, أفضل ترجمة, من فضلكم أريد أنمي جيد, أنمي أسبوعي, مقهى الاوتاكو, otaku, نقاش الانمى العام, نقاش الاوتاكو, نقاش جينتاما, نقاش ناروتو, نقاش ون بيس, نقاش كونان, نقاشات الانمى


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 3 ( الأعضاء 0 والزوار 3)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه للموضوع Otaku cafe ( النسخة الخامسة ):
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
Otaku cafe ( النسخة الرابعة ) ɢ ỉ η قسم نقاشات الأنمي 23806 12-29-2015 01:52 AM
Otaku caffe ( النسخة الثالثة ) мαєѕтяσ قسم نقاشات الأنمي 19118 10-17-2014 04:58 AM
Otaku caffe ( النسخة الأولى ) κєм ѕταгκ قسم نقاشات الأنمي 24503 12-21-2013 12:47 AM

الساعة الآن 07:01 PM.


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.

كُل ما يُكتب أو يُنشر في منتديات العاشق يُمثل وجهة نظر الكاتب والناشر فحسب، ولا يمثل وجهه نظر الإدارة

rel="nofollow" maxseven simplicity and clarity