تذكرني !
تابعنا على
Bleach منتديات العاشق
قسم النقاش الجاد قسم يهتم بطرح النقاشات العامة وما إلى ذلك من النقاشات المعروفة .
( يمنع وضع النقاشات السياسية أو النقاشات المنقولة )

لمـآآذا الترج‘ـمـة ..؟!

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #1  
قديم 06-22-2011, 09:25 PM
الصورة الرمزية AngeL of TooN  
رقـم العضويــة: 53695
تاريخ التسجيل: Jul 2010
الجنس:
العـــــــــــمــر: 27
المشـــاركـات: 1,152
نقـــاط الخبـرة: 13
افتراضي لمـآآذا الترج‘ـمـة ..؟!

بسم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أخوان أنا قمت بأضافة هذا االسؤال بأكثر من منتدى لأنني أريد أجابة واضحة
وتخلصني من حيرتي

والسؤال هو !:::!؟ ما الفائدة من الترجمة ؟!:::!

لماذا الاغلبية تترجم الانيميات ؟!

هل للشهرة ؟؟ لتعلم اللغة الانجليزية بسهوله؟؟

الترجمة كرأي الجميع كوووول فقط

هل من ورائها فائدة؟!

هل هي أضاعة للوقت؟!؟

لمااااااااااااذا تترجمون؟؟!!!!!

هل تهتمون بالترجمة أم بالدراسة ؟! فالدراسة في طريقك لمستقبل مزدهر
هل تسبب لكم الترجمة أثراً في تحضيراتكم للمدرسة ؟ أم االمدرسة تسبب لكم أثراً في ترجمنكم و دخولكم للمنتدى؟


أرجو الاجابة وأنقاذي !!! مما أنا عليه الان !!!
أكتبوا ما يخطر في بالكم
وأتمنى أن كلامي لم يهن أحداً أو أغضبَ أحداً فأنا الان طالبٌ أجوبة لهذه الاسئلة

كاتب الموضوع :: شوتون shoton
ملاحضة أنا أسمي بأغلب المنتديات شوتون
لهذا السبب تم كتابة الاسم شوتون

في أمان الله
قديم 06-22-2011, 09:45 PM   #2
الاسد أولا أحد
 
الصورة الرمزية omar massar
رقـم العضويــة: 92809
تاريخ التسجيل: Jun 2011
الجنس:
المشـــاركـات: 62
نقـــاط الخبـرة: 10

افتراضي رد: أرجو الدخول وألاجابة بوضوح :: سؤال مهم ::

يُـمنع الرد بآلردوود السطحيـة فـي قِسم النقآآش الجآآد .. ><"

.
.
.
omar massar غير متواجد حالياً  
قديم 06-22-2011, 09:49 PM   #3
SHOTON
 
الصورة الرمزية AngeL of TooN
رقـم العضويــة: 53695
تاريخ التسجيل: Jul 2010
العـــــــــــمــر: 27
الجنس:
المشـــاركـات: 1,152
نقـــاط الخبـرة: 13

افتراضي رد: أرجو الدخول وألاجابة بوضوح :: سؤال مهم ::

يُـمنع الرد بآلردوود السطحيـة فـي قِسم النقآآش الجآآد .. ><"

.
.
.
AngeL of TooN غير متواجد حالياً  
قديم 06-22-2011, 11:01 PM   #4
 
الصورة الرمزية رأفت
رقـم العضويــة: 88328
تاريخ التسجيل: Apr 2011
العـــــــــــمــر: 27
الجنس:
المشـــاركـات: 1,178
نقـــاط الخبـرة: 95
Yahoo : إرسال رسالة عبر Yahoo إلى رأفت

افتراضي رد: أرجو الدخول وألاجابة بوضوح :: سؤال مهم ::

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

ليس هناك حيرة يا اخى

هاهى اجابة اسئلتك


ما الفائدة من الترجمة ؟

الترجمة مفيدة ليس فقط فى الانميات بل ايضا فى الكتب لنعرف الحضارات الاخرى وفى الانميات لنعرف ما الذى يقولونه ونحن نشاهد

لماذا الاغلبية تترجم الانيميات ؟

لتفيد باقى الناس الذين يحبون النميات ولكى يستطيعوا مشاهدة الانمى و هم يفهمون ما يقال

هل للشهرة ؟؟ لتعلم اللغة الانجليزية بسهوله؟؟

لا ليس للشهرة يا اخى بل ليساعد الاخرين على فهم احداث الانمى ولانه يحب هذا الانمى مثلا وليس لتعلم الغة الانجليزية او اليبانية لان المترجم يجب ان يكون متقن للغة الانجليزية واليبانية ايضا

الترجمة كرأي الجميع كوووول فقط

الترجمة ليست كوووول فقط بل هو شئ رائع وجميل لجعلنا نفهم ما يقال بلغتنا الخاصة


هل من ورائها فائدة؟!

اجل من ورائها فائدة لانك تسعد الاخرين وهم يشكروك

هل هي أضاعة للوقت؟!؟

لا ليسة اضاعة و السبب موجود فى اجابة الاسئلة السابقة


لمااااااااااااذا تترجمون؟؟!!!!!

الاجابة فى الاجبات السابقة


هل تهتمون بالترجمة أم بالدراسة ؟! فالدراسة في طريقك لمستقبل مزدهر
هل تسبب لكم الترجمة أثراً في تحضيراتكم للمدرسة ؟ أم االمدرسة تسبب لكم أثراً في ترجمنكم و دخولكم للمنتدى؟

ماذاتقول يا اخى ان معظم ال مترجمين يعملون و عندهم اكثر من 20او 30 عاما و ايضا هناك مترجمين عملهم هو الترجمة فقط


ملاحظة : انا لست من المترجمين ولا يمكننى تكلم الغة الانجليزية بطلاقة حتى

لكننى احب مجال التصميم والترجمة و اتمنى ان استطيع الترجمة و التصميم عندما اكبر


و ارجوا ان اكون قد افدتك

سلام

رأفت غير متواجد حالياً  
قديم 06-22-2011, 11:02 PM   #5
مشرفة سابقة
 
الصورة الرمزية ŜIήĬoЯā
رقـم العضويــة: 84114
تاريخ التسجيل: Jan 2011
الجنس:
المشـــاركـات: 9,880
نقـــاط الخبـرة: 4931

افتراضي رد: أرجو الدخول وألاجابة بوضوح :: سؤال مهم ::


أنا أحب أتعلم كل شيء جديد ومفيد

لأن الدراسة تأتي بلملل أحياناً

فترجمة الإنميات تقوي لغة و تنميها

بروح من المتعة و المثابرة

حيث تتعلم وأنت تترجم وفي نفس الوقت تتابع

إنمي بحماس في كل مره لترجمتة لمعرفة ما يدور في فيلم الإنمي

بذالك أنت تكسر الروتين الدراسة بشيء من المتعه

هذا بنسبة ترجمه الإنمي

وشكراً...
ŜIήĬoЯā غير متواجد حالياً  
قديم 06-23-2011, 12:15 AM   #6
مشرف سابق
 
الصورة الرمزية ƒ - я - ѕ
رقـم العضويــة: 82772
تاريخ التسجيل: Jan 2011
الجنس:
المشـــاركـات: 2,379
نقـــاط الخبـرة: 121

افتراضي رد: أرجو الدخول وألاجابة بوضوح :: سؤال مهم ::

اقتباس:
والسؤال هو !:::!؟
ما الفائدة من الترجمة
؟!:::!


فائدة الترجمة تبادل الخبرات بين الحضارات المختلفة فولا الاترجمة ما عرفنا العلوم المهمة مثل : الكيمياء والفيزياء و الأحياء

اقتباس:
لماذا الاغلبية تترجم
الانيميات
؟!


ليس الأغلبية أنمي بل الأغلبية كتب ~> روح مكتبة جرير وشوف



اقتباس:
هل للشهرة ؟؟

بالنسبة للشهرة فأنا أعتقد أن الفائدة تأتي من فكر المترجم نفسه

اقتباس:
لتعلم اللغة الانجليزية بسهوله؟؟

مو شرط الانجليزية حتى الفرنسية واليابانية واللغات الأخرى

اقتباس:
الترجمة كرأي الجميع كوووول
فقط


لا

اقتباس:
هل من ورائها فائدة؟!

نعم ورائها أكثر من فائدة ..

اقتباس:
هل هي أضاعة للوقت؟!؟


على حسب المترجم

اقتباس:





لمااااااااااااذا تترجمون؟؟!!!!!
في أول سؤال تم الإجابة

اقتباس:
هل تهتمون بالترجمة أم
بالدراسة
؟!

بالاثنين فممكن أن تكون الترجمة موهبة لدى أحدهم
اقتباس:

فالدراسة في طريقك لمستقبل
مزدهر

هل تسبب
لكم الترجمة أثراً في تحضيراتكم للمدرسة
؟
شوف إذا كان الشخص ( لا يستطيع الدراسة أو ترك الدراسة في مرحلة متأخرة ) فهذه الترجمة من الممكن أن تكون لديه موهبة ويستفيد منها

اقتباس:
أم االمدرسة تسبب لكم أثراً في ترجمنكم و دخولكم للمنتدى؟
أرى إن المدرسة أهم لكن الترجمة يخصص لها وقت لمن يتقنها




أتمنى إني أفدتك ...
ƒ - я - ѕ غير متواجد حالياً  
قديم 06-24-2011, 08:54 PM   #7
عضو شرف
 
الصورة الرمزية ĵυ๓аnα
رقـم العضويــة: 69099
تاريخ التسجيل: Sep 2010
الجنس:
المشـــاركـات: 15,098
نقـــاط الخبـرة: 2209

افتراضي رد: أرجو الدخول وألاجابة بوضوح :: سؤال مهم ::

و عليكم السلام و رحمه الله وبركاته
كيفك أخى إن شاء الله تمام و أمورك بخير ؟

إمممممم
بالنسبه لـأسئلتك
اقتباس:
!:::!؟ ما الفائدة من الترجمة ؟!:::!
هل من ورائها فائدة؟!
لمااااااااااااذا تترجمون؟؟!!!!!
أعتقد إن إجابه السؤال بتختلف من مترجم لـآخر
فمثلا أنا أراها متعه و إتقان للغه فليس كل مترجم متقن للغه
هناك من يترجم لكى يقويها و يستعين بمراجع هذا ليس بسئ
و أيضا أعتقد أنى أسعد عندما أجد حلقه ترجمتها جميله
فكان هدفى من تعلم الترجمه هو ذلك أيضا كى أسعد محبى الأنيمى ومتابعينه
اقتباس:
لماذا الاغلبية تترجم لانيميات ؟!
لم أفهم مقصدك تماما
فإن كنت تقصد لماذا الأنيمى على غيره من الافلام او المسلسلات
فإجابتى لـأنى أرى أن من سيشاهدها سيأخذ ذنوبه و الافلام تغضب الله
هذا أنا بالتأكيد لم و لن أفكر حتى بترجمه فيلم او مسلسل
أما غيرى فلا أعلم لماذا !
اقتباس:
هل هي أضاعة للوقت؟!؟
هنا أيضا حسب كل شخص
فهناك من يؤخر مهام على حساب الترجمه و هنا بالتأكيد يعتبر إضاعه للوقت أو تسمى عدم توظيف
وهناك من يعطيها وقت أكثر من الازم و بالتأكيد هذا يعتبر مضيعه للوقت
لكن إذا حدد لها وقتا و وظفها فلن تعتبر مضيعه للوقت
فكما تعلم كل شئ نستطيع من خلاله إستخراج السئ و الجيد <~ فلا شئ يخلو من الضدين
و جميل لو نستطيع أن نوظفه
اقتباس:
هل تهتمون بالترجمة أم بالدراسة ؟! فالدراسة في طريقك لمستقبل مزدهر
هل تسبب لكم الترجمة أثراً في تحضيراتكم للمدرسة ؟ أم االمدرسة تسبب لكم أثراً في ترجمنكم و دخولكم للمنتدى؟
بالنسبه لى لا
بمعنى أنى مستحيل أن أقدم الترجمه و ما بعدها عن الدراسه
فأهتم بدراستى أولا و بعد ذلك أنظر للترجمه و أمورها
و فى الحقيقه لا أعرف هنا بالتأكيد المنتديات و ما فيها يأخذ من وقتى عن ما سبق
لكنى أحاول توظيفها
اقتباس:
أرجو الاجابة وأنقاذي !!! مما أنا عليه الان !!!
شكلك فعلا متحير جدا ><
مع إنى شايفه الأمر مش مستحق ><
أوضح لك إن الأمر يختلف من مترجم لمترجم آخر
لذا ردود من هنا لا تعبر عن الكل ^_~
اقتباس:
كاتب الموضوع :: شوتون shoton
ملاحضة أنا أسمي بأغلب المنتديات شوتون
لهذا السبب تم كتابة الاسم شوتون
لا بأس بهذا بم أنك وضحت لنا
أشكرك ع‘ الموضوع أنجل أوف تون
أتمنى أن جميع المشاركات التى كتبت هنا قد أفادتك و لو بالقليل
تم تقييم الموضوع + تقييمك شخصى تستحق مبدعنا
فى امان الله ورعايته
ĵυ๓аnα غير متواجد حالياً  
قديم 06-25-2011, 02:02 AM   #8
من وجد الله فماذا فقد ؟
 
الصورة الرمزية رائحة المطر
رقـم العضويــة: 32458
تاريخ التسجيل: Jan 2010
الجنس:
المشـــاركـات: 6,699
نقـــاط الخبـرة: 11679

افتراضي رد: أرجو الدخول وألاجابة بوضوح :: سؤال مهم ::

أخي الفاضل رغم أنه ليس لي علاقة بالترجمة ، ولكن سأقول رأي بصراحة :

1- جزا الله خيرا كل المترجمين ، فهم يبذلون الجهد لكي يفيدوا غيرهم دون مقابل ،وأخص بالشكر أولائك الأفاضل الذين لا يكتفون بالترجمة الحرفية البحثه ،بل يُـغيرون ويصححون
ما يتعارض مع ديننا ، ولقد رأيت أحد المترجمين يكتب تعليق (في أحد الأنميات التي قمت بتحميلها ) أعلى الصفحة على كلام قام بترجمته في الأسفل كتوضيح .

2- لا أعتقد أن هذا الجهد المبذول لمجرد الشهرة أوكما وصفته كوول ، بل هم يبذلون الجهد لغرض التعلم ( وجهة نظر )

رائحة المطر غير متواجد حالياً  
قديم 06-26-2011, 11:08 PM   #9
A Bit of Hope
 
الصورة الرمزية IOwny
رقـم العضويــة: 87107
تاريخ التسجيل: Mar 2011
الجنس:
المشـــاركـات: 7,482
نقـــاط الخبـرة: 1089
Gmail : Gmail

افتراضي رد: لمـآآذا الترج‘ـمـة ..؟!

السلام عليكم

الصراحة عندك وجهة نظر قوية

ما الفائدة ؟

نبدأ

والسؤال هو !:::!؟ ما الفائدة من الترجمة ؟!:::!

الصراحة البعض يعتبرها
هواية
و الأخرين يعتبرونها
تطوير للغتهم
لماذا
؟
لكي يستطيعوا في المستقبل
الذهاب إلى اليابان مثلااا

لماذا الاغلبية تترجم الانيميات ؟!

البعض يعتبرها كــ مفخرة
مثل
أنا مترجم لغة يابانية
و يعتبر أن هذا شي كبير و عالي جدااا
أنا رأيي
الترجمة هواية جيدة
و كل متعلم متمكن من اليابانية
يستطيع الترجمة
و لكن الترجمة تختلف من شخص إلى أخر
فــ مثلا
الأخ العاشق
لماذا قد أصبح مشهور
بسبب الترجمة الأحترافية
و المحروفة
و هناك الكثير من المنتديات التي تترجم
و لكن العاشق متميز

هل للشهرة ؟؟ لتعلم اللغة الانجليزية بسهوله؟؟

يا أخي

ليس كل الناس
البعض للشهرة
و البعض لتطوير نفسهم
و أخذ المنح من الدول الأجنبية
لأنه متعلم لغة ياباني
و هو مترجم



الترجمة كرأي الجميع كوووول فقط

الترجمة ليست شي كول كتير
يعني هي كول بس مو كتير
ففي بعض المترجمين كول الترجمة
و الأخر ...... عادي

هل من ورائها فائدة؟!

كما ذكرت سابقا


هل هي أضاعة للوقت؟!؟

معظم الناس أو الأكثرية
يضيعون وقتهم في الترجمة
و هناك جزء أخر من الناس
يعتبرونها هواية
و لكن إجابتي بشكل عام
ليس خاص
هي نعم هي إضاعة للوقت

لمااااااااااااذا تترجمون؟؟!!!!!

الصراحة أنا لست مترجم و ....... لكن ....
هناك قلة من الناس يعتبرونها خدمة للناس
و في نفس الوقت هواية أيضااا
و لكن لا أرى سبب محدد .

هل تهتمون بالترجمة أم بالدراسة ؟! فالدراسة في طريقك لمستقبل مزدهر
هل تسبب لكم الترجمة أثراً في تحضيراتكم للمدرسة ؟ أم االمدرسة تسبب لكم أثراً في ترجمنكم و دخولكم للمنتدى؟

البعض أو الأكثرية بالترجمة

لأنها هواية بنظرهم
و هناك قلة يهتمون بالترجمة أكثر من الدراسة
هو صحيح الدراسة مفيدة و تفيد في المستقبل
و لكن الترجمة كمان تفيد
تفيد في قبول الجامعات الأجنبية
و المنح و المساعدات
يعني بشكل عام تفيد

في بعض الناس تؤثر الترجمة على الدراسة لأنها تأخذ وقت كثير
طبعاااا نؤثر في الدخول على المنتدى
فــ مثلا أنا
أصبح دخولي قليل بسبب الأمتحانات


أتمنى أنو يكون شرحي أستوفى المطلوب




IOwny غير متواجد حالياً  
قديم 06-27-2011, 12:10 AM   #10
مشرف سابق
 
الصورة الرمزية q-can
رقـم العضويــة: 27425
تاريخ التسجيل: Dec 2009
العـــــــــــمــر: 28
الجنس:
المشـــاركـات: 4,843
نقـــاط الخبـرة: 314
Gmail : Gmail
Facebook : Facebook
Twitter : Twitter
Google Plus : Google Plus
Youtube : Youtube

افتراضي رد: أرجو الدخول وألاجابة بوضوح :: سؤال مهم ::

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رأفت مشاهدة المشاركة
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


ليس هناك حيرة يا اخى

هاهى اجابة اسئلتك


ما الفائدة من الترجمة ؟

الترجمة مفيدة ليس فقط فى الانميات بل ايضا فى الكتب لنعرف الحضارات الاخرى وفى الانميات لنعرف ما الذى يقولونه ونحن نشاهد

لماذا الاغلبية تترجم الانيميات ؟

لتفيد باقى الناس الذين يحبون النميات ولكى يستطيعوا مشاهدة الانمى و هم يفهمون ما يقال

هل للشهرة ؟؟ لتعلم اللغة الانجليزية بسهوله؟؟

لا ليس للشهرة يا اخى بل ليساعد الاخرين على فهم احداث الانمى ولانه يحب هذا الانمى مثلا وليس لتعلم الغة الانجليزية او اليبانية لان المترجم يجب ان يكون متقن للغة الانجليزية واليبانية ايضا

الترجمة كرأي الجميع كوووول فقط

الترجمة ليست كوووول فقط بل هو شئ رائع وجميل لجعلنا نفهم ما يقال بلغتنا الخاصة


هل من ورائها فائدة؟!

اجل من ورائها فائدة لانك تسعد الاخرين وهم يشكروك

هل هي أضاعة للوقت؟!؟

لا ليسة اضاعة و السبب موجود فى اجابة الاسئلة السابقة


لمااااااااااااذا تترجمون؟؟!!!!!

الاجابة فى الاجبات السابقة


هل تهتمون بالترجمة أم بالدراسة ؟! فالدراسة في طريقك لمستقبل مزدهر
هل تسبب لكم الترجمة أثراً في تحضيراتكم للمدرسة ؟ أم االمدرسة تسبب لكم أثراً في ترجمنكم و دخولكم للمنتدى؟

ماذاتقول يا اخى ان معظم ال مترجمين يعملون و عندهم اكثر من 20او 30 عاما و ايضا هناك مترجمين عملهم هو الترجمة فقط


ملاحظة : انا لست من المترجمين ولا يمكننى تكلم الغة الانجليزية بطلاقة حتى

لكننى احب مجال التصميم والترجمة و اتمنى ان استطيع الترجمة و التصميم عندما اكبر



و ارجوا ان اكون قد افدتك

سلام



أخي الغ’ــآآلي

لقد ذكر أخ’ــي رأفت كل شئ بالتفصيل فلــآآ أستطيع أن أفيدكـ بشئ

هذا والله هو الخبير العليم
q-can غير متواجد حالياً  
موضوع مغلق


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه للموضوع لمـآآذا الترج‘ـمـة ..؟!:
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
قصة سيدنا محمد وكل شئ سواء تعرفه أو لا تعرفه عن حبيبك ونسبه .أرجو الدخول فوراً! عاشق المصطفى القسم الإسلامي العام 5 11-26-2010 01:17 AM
أرجو الدخول العاشق 2005 أرشيف قسم البرامج 0 02-16-2009 12:50 AM
سؤال أرجو منكم الدخول العاشق 2005 أرشيف قسم الألعاب الإلكترونية 0 10-03-2008 04:51 PM
سؤال سؤال للناس المتخصصين في الفيديو و هالحركات أرجو المساعدة...! العاشق 2005 أرشيف قسم البرامج 0 09-20-2008 11:41 AM

الساعة الآن 04:22 PM.


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.

كُل ما يُكتب أو يُنشر في منتديات العاشق يُمثل وجهة نظر الكاتب والناشر فحسب، ولا يمثل وجهه نظر الإدارة

rel="nofollow" maxseven simplicity and clarity