قسم تقارير وأخبار وصور وفيديوهات الألعاب قسم يختص بالمرجعات الألعاب وتقاريرها الحصرية وصور وفيديوهات ورمزيات من شتي أنواع الألعاب |
#1
|
||||
|
||||
طريقتي في ترجمة الاخبار
| | المقدمه | | بسم الله الرحمن الرحيم السلام عليكم و رحمة الله و بركاته أهلا و سهلا بكم رواد قسم الألعاب الأكترونيه أحبائي أعضاء و زوار و أداريين و مشرفيين منتدى العاشق أتمنا أن تكونوا بأتم الصحه و العافيه اليوم أعود لكم بموضوع جديد و بعد تفكير طويل قررت أن أقوم بطرحه لكي يستفيد منه الجميع بأذن الله و موضوع اليوم عن ( طريقتي في ترجمة الاخبار ) من المواقع الأجنبيه هناك الكثير من الأعضاء لا يمتلكون أي فكرة عن كيفية ترجمة الأخبار وجلبها من المواقع الأجنبية أو يجدون صعوبة في ترجمة الأخبار, وحرصاً على التميز الدائم لمنتدانا الغالي وعلى الإنفراد بكل ما هو جديد لخدمة أعضاء منتدى العاشق الكرام . و سأقدم لكم إن شاء الله شرحاً مفصلاً لكيفية ترجمة الأخبار بالصور حتى نسهل على كل الأعضاء الذين يجدون ضعف في ترجمة الأخبار من المواقع الأجنبية فهيا بنا لبنتعرف على الترجمه من المواقع العالميه ............ | | الخطوات الأساسيه في الترجمه | | البحــــث عن الخبر من أسهـل خطوات ترجمـــة الخبر ، فهناك مواقـــع كثيــرة في الشبكـــة مليئة بالأخبـــار التي تنتظر من يأتي و يترجمهــا ، فـمجـــرد مــا تجـــد خبــر أجنبي " إنجليزي - فرنسي - أسباني - إلخ .. " ، فـأعلـــم أنـــك انهيـــت الخطـــــوة الأولى في عمليـــــة الترجمــة ، و لكـــن هنــاك أشيــــاء يجــب أن تدقق عليها قبــل البحث عن الخبـــر ، فيجــب أن تدخل للقســـم و تبحــث في أخبـــاره و تقرأها ، خشياً من تكرار الخبر نفســـه لأنــه يضيـــع جهـــودك ، و ســـوف نعلمـــك بأهم و أفضل المواقـــع الأجنبيـــة التي تستطيــع جلب الأخبـــــار منهـــــا . المواقع الأجنبيه و المعتمده لدى منتدانا العاشق هي : ] كود PHP:
كما ترون هناك العديد من المواقع العالميه للأخبار الألعاب و أيضا منها للمراجعات . ترجمة الأخبـار بواسطة برامج الترجمة هناك الكثير من برامج الترجمه و كلها تفي بالغرض و لكن عزيزي العضو و الزائر يجب أن تنتبه لشئ مهم جدا عندما تبدأ بالترجمه و هي أن أي برنامج لا يعطيك الترجمه صحيحه 100% . اذا كيف نترجم اليك الطريقه تابع معي . لنفترض أنك حترجم هذا الخبر و هو بالانجليزي كود PHP:
طب الان احنا حنترجم الخبر ده أزاي انا اقللك ازاي ، اول حاجه تروح لمترجم قوقل هو ده كود PHP:
ركز معايه خطوه خطوه علشان تعرف الطريقه صح تمام لو انت اخذت الكلام ده كله و نسخته بجوجل حيطلع ملخبط الدنيا زي الصوره دي شوف انت و قارن الترجمه مش حتفهم حاجه منها زي الكلام ده كود PHP:
شوفت مفيش حاجه مفهومه خالص ، طب انت حتقولي ازاي ارتب الكلام ده انا اقللك اول حاجه توخذ النص فقره فقره ازاي يعني شوف الصوره دي تعلم على الفقره الاولى من النص و تروح لترجمة قوقل و تلصق الفقره كده زي الصوره دي الفقره التي أخذناها هي دي كود PHP:
كود PHP:
اول حاجه انت لازم تفهمها هو الخبر نفسه بتكلم عن ايه مثلا لو في فيديو للعبه انت شوف الفيديو و حاول تفهم المقطع بيقول ايه او من الصور ان و جد . لو ما كنش في صور او فيديو انت المفروض ترجع للقواعد العربيه يعني بترجمة قوقل بقولك ( في حال كنت أخطأت ) اعدلها لي ( في حال أن غاب ) طب الفقره التي بعدها بتقول من قوقل ( في إعلان يوم أمس ) اعدلها لي ( الأعلان يوم أمس ) الفقره التي بعدها ( ووضع الكسالى العودة في ) اعدلها لي ( يعود نمط الزومبي ) التي بعدها لا تحتاج تعديل اتركها كما هي لانها اسم اللعبه ( Call of Duty: Black Ops 3 ) طب ازاي ارتب الكلام ده مع أضافة كلمات من عندي تابع معي كود PHP:
طب لو انت مش عايز تعمل الكلام ده و بعد ما تلصق الخبر كامل من المواقع العالميه حيطلع ملخبط زي ما قلتلك فوق صح الكلام و حيطلع ازاي كده كود PHP:
طب شوف بعد ما اعدت صيغت الكلام على طريقتي التي شرحتها كود PHP:
| | كيف تترجم خبر | | ترجمة الاخبار امر بسيط جداً ، لا يحتاج اي جهد ، او كما يقول البعض " لغة انجليزية قوية جداً " يمكنك الاستعانة بأي من المترجمات مثل قوقل و اعادة صياغة الكلام حسب فهمك للترجمة ، لكن لا يعني ان تنسخ الكلام المترجم من قوقل مباشرة حيث ان النسخ المُباشر يكون مشوهاً و غير مفهوم لان آلية المترجمات الاصطناعية تعتمد على ترجمة الكلمة الواحدة و ليس الفقرة الكاملة و كذلك بعد تحويل اللغة تُصنع اخطاء لغوية و نحوية لان الضمائر في اللغة العربية تختلف عن نظيرتها في اللغة الإنجليزية . | | طريقه آخرى للترجمه | | إن كانت لغتك الإنجليزيه جيده أو لا بأس بها تستطيع ترجمه الأخبار بطريقه آخرى بدل نسخ الجمله كامله على سبيل المثال وجدت خبر بعنوان لم افهمه في بدايه الأمر واريد ترجمه العنوان ومن ثم الخبر لنبدأ بترجمه العنوان على العباره الإنجليزيه كانت كالآتي " What We Want From the Uncharted Trilogy Remaster " حسناً نجد هنا توجد كلمتان غريبتان وهي Trilogy و Remaster بينما باقي الجمله اعتقد من لديه خبره بسيطه في الإنجليزيه يستطيع فهم الجمله من غير مترجم Trilogy وهي تعني ثلاثيه بينما Remaster تعني إعاده إصدار الآن اصبحت الجمله واضحه وتستطيع صياغ الجمله من فهمك أصبحت الجمله كالآتي " ماذا نرغب به من إعاده إصدار ثلاثيه Uncharted " وهنا نعيد صياغه الجمله من فهمنا للموضوع وليس ترجمه حرفيه للموضوع فالترجمه الحرفيه ستكون كالتالي " ماذا نريد من Uncharted الثلاثيه إعاده إصدار " الجمله تحسها غريبه الصح ان نعيد ترتيب الجمله بما نراه مناسب للغتنا العربيه أيضا اعدت صياغه كلمه نريد إلى نرغب لأن القصد من الجمله هي رغبه وفي حال كتبت ماذا نريد ربما ستفهم بمعنى آخر ، مثال آخير عندما نقول How Are You هنا تعني الجمله حرفيا كيف هو حالك ولكن نحن لانترجمها بالطريقه هذه بل نقول كيف حالك هذا ماكنت اقصده الخلاصه هنا عليك إعادة صياغ الجمله من فهمك دون تغيير المعنى الأساسي للجمله | | بعض النصائح | | نرجوا الإلتزام بقانون منع وضع اخبار من مصادر عربية و ذلك لان القسم يفقد مصداقيته بالاخبار المنقولة حرفياً ، و سنضطر آسفين ان نحذف الخبر + تنبيه العضو لا يجب وضع اخبار من مصدر عربي حتى و إن غيرت الصيغة فالمصدر لم يتغير وضع المصدر دائماً في نهاية الخبر بشكل مرتب و منظم وضع صورة دائماً تمد للخبر بصلة و عدم وضع اي صور عشوائية لا تعتمد على الترجمه بالحرف الواحد بل عليك إعاده صياغ الجمله بما تراه يناسب المحتوى دون تغيير المفهوم الأساسي للجمله حاول تنسيق الخبر بألوان رائعة و متناسقة حتى يكون شكله جذاباً حاول جعل عنوان الخبر ينتمي للمحتوى || في الختام || أوضحنا لكم أحبائي كيفية الترجمه من المواقع العالميه ليستفيد منه الكثير منكم أحبائي و الى الملتقى في لقاء جديد كتابة الموضوع و التصميم : ιвяαнєм вg تدقيق و تنسيق و متابعه : kuharido استودعكم الله بئر الموضوع |
04-21-2015, 10:54 AM | #3 |
مشرف على نَفسي
رقـم العضويــة: 103902
تاريخ التسجيل: Dec 2011
الجنس:
المشـــاركـات: 13,399
نقـــاط الخبـرة: 3065
|
رد: طريقتي في ترجمة الاخبار
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته مرحبا اخي ابراهيم اسعد الله اوقاتك يارب اشكرك اجي هلى هذه المعلومات الرائعة ابدعت اليوم استفدت من موضوعك 100% كل شيء ذكرتة افادني جزاك الله خيرا و وفقك تستحق الشكر و التقييم فعلا تحياتي التعديل الأخير تم بواسطة Mr. Hema ; 04-22-2015 الساعة 05:09 PM |
04-21-2015, 11:06 AM | #4 |
عاشق ألماسي
رقـم العضويــة: 259687
تاريخ التسجيل: Aug 2013
الجنس:
المشـــاركـات: 11,134
نقـــاط الخبـرة: 2571
|
رد: طريقتي في ترجمة الاخبار
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أهلا أخي ιвяαнєм вg ، كيفك؟ عساك بخير. ^ شكراً على هذا الموضوع الرائع والمفيد الشرح رائع ومفهوم منك يالغالي طريقة جداً ممتازة، وبتفيد كثير لترجمة الأخبار ^ ترجمة جوجل مستحيل تجيب لك الجمل صحيحة لذا الواحد يحتاج ينتبه، ويعدل وينسق الجملة عشان يطلع الخبر متناسق ومفهوم بالمعلومات ^ شكراً لــ kuharido على التنسيق يعطيكم العافية على الموضوع وبانتظار كل جديد ومفيد منكم ^ تم 5 نجوم + تحياتي في أمان الله التعديل الأخير تم بواسطة Mr. Hema ; 04-22-2015 الساعة 05:10 PM |
04-21-2015, 12:49 PM | #5 |
رقـم العضويــة: 238839
تاريخ التسجيل: Jul 2013
الجنس:
المشـــاركـات: 19,218
نقـــاط الخبـرة: 1385
|
رد: طريقتي في ترجمة الاخبار
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.... كيف حالك وصحتك اخي ..ιвяαнєм вg.....ان شاء الله تمام ماشاء الله ....موضوع رائع...اكيد في نسبة خطأ... وخاصة.. عن طريق...Google......مثل ماتفضلت..... لازم يعتمدعلى فيديو او مشاهد معينة ....لانو اختلاف الصفة والموصوف في لغة العربية والانكليزية.......كبير ....او معاكس بمعنى اصح...لذلك...يترجم بطريقة خاطئة هناك برنامج ...خاص للمترجمين.....يستخدمها فقد.....الترجمان... اخي الموضوع شيق وجميل ومفيد جداً بنفس الوقت... مشكور كل الشكر .......... اتمنى لك التوفيق الدائم تحيتي وسلامي لجميع................... التعديل الأخير تم بواسطة Mr. Hema ; 04-21-2015 الساعة 09:48 PM |
04-21-2015, 01:53 PM | #6 |
مشرف سابق
رقـم العضويــة: 161033
تاريخ التسجيل: Aug 2012
الجنس:
المشـــاركـات: 28,775
نقـــاط الخبـرة: 6406
|
رد: طريقتي في ترجمة الاخبار
عليكم السلام حمدلله ، ونت كيفك !!؟ يعطيك العافية ، بالنسبة لي مافي شيء جديد لاني استخدم نفسس هاذي الطريقة :\ احياناً مترجم قوقل يخبص الجملة ويشوه المعنى مثل ماقلت المشكلة انو البعض يسوي نسخ ولصق مندون مايشوف الاخطاء الشيء الوحيد الجديد الي عرفتو هو انو ممنوع نجيب اخبار من مواقع عربية اخر من يعلم xD المهم ، شكراً ع الدعوة :> وان شاء الله نشوفكو قريباً بمواضيع جديدة قريباً بالتوفيـق التعديل الأخير تم بواسطة Mr. Hema ; 04-21-2015 الساعة 09:48 PM |
04-21-2015, 02:23 PM | #7 |
≈̴ Inspire
رقـم العضويــة: 323556
تاريخ التسجيل: Jul 2014
العـــــــــــمــر: 28
الجنس:
المشـــاركـات: 21,914
نقـــاط الخبـرة: 4809
|
رد: طريقتي في ترجمة الاخبار
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كيف حالك اخي ابراهيم وخالد ؟ يارب تكونوا في افضل صحة وعافية ماشاء الله موضوع في قمة الروعة بارك الله فيكم على جهودكم الواضحة في القسم اتمني منكم التوفيق يثبت + يرفع البنر |
04-21-2015, 05:54 PM | #8 |
عضوه في فريق أخبار وتقارير الألعاب
رقـم العضويــة: 182887
تاريخ التسجيل: Feb 2013
الجنس:
المشـــاركـات: 5,746
نقـــاط الخبـرة: 2464
|
رد: طريقتي في ترجمة الاخبار
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
كيفك اخي ابراهيم يارب تكون بخير شرح رائع لطريقة الترجمة دائما مواقع الاخبار العربية تترجم جوجل وعلطول باست مافي تدقيق ولا شي ترفع ضغطي هذي الحركة اظن ان مسؤول الاخبار لازم تكون عنده اللغة الانجليزية جيدة ويترجمها بنفسو واذا حب يرجع لترجمة جوجل يكون للكلمات الغريبة عليه مثل ماذكرت اخي وشيء اخر احببت جدا الطريقة العامية لكتابة الشرح ممتعة للقراءه شكرا لك اخي ابراهيم على هذا الشرح المميز وايضا الشكر للعضو المتألق kuharido الله يعطيكم العافية ننتظر جديدكم دائما جانا التعديل الأخير تم بواسطة kuharido ; 04-21-2015 الساعة 09:47 PM |
04-21-2015, 07:55 PM | #9 |
عاشق الأبطال
رقـم العضويــة: 342757
تاريخ التسجيل: Jan 2015
العـــــــــــمــر: 27
الجنس:
المشـــاركـات: 7,224
نقـــاط الخبـرة: 1698
|
رد: طريقتي في ترجمة الاخبار
السلام عليكم
شوا أحوالك أخي إبراهيم ؟ إن شاء الله تكون تماموبخير وعافية كلامك صحيح ترجمة في أي برانامج ماتكون صحية تماماً kawaii-005يستحق منك الموضوع اللي بترجموا بعض الوقت لترتيب kawaii-003وإدخال بعض الكلمات عليه شكراً لك أخي إبراهيم على المهم كتيراً لناقلي الأخبار لمنتدى الألعاب شكراً لك أخي إبراهيم والأخ خالد مشكورين التعديل الأخير تم بواسطة kuharido ; 04-21-2015 الساعة 09:47 PM سبب آخر: رد مميز |
04-23-2015, 10:23 AM | #10 |
مشرف قسم مستلزمات التصميم
رقـم العضويــة: 168610
تاريخ التسجيل: Oct 2012
العـــــــــــمــر: 34
الجنس:
المشـــاركـات: 14,292
نقـــاط الخبـرة: 4564
|
رد: طريقتي في ترجمة الاخبار
بسم الله الرحمن الرحيم السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة كيف حالك يالغالي !!؟ ان شاء الله تمام و بصحة و عافية نرجع للموضوع فكرة جمييلة منك جداً أنك تترجم أخبار عالميية وممتعه لمحبيها أحسسنت ي بطل كـ عادتك مواضيعك ممتعة وجمييلة حتى لو تكن الترجمة من غوغل فكرتك هذه بحد ذاتها أبداع وأن شاء الله تسسمع نصائح بعض الاعضاء وتسستخدم برامج للترجمة حتى يسسهل عليك كـ ششيء تم التقييم دمت بحفظه ورعايتة التعديل الأخير تم بواسطة Mr. Hema ; 04-23-2015 الساعة 10:59 AM |
الكلمات الدلالية (Tags) |
طريقتي في ترجمة الاخبار |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه للموضوع طريقتي في ترجمة الاخبار: | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
tokyo ghoul على طريقتي | محمد بن زقر | قسم موهبتي الخاصة | 4 | 09-27-2014 07:47 PM |
ترجمة كاملة ترجمة مواقع ترجمة برامج ترجمة نصوص ترجمة رسائل كلها في برنامج واحد واسمه | العاشق 2005 | أرشيف قسم البرامج | 2 | 07-25-2010 12:04 PM |
أخر الاخبار فى العالم | برنامج الاخبار السريعة | غدير تون | أرشيف قسم البرامج | 2 | 05-26-2010 06:36 PM |
ترجمة كاملة ترجمة مواقع ترجمة برامج ترجمة نصوص ترجمة رسائل كلها في برنامج واحد واسمه | العاشق 2005 | أرشيف قسم البرامج | 0 | 06-01-2009 08:20 PM |
طريقتي الخاصة للتحميل من الرابيدشار | العاشق 2005 | أرشيف قسم البرامج | 0 | 04-19-2009 03:50 PM |