مشاهدة نتائج الإستطلاع: هل أنت مع | |||
الحريّة المطلقة بالنقآش ( السمآح بالخروج عن محتوى النقآش تمامًا ) |
![]() ![]() ![]() ![]() |
16 | 21.05% |
الحريّة المقيّدة بالنقاش ( الخروج عن إطار النقآش بصورة خفيفة ) |
![]() ![]() ![]() ![]() |
51 | 67.11% |
النقآش المقيّد ( عدم السمآح بالخروج عن محتوى النقآش ) |
![]() ![]() ![]() ![]() |
9 | 11.84% |
المصوتون: 76. أنت لم تصوت في هذا الإستطلاع |
![]() |
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
![]() |
#6003 | |
![]() رقـم العضويــة: 65878
تاريخ التسجيل: Sep 2010
الجنس:
![]() المشـــاركـات: 9,389
نقـــاط الخبـرة: 5063
|
![]() اقتباس:
mst فريق غني عن التعريف وهو أفضل فريق ترجم هانتر وانمي راينبو
ترجمتهم ممتازة وبالطبع انصحك بها ولكن تحديدًا في هانتر، أنصحك بمتابعة أول 100 حلقة من ديمون ويكي لأنّهُ قام بمراجعة جميع الحلقات ثم تم تدقيقها من قبل شخص آخر ثم طرحها بموضوع واحد وأول 37 حلقة منها بجودة البلوراي أي بإختصار أول 100 حلقة ديمون قام بتقديمها بأفضل صورة ممكنة لكن بعد الحلقة 100 شاهد من ترجمة mst ولا تُفكّر في غيرها مُطلقًا فـ عز وديمون وزيل والمحبين وزي مابدك كانوا يولون السرعة أهتمامًا أكبر من الجودة والمُحصلّة أخطاء عديدة، أمّا mst يطرحون الحلقات كدفعات وبعد فترة من صدور الحلقة أي يأخذون وقتهم كاملاً ويعملون بهدوء وتركيز دون أي ضغوط أو وقت محدد وينتج عن ذلك ترجمة جيدة جدًا دون أخطاء كوارثيّة كما نرى في المحبين وزي مابدك فإذا كُنت تريد مشاهدة قصّة اخرى بحوارات مختلفة عليك مُشاهدة ترجمة زي مابدك والمحبين وخصوصًا زي مابدك ^^" قلت لك التفاصيل لكي أضعك في الصورة ثم تقرر بنفسك دون نصيحة أحد التعديل الأخير تم بواسطة b r k a n ; 01-19-2015 الساعة 01:43 AM |
|
![]() |
![]() |
#6004 |
عاشق ألماسي
رقـم العضويــة: 259687
تاريخ التسجيل: Aug 2013
الجنس:
![]() المشـــاركـات: 11,134
نقـــاط الخبـرة: 2571
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6005 | |
عباس فاضل
رقـم العضويــة: 180428
تاريخ التسجيل: Jan 2013
الجنس:
![]() المشـــاركـات: 4,864
نقـــاط الخبـرة: 997
|
![]() اقتباس:
شاهد الحلقات بلوراي حتى 59 من لكي أو تايتنز (كلاهما أخذا ترجمة مست) وبعدها أكمل على مست حتى النهاية ديمون ويكي لديه ضعف كبير في اللغة العربية |
|
![]() |
![]() |
#6006 | |
![]() رقـم العضويــة: 158318
تاريخ التسجيل: Jul 2012
الجنس:
![]() المشـــاركـات: 10,987
نقـــاط الخبـرة: 1818
|
![]() اقتباس:
ديمون ماعنده ضعف هو يجيب المصطلحات اللي تكون بسيطة
هو قال ان هذا اسلوبه في الترجمة و انه مايحب التعقيد كثير .,. تقدر تشوف مقارنة ترجمته مع عز في مدونته و تحكم بنفسك .,. |
|
![]() |
![]() |
#6007 | ||||
大蛇丸
رقـم العضويــة: 169122
تاريخ التسجيل: Oct 2012
الجنس:
![]() المشـــاركـات: 6,153
نقـــاط الخبـرة: 847
|
![]() اقتباس:
اذا وجد عمل عليه الكثير من المترجمين فدعه وقم بترجمة عمل عليه القليل من المترجمين اقتباس:
جميل إذا أنت تتفق معي ![]() ![]() اقتباس:
![]() الأثنين يستاهلون لكن ليش المترجمين ما يتفرغون للأنميات اللي ما عليها أحد أو اللي عليها القليل من المترجمين بدل من دخول قتال شرس مع 1000 مترجم قد ترجم العمل ![]() وهذا حال الترجمة العربية مع الأسف اقتباس:
في كل مرة يزداد كرهي له ![]() شخصية ما حبيتها نهائياً ونفسية في نفس الوقت ![]() هو تأثر من اللعبة الأولى لأنه كان ممكن يموت في أي وقت بعكس أسونا اللي كانت أقوى من كيريتو من ناحية نفسية |
||||
![]() |
![]() |
#6009 | |
![]() رقـم العضويــة: 65878
تاريخ التسجيل: Sep 2010
الجنس:
![]() المشـــاركـات: 9,389
نقـــاط الخبـرة: 5063
|
![]() اقتباس:
لا أعلم بشأن البلوراي الذي أنتجه لوكي سب
لو كان ذلك فأتفق معك فلوكي سب ترجمتهم أكثر من ممتازة وهم أفضل من ترجم انمي العمالقة بلا منازع ديمون ويكي لديه أخطاء إملائيّة كثيرة ولكن من ناحية سلامة الترجمة ودقّة المعنى فهو أفضل من غيره < أقصد المحبين وزي مابدك بشكل عام بالطبع فريق mst هو الأفضل، ولكنّي كُنت أتحدّث عن أنّ ديمون قدّم أول 100 حلقة بشكل ممتاز فقط عمومًا لا أود الخوض أكثر من ذلك في هذا الموضوع، انتهى ![]() التعديل الأخير تم بواسطة b r k a n ; 01-19-2015 الساعة 01:44 AM |
|
![]() |
![]() |
#6010 |
عاشق ألماسي
رقـم العضويــة: 175673
تاريخ التسجيل: Nov 2012
الجنس:
![]() المشـــاركـات: 9,067
نقـــاط الخبـرة: 793
|
![]()
وصلت للحلقة 666 من ون بيس
الاحداث رائعة جدا رغم عيوب توي انميشن الكثيرة الا ان طريقة عرض الانمي رهيبة |
![]() |
![]() |
الكلمات الدلالية (Tags) |
أولى, النسخة الرابعة, otaku cafe |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
نقاشات Naruto ( النسخة الرابعة ) | κєм ѕταгκ | قسم نقاشات الأنمي | 11994 | 08-24-2015 11:56 PM |
Otaku caffe ( النسخة الثالثة ) | мαєѕтяσ | قسم نقاشات الأنمي | 19118 | 10-17-2014 04:58 AM |
Otaku caffe ( النسخة الثانية ) | мαєѕтяσ | قسم نقاشات الأنمي | 24968 | 05-30-2014 11:02 PM |
Otaku caffe ( النسخة الأولى ) | κєм ѕταгκ | قسم نقاشات الأنمي | 24503 | 12-21-2013 12:47 AM |